background image

INSPK NO. 08280450 Rev.03/09

1 of 6

INS NO.

Rev.

08280451

03/09

PAGE

www.dorma-usa.com    1-800-523-8483

Se Proporcionan Plantillas Completas

Cinta
Perforadora Central/Martillo
3/16" desarmador plano
Desarmador de Cruz del #3
Llave Inglesa de Caja de 1/2"
Llave Inglesa Ajustable de 10"
Broca / Taladro del 7/32"
Canilla / Sostenedor de Canilla de ¼-20
Broca de 3/8" & 5/32"
Llave Inglesa Hex de 1/4", 1/8", 5mm

Tape
Center Punch/Hammer
3/16" Slotted Screw Driver
#3 Cross-Point Screw Driver

1/2" Box Wrench
10" Adjustable Wrench

7/32" Drill Bit / Drill 

1/4-20 Tap / Tap Holder

3/8" & 5/32" Drill Bit

1/4", 1/8", 5mm Hex Wrench

Tool List           Lista de Herramientas    Liste des outils

Ruban
Pointeau / Marteau

Tournevis à fente 3/16"
Tourne-vis à pointes croisées #3
Clé polygonale 1/2"
Clé à molettes 10"

Perceuse / Mèche 7/32"

Taraud 1/4-20 

Mèches 3/8" & 5/32"
Clé hexagonale 1/4", 1/8", 5mm

8600 DS, DST, DSK, S-DS, S-DST

(Right hand-regular mount shown.)
Determine installation type and door hand. Separate the 
appropriate template, by tearing along the perforated line. Use 
reference lines to align template according to template instructions. 
Use center punch to mark holes, then drill according to template 
instructions. DO NOT USE FULL SIZE TEMPLATE WHEN USING 
BACK OR DROP PLATES. 

(Se muestra el montaje regular de apertura mano derecha).  
Determine el tipo de instalación y apertura.  Separe la plantilla 
apropiada, tirando de la línea perforada.  Use las líneas de referencia 
para alinear la plantilla de acuerdo con las instrucciones de plantilla.  
Use la perforación del centro para marcar hoyos, perfore de acuerdo 
con las instrucciones de plantilla.  NO USE PLANTILLAS 
COMPLETAS CUANDO SE USEN ADAPTADORES

(Illustration d'un montage régulier, main droite). Choisir le type de 
montage selon la main de la porte. Détacher le gabarit approprié, en le 
découpant sur la ligne pointillée. Utiliser les lignes de référence pour 

aligner le gabarit selon les instructions. À l'aide d'un pointeau, marquer 
les trous et percer selon les instructions du gabarit. NE PAS UTILISER 

LE GABARIT PLEINE DIMENSION SI VOUS UTILISEZ UNE 

PLAQUE ARRIÈRE OU UNE CONSOLE.

Full Size Templates Supplied

Gabarit Pleine Dimension Fourni.

Summary of Contents for 8600 DS

Page 1: ...ate by tearing along the perforated line Use reference lines to align template according to template instructions Use center punch to mark holes then drill according to template instructions DO NOT USE FULL SIZE TEMPLATE WHEN USING BACK OR DROP PLATES Se muestra el montaje regular de apertura mano derecha Determine el tipo de instalación y apertura Separe la plantilla apropiada tirando de la línea...

Page 2: ...ver l attachement de bras de près Confirme el grado de deadstop antes de preparaciones de puerta y marco Notes techniques ATTENTION Des boulons m f doivent être utilisés pour la fixation des pièces sur des portes coupe feu non renforcées en bois ou en plastique recouvert de composite à moins d instructions contraires du fabricant Vérifier le fonctionnement de la porte avant d installer le ferme po...

Page 3: ...ACKCHECK POSITIONING 9 Optional plate attachment Accesorio de placa opcional Fixation d une plaque facultatif Closer Cierrapuertas Ferme porte Plate Placa Plaque Prepare door and frame using full size template supplied Do not drill hole in frame for spacer block when using NFHD see NFHD on page 5 If using optional plate see plates on this page Prepare puerta y marco usar plantilla suministrado rep...

Page 4: ...R UTILIZANDO 1 2 DE ALTURA NOTE POSER UN BLOC D ESPACEMENT DE 1 2 6 A 10 NOTE IF FRAME WIDTH IS 4 1 2 OR LESS BRACKET NFHD SHOULD BE USED Nota si el ancho del marco es 4 1 2 o menos el ángulo NFHD debe ser utilizado NOTE POUR UNE LARGEUR DE CADRE DE 4 1 2 OU MOINS UTILISER LA CONSOLE NFHD Blade Stop Hoja Parada Arrêt de lame Spacer Block Bloque espaciador Bloc d espacement Spacer Block Bloque espa...

Page 5: ...Y 2 4 ANGULO A PLACA DE LE CONSOLE LA PLAQUE 6B 1 4 20 x 1 2 14 x 1 RH LH LH 45 7 45 L C C L 7 7 KEEP ARM PARALLEL MANTENGA EL BRAZO PARALELO LAISSER LES BRAS PARALLÈLES Rotate pinion 45 to pre load attach arm PARALLEL to door Gire el piñón 45 para preensamblar sujete el brazo paralelo a la puerta Pivoter le pignon 45 pour précharger attacher le bras parallèlement à la porte 11 Used on frames less...

Page 6: ... debe estar en ON para aplicaciones de brazos paralelos La posición de amortiguación debe avanzar aproximadamente 15 Verifique acción de retardo DEL si se proporciona 8616 Cumple con los componentes de acceso libre de 5lb Si es necesario ajuste la potencia del cierrapuertas y pruebe las fuerzas de jalado hasta que se consigan las fuerzas apropiadas Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempr...

Reviews: