background image

40890004  S

40890006  M

40890007  L

40890008  XL

40890009  XXL

Manual no: 869   Ver. 12   210407 ML

System

RoMedic

TM

HighBackSling Disposable

SWL: 
S-L: 200 kg/440 lbs 
XL-XXL: 300 kg/660 lbs

Manual - English 

Manual - Svenska 

Manual - Norsk

Manual - Danske 

Gebrauchsanweisung - Deutsch 

Manual - Français

Summary of Contents for 40890004

Page 1: ...0008 XL 40890009 XXL Manual no 869 Ver 12 210407 ML SystemRoMedic TM HighBackSling Disposable SWL S L 200 kg 440 lbs XL XXL 300 kg 660 lbs Manual English Manual Svenska Manual Norsk Manual Danske Gebrauchsanweisung Deutsch Manual Français ...

Page 2: ...2 M A N U A L SystemRoMedic TM Table of contents Size 3 English 4 7 Svenska 8 11 Norsk 12 15 Danske 16 19 Deutsch 20 23 Français 24 27 ...

Page 3: ... kg 30 55 50 90 80 110 110 160 150 250 Sling overall height inch 36 37 38 5 38 5 40 cm 91 94 98 98 102 Sling seat measurement inch 14 18 22 24 5 27 5 cm 35 45 56 62 70 Rec sling bar measurement inch 12 21 5 12 23 5 17 5 27 5 17 5 27 5 17 5 27 5 cm 30 55 30 60 45 70 45 70 45 70 3 M A N U A L SystemRoMedic TM ...

Page 4: ...ays read the manuals for all assistive devices used during a transfer Keep the manual where it is accessible to users of the product Do not leave the patient unattended during a transfer situation To prevent discomfort and the risk of the patient sliding out of the sling trial fit the sling carefully First apply the sling s back loops to the slingbar and then apply the leg support loops Use a slin...

Page 5: ...ailbone The mid section of the sling should follow the patient s spine Take care to guide the sling down to the patient s hips Do this by pushing the sling into the space in the back corners of the wheelchair seat Then work the leg sections out along the outside of the patient s thighs Face the patient and pull the lower edge of the leg support so that the sling slides into place around the hips L...

Page 6: ...pports the head and the lower edge is level with the tailbone Place the sling as far in under the patient as possible Push the back section loop under so that you can reach it once you have turned the patient back onto the sling To reduce the number of application steps you can fold the back section up against the patient s back and place the leg supports between the patient s knees when he she is...

Page 7: ... guide loops at the edge of the sling Material Non Woven polypropylene Care of the product Read the product label Do not launder Discard the product if it is soiled or if there is a need to use another product Size information Slings can often be used for both 2 and 4 point suspension It is essential to ensure that the width of the slingbar is appropriate for the sling size and the patient s statu...

Page 8: ...anvisningen för alla hjälpmedel som används under en överföring Förvara bruksanvisningen där den är tillgänglig för användare av produkten Lämna inte patienten utan uppsikt under en överföringssituation För att förhindra obehag och risken för att patienten glider ut ur lyftselen montera försöksbandet försiktigt Applicera först lyftselens bakre öglor på lyftselen och applicera sedan benstödsöglorna...

Page 9: ...n är optimalt Lyftselens mitt skall följa ryggraden på brukaren Var nogrann med att föra ner lyftselen vid stussen på brukaren gör detta genom att föra ner selen i utrymmet vid bakre hörnen på rullstolens sits Arbeta sedan fram bendelarna efter lårens utsida Sitt gärna framför och dra i den nedre kanten på benstödet så glider lyftselen på plats runt stussen på brukaren Ett lätt mothåll på brukaren...

Page 10: ...en i höjd med svanskotan Placera lyftselens kant så långt in under brukaren som möjligt Tryck under öglan till ryggdelen så att du når den när du vänt tillbaka brukaren på lyftselen För att minska antalet moment kan du vika upp rygg delen mot brukarens rygg och placera benstöden mellan brukarens lår när han hon är vänd mot dig för att sedan dra fram dem när brukaren ligger på lyftselen Vänd tillba...

Page 11: ...yftselen märketikett Tvättas ej kasseras när den är smutsig eller behöver bytas ut av annan anledning Storleksinformation Lyftselar kan ofta användas till både 2 och 4 punktsupphängning Det är viktigt att vara noggrann och säkerställa att bredden på lyftbygeln passar till lyftselens storlek och brukarens behov Använd personliga lyftselar för ökad säkerhet och hygien Vid behov kan benstöden även pl...

Page 12: ...n og brukerens behov Les alltid bruksanvisningen for alle hjelpemidler som brukes under overføringen Oppbevar denne håndboken der den er tilgjengelig for brukere av produktet Ikke la pasienten være uten tilsyn under en overføringssituasjon For å forhindre ubehag og risikoen for at pasienten sklir ut av slyngen må du montere teststrimmelen forsiktig Påfør først slyngeens bakre sløyfer på slyngen og...

Page 13: ...lens rygg seng Det er optimalt om den kommer helt ned til halebenet på brukeren Løfteselens midtlinje skal følge brukerens ryggrad Vær nøye med å få løfteselen godt rundt setet på brukeren Dette gjøres enklest ved å benytte rommet ved bakre hjørne på rullestolsetet Jobb frem stroppene langs lårenes utside Sitt gjerne foran brukeren og trekk i den nedre kanten på benstroppene slik at løfteselen gli...

Page 14: ...ebenet Plasser løfte selen så langt inn under brukeren som overhode mulig Sørg for at ryggdelen dyttes godt inn under kroppen slik at du får tak i den på den andre siden etter at du har vendt brukeren tilbake på rygg For lettere håndtering og færre momenter kan du i sideleie krølle ryggdelen mot brukerens rygg og samtidig plassere benstroppene under brukerens ben Da er det enklere å trekke frem se...

Page 15: ...tmerking etikett Skal ikke vaskes og kastes når den er skitten eller behøver å byttes ut av en annen anledning Informasjon om størrelser Løfteseler kan ofte benyttes til både 2 og 4 punktsopphenging Det er viktig å forsikre seg om at bredden på løftebøylen passer til løfteselens størrelse og brukerens behov Benytt personlige løfteseler for økte sikkerhet og hygiene Ved behov kan beinstøttene også ...

Page 16: ...s af løftesituationen og brugerens behov Læs altid manualerne for alle hjælpemidler som anvendes ved en forflytning Opbevar manualen tilgængeligt for brugere af produktet Efterlad ikke brugeren alene under forflytningsmomentet Undgå risikoen for at brugeren glider ud eller føler sig ubehageligt tilpas ved at være omhyggelig med afprøvningen af løftesejlet Hægt først løftesejlets rygstropper på løf...

Page 17: ... optimalt Løftesejlets midte skal følge brugerens rygrad Vær omhyggelig med at føre løftesejlet ned ved brugerens bagdel gør dette ved at føre sejlet ned i mellemrummet ved de bagerste hjørner på kørestolens sæde Træk bendelene frem ved lårenes yderside Sid gerne foran og træk i den nedre kant på benstøtten så løftesejlet glider på plads omkring brugerens bagdel Hold lidt igen på brugerens knæ for...

Page 18: ...net Placer løftesejlets kant så langt inde under brugeren som muligt Skub stroppen til rygdelen ind under så du kan nå den når du har vendt brugeren tilbage på løftesejlet For at mindske antallet af momenter kan du folde rygdelen op mod brugerens ryg og placere benstøtterne mellem brugerens lår når han hun er vendt mod dig for derefter at trække dem frem når brugeren ligger på løftesejlet Vend bru...

Page 19: ...ftesejlets mærkat Vaskes ikke kasseres når det er snavset eller af anden grund skal udskiftes Information om størrelser Løftesejl kan anvendes ril både 2 og 4 punktsophængning Det er vigtigt at være omhyggelig og sikre at løfteågets bredde passer til løftesejlets størrelse og brugerens behov Anvend personlige løftesejl for øget sikkerhed og hygiejne Ved behov kan benstøtterne også placeres slået o...

Page 20: ...tienten Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Anleitungen für Hilfsmittel zur Umsetzung von Patienten Verwahren Sie die Anleitung so dass sie der Anwender des Produktes rasch zur Hand hat Verweilen Sie während des Umsetzmoments beim Patienten Vermeiden Sie die Gefahr des Abgleitens oder Unbehagen durch sorgfältige Prüfung des Hebegurtes Zunächst die Rückenschlaufen des Hebegurtes einhängen danach...

Page 21: ...s soll dabei entlang dem Rückgrat des Anwenders zu liegen kommen 2 Achten Sie darauf dass der Hebegurt zum Gesäß des Anwenders herabgeführt wird und zwar durch den Zwischenraum an den hinteren Ecken des Rollstuhlsitzes Holen Sie daraufhin die Beinteile entlang der Außenseite der Oberschenkel hervor Setzen Sie sich vor den Anwender und ziehen Sie an der Unterkante der Beinstützen so dass sich der H...

Page 22: ... Die obere Kante des Hebegurtes soll den Kopf stützen die untere Kante den Steißbeinbereich Die Kante des Hebegurtes so weit wie möglich unter dem Anwender positionieren Die Öse des Rückenteils so weit einschieben dass Sie sie nach Zurückdrehen des Anwenders erreichen Um die Anzahl Momente zu reduzieren können Sie den Rückenteil am Rücken des Anwenders anlegen und die Beinstützen zwischen die Ober...

Page 23: ... oder Wechsel aus anderen Gründen wegwerfen Größen Hebegurte können oft sowohl bei 2 als auch 4 Punktaufhängung verwendet werden Es ist darauf zu achten dass die Breite des Hebebügels der Größe des Hebegurtes und den Voraussetzungen des Patienten entspricht Aus Sicherheits und Hygienegründen empfiehlt sich die Verwendung von persönlich angepassten Hebegurten Alternative Positionierung der Beinstüt...

Page 24: ...rs lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d un transfert de patient Conserver le manuel pour qu il soit accessible aux utilisateurs du produit Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase de transfert Pour le bien être de la personne et pour lui éviter de glisser du harnais toujours vérifier minutieusement l auxiliaire de levage Accrocher d abord les œillets du dos ...

Page 25: ...sur le lit jusqu à atteindre le coccyx de l utilisateur Le milieu du harnais de levage doit suivre la colonne vertébrale de l utilisateur Veiller à faire descendre le harnais de levage jusqu au postérieur de l utilisateur pour ce faire glisser le harnais dans l espace situé aux angles arrière de l assise du fauteuil roulant Progresser ensuite le long de l extérieur des cuisses S asseoir de préfére...

Page 26: ...vage doit être à la hauteur des épaules et le bord inférieur à la hauteur du coccyx Placer le bord du harnais de levage aussi loin que possible sous l utilisateur Faire passer l œillet de la partie arrière afin de pouvoir l atteindre une fois que vous avez retourné l utilisateur sur le harnais de levage Pour réduire le nombre de phases nécessaires vous pouvez replier la partie arrière vers le dos ...

Page 27: ...emplacé pour une raison quelconque Information sur les tailles Les harnais de levage peuvent souvent être utilisés pour suspension par 2 et 4 points Il est important d être prudent et de s assurer que la largeur de l étrier de levage est adaptée à la taille du harnais de levage et aux besoins de l utilisateur Pour des raisons de sécurité et d hygiène utiliser des harnais de levage individuels pour...

Page 28: ... of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and dignity Through a unique combination of training and a complete range of efficient transfer aids SystemRoMedic offers improvement of both work environment and quality of care and at the same time ach...

Reviews: