background image

1

Dräger X-zone 5000

Funktionsprüfung mit Gas durchführen

Funktionsprüfung des Dräger X-am 5000 in Verbindung 
mit dem Dräger X-zone 5000: Im Pumpenbetrieb

z

Dräger X-zone 5000 einschalten.

z

Ventil auf Prüfgasflasche aufschrauben.

z

Schlauch der Prüfgasflasche im Uhrzeigersinn an das Fil-

ter anschrauben.

z

Warten, bis das Gerät die Prüfgaskonzentration mit ausrei-

chender Toleranz anzeigt:

Ex: ±20 %

O

2

: ±0,8 Vol.-%

TOX: ±20 %.

– Abhängig von der Prüfgaskonzentration wird  beim Über-

schreiten der Alarmschwellen der Alarm 

A1

 oder 

A2

 aus-

gelöst.

z

Schlauch der Prüfgasflasche gegen den Uhrzeigersinn 

vom Filter abschrauben.

Wenn die Anzeigen nicht in den oben genannten Bereichen 

liegen: Dräger X-am 5000 vom Wartungspersonal kalibrieren 

lassen.

Carrying out a bump test

Bump test on the Dräger X-am 5000 in combination with 
the Dräger X-zone 5000: In pump mode

z

Switch on the Dräger X-zone 5000.

z

Unscrew the valve on the test gas cylinder.

z

Screw the test gas cylinder hose onto the filter in a 

clockwise direction.

z

Wait until the instrument displays the test gas 

concentration with sufficient tolerance:

Ex: ±20 %

O

2

: ±0.8 Vol.-%

TOX: ±20 %.

– Depending on the test gas concentration, alarm 

A1

 or 

A2

 

is issued when the alarm thresholds are exceeded.

z

Unscrew the test gas cylinder hose anti-clockwise from the 

filter.

If the displays are outside the above-mentioned ranges: Have 

the Dräger X-am 5000 calibrated by service personnel.

Exécution du contrôle de fonctionnement avec le gaz

Contrôle de fonctionnement du Dräger X-am 5000 associé 
au Dräger X-zone 5000: Mode pompe

z

Mettre en route le Dräger X-zone 5000.

z

Dévisser la valve de la bouteille de gaz d'essai.

z

Visser le flexible de la bouteille de gaz d'essai au niveau 

du filtre en tournant dans le sens des aiguilles d'une 

montre.

z

Attendre que l'appareil indique la concentration du gaz 

d'essai avec une tolérance suffisante :

Ex : ±20 %

O

2

 : ±0,8 % vol.

TOX : ±20 %.

– Selon la concentration du gaz d'essai, l'alarme 

A1

 ou 

A2

 

est déclenchée en cas de dépassement des seuils 

d'alarme.

z

Déconnecter le flexible de la bouteille du filtre en tournant 

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Si les affichages ne se trouvent pas dans les plages indiquées 

ci-dessus : demander au personnel de maintenance de calib-

rer le Dräger X-am 5000.

de

VORSICHT

Eine Funktionsprüfung muss bei jedem Gerät vor dem Ein-

satz erfolgen.

HINWEIS

Dräger empfiehlt, vor dem Aufsetzen des Halters (Pumpe) 

eine Sichtprüfung der Dichtung auf Beschädigungen vorzu-

nehmen. Bei einer Beschädigung muss der Halter (Pumpe) 

ausgetauscht werden.

036331

12.eps

en

CAUTION

A bump test must be carried out on every device before use.

NOTICE

Dräger recommends conducting a visual inspection of the 

seal to check for damage before installing the holder (pump). 

If damaged, the holder (pump) must be replaced.

fr

ATTENTION

Un contrôle du fonctionnement doit être réalisé pour chaque 

appareil avant utilisation.

REMARQUE

Avant la mise en place du support (pompe), Dräger recom-

mande d'effectuer un contrôle visuel afin de vérifier si la gar-

niture n'est pas endommagée. En cas d'endommagement, 

remplacer le support (pompe).

Summary of Contents for X-zone 5000

Page 1: ...ent avec le gaz Contr le de fonctionnement du Dr ger X am 5000 associ au Dr ger X zone 5000 Mode pompe z Mettre en route le Dr ger X zone 5000 z D visser la valve de la bouteille de gaz d essai z Viss...

Page 2: ...entratie met voldoende tolerantie weergeeft Ex 20 O2 0 8 Vol TOX 20 Afhankelijk van de testgasconcentratie wordt bij het overschrijden van de alarmgrenzen het alarm A1 of A2 geactiveerd z Slang van de...

Page 3: ...a av testglasflaskans slang motsols fr n filtret Om v rdet inte ligger i de vre n mnda omr dena L t Dr ger X am 5000 kalibreras av underh llspersonal Efectuar o teste com g s Teste funcional X am 5x00...

Page 4: ...am 5000 personalului de ntre inere M k d s ellen rz s nek v grehajt sa g zzal A Dr ger X am 5x00 m k d s nek ellen rz se Dr ger X zone 5000 k sz l kkelt t rt n sszekapcsol s eset n Szivatty zemm dban...

Page 5: ...tu s filtra Ako se pokazatelji ne nalaze u gore navedenim podru jima Osoblje za odr avanje treba kalibrirati Dr ger X am 5000 Izvajanje preizkusa delovanja s plinom Preizkus delovanja Dr gerja X am 5x...

Page 6: ...entil na roubujte na l hev s testovac m plynem z Na roubujte hadici l hve s testovac m plynem na filtr ve sm ru hodinov ch ru i ek z Po kejte a p stroj zobraz koncentraci testovac ho plynu s dostate n...

Page 7: ...7...

Page 8: ...230 GA 4638 500 Dr ger Safety AG Co KGaA Edition 01 July 2010 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstra e 1 D 23560 L beck Deutschland Phone 49 451 882 0 Fax 49 451 882 20 80 www draege...

Reviews: