background image

40

5

00002 

40

5

00003 

40

5

00004 

40

5

00006 

40

5

00007 

40

5

00008 

40

5

00009 

Manual no: 84

8

 rev

10

 2103

22

SWL: 300 kg/660 lbs

User manual - English 

Bruksanvisning - Svenska 

Brukermanual  - Norsk

 

Brugsvejledning - Dansk 

Käyttöohje - Suomi 

Gebrauchsanweisung - Deutsch 

Handleiding – Nederlands 

Manuel utilisateur - Français

 

Manuale utente – Italiano

 

40

5

20002 

40

5

20003 

40

5

20004 

40

5

20006 

40

5

20007 

40

5

20008 

40

5

20009

BasicSling

TM

System

RoMedic

40

5

2

2

002 

40

5

2

2

003 

40

5

2

2

004 

40

5

2

2

006 

40

5

2

2

007 

40

5

2

2

008 

40

5

2

2

009

Summary of Contents for SystemRoMedic 40500002

Page 1: ...ksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Käyttöohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel utilisateur Français Manuale utente Italiano 40520002 40520003 40520004 40520006 40520007 40520008 40520009 BasicSling TM SystemRoMedic 40522002 40522003 40522004 40522006 40522007 40522008 40522009 ...

Page 2: ...Table of contents English 3 Svenska 8 Norsk 13 Dansk 18 Suomi 23 Deutsch 28 Nederlands 33 Français 38 Italiano 43 ...

Page 3: ...gularly Always inspect the product after laundering Check to ensure that seams and material are free from damage Check to ensure that fabric is not worn or faded Apply load to the device and check to ensure that clasps handles etc withstand heavy load If there are signs of wear the product must be discarded Always read the manuals for all assistive devices used during a transfer Keep the manual wh...

Page 4: ...d pull the lower edge of the leg support so that the sling slides into place around the hips Light pressure against the patient s knees prevents him her from sliding forward in the chair 4 After checking to ensure that the leg supports are of equal length on both sides place them under the patient s thighs Cross the leg supports and hook them to the slingbar Start raising the lift when the straps ...

Page 5: ...can fold the back section up against the patient s back and place the leg supports between the patient s knees when he she is turned towards you and then pull them forward when the patient is lying on the sling 3 Turn the patient back onto the sling and pull out the back section and leg support 4 Cross the leg supports and hook them to the slingbar Start raising the lift when the straps become tau...

Page 6: ...ected lifetime depending on how the product is used according to the manual instructions The service life of the product varies depending on usage frequency washing drying etc Please be sure to read the product label and follow the care instructions for this product on www directhealthcaregroup com The periodic inspection of the non rigid body support unit should be performed at the timestamps sta...

Page 7: ...ions The material can be disinfected with rubbing alcohol Care of the product Read the product label Do not use rinsing agent To prolong product life avoid tumble drying Size information Slings can often be used for both 2 and 4 point suspension It is essential to ensure that the width of the slingbar is appropriate for the sling size and the patient s status and capacity Use patient specific slin...

Page 8: ...oller av lyftselen Kontrollera alltid efter tvätt Kontrollera att sömmar och material är hela och fria från skador Kontrollera om materialet är utsatt för nötning eller är blekt Belasta och kontrollera att spännen och handtag håller för kraftig belastning Vid tecken på slitage skall produkten kasseras Kontroll av funktion Läs alltid manualen Manual Svenska Max 300kg Läs alltid manualerna för alla ...

Page 9: ...ymmet vid bakre hörnen på rullstolens sits 3 Drag fram benstöden vid lårens utsida Sitt gärna framför och drag i den nedre kanten på benstödet så glider lyftselen på plats runt stussen Ett lätt mothåll på brukarens knä motverkar framåtglidning i stolen 4 När du kontrollerat att benstöden är lika långa på båda sidorna kan du placera dem under brukarens lår Vanligtvis korsas ben stöden innan de krok...

Page 10: ...delen mot brukarens rygg och placera benstöden mellan brukarens knän när han hon är vänd mot dig för att sedan dra fram dem när brukaren ligger på lyftselen 3 Vänd tillbaka brukaren på lyftselen och dra fram ryggdelen och benstödet 4 Vanligtvis korsas benstöden innan de krokas fast på lyftbygeln Börja höja lyftbygeln och stanna för att kontrollera att allt är ok innan du höjer så brukaren lyfter f...

Page 11: ...cke styva kroppsstödsenheten bör utföras vid de tidstämplar som tillverkaren angett men minst var sjätte månad för att vara säker Oftare inspektioner kan krävas om en icke styv kroppsstödsenhet används eller rengöras oftare än tillverkarens rådgivning De periodiska inspektionsanvisningarna för denna produkt finns på www directhealthcaregroup com 1 Vanligtvis korsas benstöden innan de krokas fast p...

Page 12: ...ationer Materialet kan desinficeras med spritlösning Skötselråd Använd inte sköljmedel Undvik torktumling för ökad livslängd Storleksinformation Lyftselar kan ofta användas till både 2 och 4 punktsupphängning Det är viktigt att vara noggrann och säkerställa att bredden på lyftbygeln passar till lyftselens storlek och brukarens behov Använd personliga lyftselar för ökad säkerhet och hygien Storlek ...

Page 13: ...espektive produktet i den sammensatte løfteenheten som er avgjørende Kontroller alltid tillatt maksimumslast på løfter og løftetilbehør før bruk og kontakt din forhandler hvis du har spørsmål BasicSling er en løftesele som er enkel for pleieren å applisere og gir brukeren trygghetsfølelse ved forflytning Den gir støtte hele veien fra baksiden av knærne og helt opp til over hodet BasicSling er utfo...

Page 14: ...rem stroppene langs lårenes utside Sitt gjerne foran brukeren og trekk i den nedre kanten på benstroppene slik at løfteselen glir på plass rundt setet på brukeren Sett ditt kne mot brukerens kne slik at man unngår at brukeren glir for langt frem i rullestolen 4 Etter at du har kontrollert at begge ben stroppene er like lange på begge sider kan du plassere dem under brukerens lår Det er vanlig å kr...

Page 15: ...an du i sideleie krølle ryggdelen mot brukerens rygg og samtidig plassere benstroppene mellom brukerens knær Da er det enklere å trekke dem frem når brukeren ligger på løfteselen 3 Vend brukeren tilbake på løfteselen og dra frem ryggdelen og benstroppene 4 Det er vanlig å krysse begge stroppene før de festes i løftebøylen Fjerning av løfteselen når brukeren ligger 1 Legg benstroppene mellom bruker...

Page 16: ...sjonene Produktets levetid varierer avhengig av bruksfrekvens vasking tørking etc Vennligst vær sikker på at du leser produktetiketten og følg bruksanvisningen for dette produktet på www directhealthcaregroup com Den periodiske inspeksjonen av den ikke stive kroppsstøttenheten skal utføres ved tidsstemplene oppgitt av produsenten men minst hver 6 måned for å være sikker Hyppigere inspeksjoner kan ...

Page 17: ... og dusjsituasjoner Materialet kan desinfiseres med spritløsning Vedlikeholdsråd Les på løfteselens merkeetikett Størrelse XXS Grå XS Oransje S Rød M Gul L Grønn XL Lilla XXL Hvit Anbefalt brukervekt Ibs 22 55 44 77 77 121 99 176 165 242 220 331 308 5 441 kg 10 25 20 35 35 55 45 80 75 110 100 150 140 200 Løftese lens høyde inch 25 25 5 30 35 37 5 38 5 38 5 cm 63 65 77 89 95 98 98 Informasjon om st...

Page 18: ... af løftesejlet Kontroller altid efter vask Kontroller at sømme og materiale er helt og ikke udviser tegn på beskadigelse Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Belast og kontroller at spænder og håndtag kan holde til en kraftig belastning Ved tegn på slitage skal produktet kasseres Læs altid manualen Læs altid manualerne for alle hjælpemidler som anvendes ved en forflytning...

Page 19: ...og træk i den nedre kant på benstøtten så løftesejlet glider på plads omkring brugerens bagdel Hold lidt igen på brugerens knæ for at modvirke at brugeren glider fremad i stolen 4 Når du har kontrolleret at benstøtterne er lige lange på begge sider kan du placere dem under brugerens lår Sædvanligvis krydses benstøtterne inden de sættes fast på krogene på løfteåget Begynd at hæve løfteåget og stop ...

Page 20: ...brugerens ryg og placere benstøtterne mellem brugerens knæ når han hun er vendt mod dig for derefter at trække dem frem når brugeren ligger på løftesejlet 3 Vend brugeren tilbage på løftesejlet og træk rygdelen og benstøtten frem 4 Sædvanligvis krydses benstøtterne inden de sættes fast på krogene på løfteåget Begynd at hæve løfteåget og stop for at kontrollere at alt er i orden inden du hæver så m...

Page 21: ...old til de manuelle instruktioner Produktets levetid varierer afhængigt af brugsfrekvens vask tørring osv Læs venligst produktmærket og følg brugs anvisningen for dette produkt på www directhealthcaregroup com Den periodiske inspektion af den ikke stive kropstøtte enhed skal udføres på de tidspunkter som fabrikanten har angivet men mindst hver sjette måned for at være sikker Hyppigere inspektioner...

Page 22: ...rusesituationer Materialet kan desinficeres med en spritopløsning Vedligeholdelse Anvend ikke skyllemiddel Undgå tørretumbling for øget levetid Information om størrelser Løftesejl kan ofte anvendes til både 2 og 4 punktsophæng Det er vigtigt at være omhyggelig og sikre at løfteågets bredde passer til løftesejlets størrelse og brugerens forudsætninger Anvend individuelle løftesejl for sikkerhed og ...

Page 23: ...nöllisin väliajoin Tarkista se myös aina pesun jälkeen Kiinnitä huomiota ompeleisiin ja mahdollisiin vaurioihin kankaan tulee olla ehjä eikä värien saa olla haalistuneita Suorita lopuksi koekuormitus joka varmistaa että soljet vetolenkit jne kestävät normaalin kuormituksen Mikäli liinassa havaitaan vaurioita sitä ei saa korjata vaan se on vaihdettava uuteen Lue aina huolellisesti läpi kaikkien nos...

Page 24: ...a on istua nostettavan edessä ja vedä reisituen alareunasta jolloin liina liukuu paikalleen lonkan ympärille Varmista toisella kädellä pitäen nostettavan polvesta ettei istumaasento pääse liukumaan 4 Kohota nostettavan reittä ylös samalla kun vedät reisituen reiden ali varmista samalla että tuet ovat samanpituiset Tavallisin tapa ripustaa nostoliina on viedä vetolenkit ristiin ennen kiinnitystä no...

Page 25: ...liinan nostettavan ympärille jo kylkimakuulla ja pujotat reisituet reisien välistä valmiiksi 3 Käännä nostettava takaisin selinmakuulle ja ota näkyville vetolenkit nostettavan alta 4 Normaali tapa on ristiä vetolenkit ennen nostokaaren koukkuihin kiinnittämistä Aloita nosto Kun remmit kiristyvät pysäytä nosto ja tarkista että kaikki on kunnossa ennen noston jatkamista Nostoliinan poistaminen makuu...

Page 26: ...n manuaalisten ohjeiden mukaisesti Tuotteen käyttöikä vaihtelee käytön pesun kuivumisen jne Mukaan Lue tuotteen etiketti ja noudata tämän tuotteen käyttöohjeita osoitteessa www directhealthcaregroup com Jäykän kehon tukiosan määräaikaistarkastus on suoritettava valmistajan toimittamissa aikaleimoissa mutta vähintään joka kuudes kuukausi on turvallinen Tarkempia tarkastuksia voidaan vaatia jos jäyk...

Page 27: ...a Hoito ohje Älä käytä huuhteluainetta Pidennät nostoliinan käyttöikää kun vältät kuivausrummun käyttöä Kokovalikoima Nostoliinoja voi käyttää sekä 2 että 4 koukkuisissa nostokaarissa On tärkeää varmistaa että nostokaaren leveys vastaa nostettavan henkilön tilaa ja kokoa Käytä potilaskohtaisia nostoliinoja varmistaaksesi noston turvallisuuden ja nostettavan hygienian Kokovalikoima XXS Harmaa XS Or...

Page 28: ... Hebegurt regelmäßigen Funktionskontrollen Nach jeder Wäsche prüfen Prüfen Sie Nähte und Material auf einwandfreien Zustand Prüfen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Belasten Sie Schnallen und Griffe und prüfen Sie ob sie starker Belastung standhalten Bei Anzeichen von Verschleiß ist das Produkt zu verwerfen Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Anleitungen für Hilfsmittel zur Umse...

Page 29: ...m an den hinteren Ecken des Rollstuhlsitzes 3 Ziehen Sie die Beinstützen an der Außenseite der Oberschenkel hervor Setzen Sie sich vor den Anwender und ziehen Sie an der Unterkante der Beinstützen so dass sich der Hebegurt korrekt um das Gesäß schließt Ein leichter Gegendruck an den Knien des Anwenders verhindert dass dieser im Stuhl nach vorne gleitet 4 Nachdem Sie sich vergewissert haben dass di...

Page 30: ...u reduzieren können Sie den Rückenteil am Rücken des Anwenders anlegen und die Beinstützen zwischen die Knie des Anwenders legen wenn dieser Ihnen zugewandt ist um sie anschließend wenn der Anwender auf dem Hebegurt liegt nach vorne zu ziehen 3 Drehen Sie den Anwender zurück auf den Hebegurt und ziehen Sie Rückenteil und Beinstütze nach vorn 4 Im Normalfall werden die Beinstützen über Kreuz gelegt...

Page 31: ...ndbuch verwendet wird Die Lebensdauer des Produkts hängt von der Verwendungshäufigkeit dem Waschen Trocknen usw ab Lesen Sie unbedingt das Produktetikett und befolgen Sie die Pflegeanweisungen für dieses Produkt auf www directhealthcaregroup com Die regelmäßige Inspektion der nicht starren Körperstützeinheit sollte zu den vom Hersteller angegebenen Zeitstempeln jedoch mindestens alle 6 Monate durc...

Page 32: ... und Duschsituationen Das Material kann mit Alkohol desinfiziert werden Pflegeanleitung Lesen Sie das Produktetikett des Hebegurtes Kein Weichspülmittel verwenden Für längere Lebensdauer Trocknen im Wäschetrockner vermeiden Größen Hebegurte können oft sowohl bei 2 als auch 4 Punktaufhängung verwendet werden Es ist darauf zu achten dass die Breite des Hebebügels der Größe des Hebegurtes und den Vor...

Page 33: ...en Controleer of dat het materiaal niet is versleten beschadigd of gebleekt Als er tekenen van slijtage zijn moet het product worden getest op sterkte en worden weggegooid als er twijfel is aan de veiligheid Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Kies de maat tilband zorgvuldig zodat ongemak wordt voorkomen en de patiënt niet uit de band kan glijden Als de band t...

Page 34: ...de rolstoel te duwen 3 Trek de beensteunen vooruit langs de buitenkant van de dijen Trek terwijl u tegenover de patiënt staat aan de onderrand van de beensteun zodat de tilband op zijn plaats rond de heupen glijdt Lichte druk tegen de knieën van de patiënt voorkomt dat deze uit de stoel glijdt 4 Na een controle of de beensteunen aan beide zijden even lang zijn plaatst u ze onder de dijen van de pa...

Page 35: ... aan te brengen kunt u het achterdeel tegen de rug van de patiënt vouwen en de been steunen tussen de knieën van de patiënt leggen terwijl deze naar u toe gekeerd is en ze dan vooruit te trekken als de patiënt op de tilband ligt 3 Draai de patiënt weer op de tilband en trek het achterdeel en de beensteunen uit 4 Kruis de beensteunen en haak ze aan het tiljuk Start het heffen van de lift stop als d...

Page 36: ... levensduur afhankelijk van hoe het product wordt gebruikt volgens de handmatige instructies De gebruiksduur van het product varieert afhankelijk van de gebruiksfrequentie wassen drogen enz Lees het etiket van het product en volg de onderhoudsinstructies voor dit product op www directhealthcaregroup com De periodieke inspectie van de niet stijve carrosseriesteuneenheid moet worden uitgevoerd op de...

Page 37: ...den en douchen Onderhoud van het product Gebruik geen wasmiddel Hang de band voor een maxi male levensduur op om te drogen of droog hem bij lage temperatuur in de droger Maten Tilbanden kunnen vaak worden gebruikt voor zowel 2 als 4 punts tiljukken Het is van essentieel belang dat de breedte van het tiljuk geschikt is voor het model tilband en de status en capaciteiten van de patiënt Als het voork...

Page 38: ...esenza di segni di usura il prodotto non deve essere utilizzato e deve essere smaltito in caso di dubbi sulla sua sicurezza Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di assistenza utilizzati per il trasferimento del paziente Scegliere con attenzione la taglia dell imbracatura in modo da evitare disagi e il rischio che il paziente scivoli fuori dall imbracatura Se l imbracatura è troppo larga su...

Page 39: ... degli angoli posteriori della seduta della sedia a rotelle 3 Tirare i supporti gambe lungo la parte esterna delle cosce Guardando il paziente tirare l estremità inferiore del supporto gambe in modo che l imbracatura scorra in posizione attorno ai fianchi Esercitare una lieve pressione contro le ginocchia del paziente per evitare che scivoli in avanti sulla sedia 4 Dopo aver controllato che i supp...

Page 40: ...i appli cazione è possibile posizionare la sezione posteriore dell imbracatura sulla schiena del paziente e posizionare i supporti gambe tra le ginocchia del paziente nel momento in cui è rivolto verso l operatore in modo da tirarli in avanti quando il paziente si trova sull imbracatura 3 Girare il paziente sull imbracatura e tirare la sezione posteriore e il supporto gambe 4 Incrociare i supporti...

Page 41: ...prevista a seconda di come viene utilizzato il prodotto in base alle istruzioni del manuale La vita utile del prodotto varia in base alla frequenza di utilizzo al lavaggio all essiccamento ecc Assicurarsi di leggere l etichetta del prodotto e seguire le istruzioni per la cura di questo prodotto su www directhealthcaregroup com L ispezione periodica dell unità di supporto del corpo non rigida deve ...

Page 42: ...à funzionali del paziente Utilizzare imbracature specifiche per il paziente monopaziente nei casi in cui il controllo delle infezioni abbia la massima priorità Misura XXS grigio XS arancione S rossa M gialla L verde XL porpora XXL bianco Racc Peso paziente lbs 22 55 44 77 77 121 99 176 165 242 220 331 308 5 441 kg 10 25 20 35 35 55 45 80 75 110 100 150 140 200 Imbraca tura pollici 25 25 5 30 35 37...

Page 43: ... levage Toujours contrôler après un lavage Vérifier que les coutures et les matériaux sont intacts et non endommagés Vérifier si le matériau est usé ou pali Exercer une charge sur les boucles et les poignées et vérifier qu elles supportent une contrainte élevée S il présente des signes d usure le produit doit être mis au rebut Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d un tr...

Page 44: ... aux angles arrière de l assise du fauteuil roulant 3 Avancer les appuis des jambes vers l extérieur des cuisses S asseoir de préférence devant la personne et tirer le bord inférieur de l appui des jambes pour faire glisser en place le harnais de levage autour du postérieur Pour empêcher à l utilisateur de glisser vers l avant du fauteuil lui maintenir légèrement les genoux 4 Une fois que vous ave...

Page 45: ...éduire le nombre de phases nécessaires vous pouvez replier la partie arrière vers le dos de l utilisateur et placer les appuis des jambes entre les genoux de l utilisateur quand il est tourné vers vous pour ensuite les tirer vers l avant quand l utilisateur est sur le harnais de levage 3 Retourner l utilisateur sur le harnais de levage et tirer vers l avant la partie arrière et l appui pour les ja...

Page 46: ...ent aux instructions du manuel La durée de vie du produit varie en fonction de la fréquence d utilisation du lavage du séchage etc Assurez vous de lire l étiquette du produit et de suivre les instructions d entretien de ce produit sur www directhealthcaregroup com L inspection périodique de l unité de soutien de la carrosserie non rigide doit être effectuée à l horodatage indiqué par le fabricant ...

Page 47: ...produit de rinçage adoucissant Éviter le sèche linge pour augmenter la longévité du produit Information sur les tailles Les harnais de levage peuvent souvent être utilisés pour suspension par 2 et 4 points Il est important d être prudent et de s assurer que la largeur de l étrier de levage est adaptée à la taille du harnais de levage et aux besoins de l utilisateur Pour des raisons de sécurité et ...

Reviews: