background image

EN

  DeVilbiss DV6HH Series CPAP 

Humidifier Use and Care 

Instructions

RX ONLY 

ES

  Instrucciones de uso y cuidado de 

los humidificadores para CPAP de la 

serie DV6HH de DeVilbiss

SOLO CON PRESCRIPCIÓN 

FR

  Instructions d’entretien et 

d’utilisation de l’humidificateur 

DV6HH de la Série PPC de DeVilbiss

UNIQUEMENT SUR PRESCRIPTION 

DE

  DV6HH Warmluftbefeuchter für 

CPAP-Geräte der DeVilbiss DV6 

Serie Verwendungs- und 

Pflegehinweise

VERSCHREIBUNGSPFLICHTIG

IT

  Istruzioni per l’uso e la cura 

dell’umidificatore CPAP Serie 

DV6HH DeVilbiss 

SOLO

 

RX

NL

  Gebruiks- en verzorgingsinstructies 

van DeVilbiss DV6HH-serie CPAP-

bevochtiger

UITSLUITEND OP RECEPT 

DA

  DeVilbiss DV6HH Series CPAP 

luftfugter brugsinstruktioner

KUN RX 

FI

  DeVilbiss DV6HH -sarjan CPAP-

kostuttimen käyttö- ja hoito-ohjeet

VAIN LÄÄKÄRIN MÄÄRÄYKSESTÄ 

SV

  DeVilbiss DV6HH-serie CPAP-

luftfuktare Bruks- och 

underhållsanvisning 

ENDAST PER ORDINATION 

NO

  DeVilbiss DV6HH serie CPAP 

luftfukter, anvisninger for bruk og 

stell

KUN PÅ RESEPT 

TR

  DeVilbiss DV6HH Serisi CPAP 

Nemlendirici Kullanım ve Bakım 

Talimatları

SADECE RX 

RU

  Руководство по эксплуатации и 

уходу за увлажнителем DeVilbiss

серии DV6HH для устройств создания 

непрерывного положительного 

давления в дыхательных путях (CPAP)

ОТПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО ПО РЕЦЕПТУ 

PL

  Nawilżacz DeVilbiss CPAP serii 

DV6HH — instrukcja obsługi i 

konserwacji

WYŁĄCZNIE NA RECEPTĘ 

PT

  Instruções de uso e cuidados do 

Umidificador CPAP Série DV6HH da 

DeVilbiss

APENAS RX 

EL

  Οδηγίες χρήσης και φροντίδας 

υγραντήρα DeVilbiss DV6HH Series 

CPAP

ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΙΑΤΡΙΚΉ ΣΥΝΤΑΓΉ 

 

 نم 

DV6HH

 زارط 

CPAP

 بيطرت ةجاجز 

  

AR

ةيانعلاو مادختسلاا تاداشرإ 

DeVilbiss

طقف 

Rx

HI

  DeVilbiss DV6HH सीरीज़ CPAP 

ह्युमिडिफ़ायर इस्तेमाल और देखभाल के 

लिए निर्देश

केवल 

Rx

ZH

 

DeVilbissDV6HH系列CPAP加湿器
使用与保养说明

仅凭处方销售

 

ZH-

TW

 

DeVilbissDV6HH系列CPAP加濕器
使用及保養說明

僅供

RX

 

JA

   

DeVilbiss DV6HH シリーズCPAP加

湿器取扱説明書

処方が必要 

DV6HH Heated Humidifier for DeVilbiss 
DV6 Series CPAP Devices

Summary of Contents for DV6HH Series

Page 1: ...och underhållsanvisning ENDAST PER ORDINATION NO DeVilbiss DV6HH serie CPAP luftfukter anvisninger for bruk og stell KUN PÅ RESEPT TR DeVilbiss DV6HH Serisi CPAP Nemlendirici Kullanım ve Bakım Talimatları SADECE RX RU Руководство по эксплуатации и уходу за увлажнителем DeVilbiss серии DV6HH для устройств создания непрерывного положительного давления в дыхательных путях CPAP ОТПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО ПО Р...

Page 2: ...o not operate the heater if the water chamber is empty The heater plate may be turned off using CPAP Settings when device is being used without water INTRODUCTION Indications For Use Optional Heated Humidifier Use on the advice and prescription of a licensed physician to help relieve the symptoms of dryness of the throat nasal passages and the mouth which are common with positive airway pressure t...

Page 3: ...ber release latch Heat transfer plate on bottom Chamber disassembly lever Humidifier Cradle Water Chamber Contents All models with humidification include one cradle option Heater plate Heater power connector Flow generator locking tabs Air supply port outlet Air supply port inlet Flow generator release button Chamber Sealing Gasket DV6C 614 Heated Humidifier Cradle with PulseDose Humidification DV...

Page 4: ...Use distilled water to avoid mineral buildup inside the chamber Chamber Fill Chamber in Cradle 5 Attach tubing to device 4 Insert power cord into back of device and wall outlet 6 Prepare mask and connect to tubing Humidity Settings 1 Select Humidity 2 Choose humidity setting of OFF or 1 through 5 bars NOTE 5 bars is the highest humidity 1 Check to be sure Air Supply Port Cover is inserted into bac...

Page 5: ...llow the parts to dry before reassembly 3 Hand wash in a solution of warm water and mild dishwashing detergent e g Dawn dishwashing liquid NOTE In addition to hand washing the disassembled chamber may also be washed once per week in a dishwasher top shelf only 1 Reattach sealing gasket if detached or removed for cleaning Ensure it snaps under the spokes 5 Place the tabs on the chamber lid into the...

Page 6: ... manufactured with natural rubber latex MAINTENANCE Humidifier Water Chamber single patient use Clean the chamber daily The chamber should be replaced according to the schedule recommended by your provider Inspect the chamber monthly replace if damaged Humidifier Cradle No maintenance needed for humidifier cradle EXPECTED SERVICE LIFE Humidifier Cradle 5 years Humidifier PulseDose Valve only model...

Page 7: ...nsferencia de calor ubicada en la parte inferior de la cámara de agua Estas placas pueden alcanzar temperaturas de hasta 158 F 70 C durante el funcionamiento No haga funcionar el calentador si la cámara de agua está vacía La placa del calentador puede apagarse usando las configuraciones para CPAP cuando el dispositivo se esté utilizando sin agua INTRODUCCIÓN Indicaciones de uso Humidificador opcio...

Page 8: ...mentación del calentador Lengüetas de bloqueo del generador de flujo Salida del puerto de suministro de aire Entrada del puerto de suministro de aire Botón de liberación del generador de flujo Junta de sellado de la cámara DV6C 614 Armazón para humidificador con calor con humidificador PulseDose DV6HHPD O Otras piezas de repuesto Indicadores de nivel de agua laterales Tapa de la cámara Junta de se...

Page 9: ...evitar la acumulación de minerales dentro de la cámara Llenado de la cámara Cámara en el bastidor 5 Una el tubo al dispositivo 4 IInserte el cable de alimentación en la parte posterior del dispositivo y en un tomacorriente 6 Prepare la mascarilla y conéctela al tubo Configuración de la humedad 1 Seleccione Humedad 2 Elija la configuración de la humedad desde APAGADO o 1 hasta 5 NOTA 5 barras indic...

Page 10: ...amblarlas 5 Coloque las lengüetas de la tapa de la cámara dentro de las ranuras que se encuentran en la parte posterior de la base de la cámara y presione el frente hasta que escuche un clic y encaje en su sitio PRECAUCIÓN No use soluciones que contengan lejía cloro alcohol aceites con aromatizantes u otros ingredientes aromáticos para limpiar los tubos o los componentes del humidificador Estas so...

Page 11: ...uidos los accesorios y los componentes internos no es parte de los residuos domiciliarios normales ese equipo se fabrica con materiales de gran calidad y puede reciclarse y volver a utilizarse Las placas de la PC y del calentador y el cableado deben sacarse de la unidad y reciclarse como residuo electrónico Los componentes plásticos restantes deben reciclarse como plásticos La Directiva 2012 19 UE...

Page 12: ...teur Ne jamais toucher la plaque chauffante de transfert en bas du réservoir d eau Ces plaques peuvent atteindre des températures jusqu à 158 F 70 C au cours de leur utilisation Ne pas utiliser le réchauffeur si le réservoir d eau est vide La plaque chauffante peut être éteinte via les réglages PPC lorsque l appareil est utilisé sans eau INTRODUCTION Conseils d utilisations Humidificateur chauffan...

Page 13: ... chauffante de transfert en bas Levier de démontage du réservoir Station d accueil de l humidificateur Réservoir d eau Contenus Tous les modèles avec humidification incluent une option de station d accueil Plaque chauffante Connecteur d alimentation du réchauffeur Taquets de verrouillage de la PPC Sortie d air Entrée d air Bouton de déverrouillage de la PPC Joint d étanchéité du réservoir DV6C 614...

Page 14: ...tillée pour éviter la formation de calcaire dans le réservoir Remplir le réservoir Placer le réservoir sur la station d accueil 5 Attacher le tube sur l appareil 4 Insérer le câble d alimentation à l arrière de l appareil et sur la prise murale 6 Préparer le masque et le relier au tube Réglages de l humidité 1 Sélectionner l humidité 2 Choisissez l humidité entre OFF ou 1 à 5 barres REMARQUE 5 bar...

Page 15: ...sembler 3 Lavage à la main dans une solution d eau chaude et de détergent doux par exemple liquide vaisselle Dawn 6 Remettre le joint d étanchéité si celui ci a été retiré pour le nettoyage S assurer qu il soit bien inséré sous les baguettes 5 Placer les tablettes sur le couvercle du réservoir dans les fentes à l arrière du socle du réservoir et appuyer jusqu à ce que vous entendiez un déclic ATTE...

Page 16: ...de températures de service De 15 L m à 60 L m On fabriqué avec du latex de caoutchouc naturel ENTRETIEN Réservoir d eau de l humidificateur usage unique Nettoyer le réservoir chaque jour Le réservoir doit être remplacé selon les recommandations de votre fournisseur Vérifier le réservoir tous les mois Le remplacer en cas de dommage Station d accueil de l humidificateur Aucun entretien requis pour l...

Page 17: ...atte des Luftbefeuchters Berühren Sie niemals die Wärmeübertragungsplatte am Boden der Befeuchterkammer Diese Platten können während des Betriebs jeweils Temperaturen von bis zu 65 C erreichen Betreiben Sie die Heizplatte nicht bei leerer Befeuchterkammer Die Heizplatte kann über die CPAP Einstellungen abgeschaltet werden wenn das Gerät ohne Wasser verwendet wird EINFÜHRUNG Verwendungszweck Option...

Page 18: ... Entriegelungsknopf der Kammer Wärmeübertragungsplatte am Boden Demontagehebel der Kammer Luftbefeuchter Befeuchterkammer Inhalt Alle Modelle mit Luftbefeuchtung bieten folgende Optionen Heizplatte Stromanschluss des Warmluftbefeuchters Einrastung CPAP Gerät Luftausgang Lufteingang Entriegelungsknopf CPAP Gerät Dichtung für Befeuchterkammer DV6C 614 Warmluftbefeuchter mit PulseDose Befeuchter DV6H...

Page 19: ... Sie sie an den Schlauch an Feuchtigkeitseinstellungen 1 Wählen Sie Luftfeuchtigkeit 2 Wählen Sie Feuchtigkeitseinstellung AUS oder eine Stufe zwischen 1 und 5 HINWEIS 5 Balken entsprechen der höchsten Feuchtigkeitsstufe 1 Stellen Sie sicher dass die Abdeckung des Luftausgangs auf der Rückseite des CPAP Geräts eingesetzt ist Folgende Wassersorten können im Warmluftbefeuchter verwendet werden frisc...

Page 20: ...asser mit mildem Reinigungsmittel z B Geschirrspülmittel waschen 1 Setzen Sie die Dichtung wieder ein wenn sie zur Reinigung herausgenommen wurde Vergewissern Sie sich dass sie in den Kerben einrastet 5 Platzieren Sie die Rückseite des Kammerdeckels in den Schlitzen auf der Rückseite des Kammerbodens und lassen Sie die Vorderseite einrasten VORSICHT Verwenden Sie zur Reinigung der Luftbefeuchterko...

Page 21: ...orgt werden Wenn möglich sollen diese Geräte recycelt werden Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an dass eine separate Entsorgung erforderlich ist FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Behebung Im Schlauch sammelt sich kondensiertes Wasser und verursacht ein gurgelndes Geräusch bei Verwendung des optionalen Befeuchters 1 Die Luftbefeuchtung ist zu hoch 1 Senken Sie die Feuchtigkeitsein...

Page 22: ...la piastra di trasferimento calore alla base della camera dell acqua Durante il funzionamento queste piastre possono raggiungere temperature di 70 C Non mettere in funzione il riscaldatore se la camera dell acqua è vuota La piastra riscaldatore deve essere spenta mediante le Impostazioni CPAP quando il dispositivo viene utilizzato senza acqua INTRODUZIONE Modalità d uso Riscaldatore umidificatore ...

Page 23: ...i smontaggio della camera Cradle dell umidificatore Camera dell acqua Contenuto Tutti i modelli con umidificazione includono un opzione del cradle Piastra riscaldatore Connettore di alimentazione del riscaldatore Linguette di bloccaggio del generatore di flusso Uscita della porta di alimentazione dell aria Ingresso della porta di alimentazione dell aria Pulsante di rilascio del generatore di fluss...

Page 24: ...eazione di depositi minerali all interno della camera Riempimento della camera Camera nel cradle 5 Collegare il tubo al dispositivo 4 Inserire il cavo di alimentazione nella parte posteriore del dispositivo e nella presa murale 6 Preparare la maschera e collegare al tubo Impostazioni Umidità 1 Selezionare Umidità 2 Impostare l umidità su OFF o selezionare le barre da 1 a 5 NOTA 5 bar è il livello ...

Page 25: ...e parti prima di rimontarle 3 Lavare a mano in una soluzione di acqua tiepida e detergente delicato per es liquido per stoviglie Dawn 1 Collegare nuovamente la guarnizione di tenuta se è stata staccata o rimossa per la pulizia Controllare che scatti sotto i raggi 5 Collocare le linguette sul coperchio della camera nelle scanalature posteriori della base della camera quindi premere sulla parte fron...

Page 26: ... da 15 L m a 60 L m Prodotto non realizzato in lattice di gomma naturale MANUTENZIONE Camera dell acqua dell umidificatore utilizzo monopaziente Pulire la camera quotidianamente La camera deve essere sostituita conformemente al programma consigliato dal fornitore Ispezionare la camera una volta al mese sostituire se danneggiata Cradle dell umidificatore Non è prevista nessuna manutenzione per il c...

Page 27: ...e verwarmingsplaat op de luchtbevochtigerhouder aan Raak nooit de warmteoverdrachtplaat op de onderkant van de waterkamer aan Deze platen kunnen tijdens gebruik een temperatuur van wel 70 C bereiken Gebruik de verwarmer niet als de waterkamer leeg is De verwarmingsplaat kan met de CPAP instellingen worden uitgezet als het apparaat zonder water wordt gebruikt INLEIDING Gebruiksindicaties Optionele ...

Page 28: ...ervergrendeling Warmteoverdrachtplaat op onderkant Kamerdemontagehendel Luchtbevochtigerhouder Waterkamer Inhoudsopgave Alle modellen met luchtbevochtiging bevatten één houderoptie Verwarmingsplaat Voedingsconnector verwarmer Borglippen stroomgenerator Uitgang luchttoevoerpoort Ingang luchttoevoerpoort Vrijgaveknop stroomgenerator Kamerpakking DV6C 614 Verwarmde luchtbevochtigerhouder met PulseDos...

Page 29: ...w van mineralen binnen de kamer te vermijden Vullen van de kamer Kamer in houder 5 Bevestig de slang aan het apparaat 4 Steek het stroomsnoer in de achterzijde van het apparaat en het stopcontact 6 Prepareer het masker en sluit de slangen aan Vochtigheidsinstellingen 1 Selecteer de Vochtigheid 2 Schakel de vochtigheidsinstelling naar UIT of 1 tot 5 streepjes OPMERKING 5 streepjes is de hoogste voc...

Page 30: ... water en mild afwasmiddel bijv Dawn afwasmiddel 1 Als de afdichtpakking voor de reiniging is losgekoppeld of verwijderd moet deze worden teruggeplaatst Zorg ervoor dat het vastklikt onder de spaken 5 Plaats de lippen op het kamerdeksel in de sleuven aan de achterzijde van de kamervoet en duw het vooruit totdat het vastklikt VOORZICHTIG Gebruik geen oplossingen met bleekmiddel chloor alcohol of ar...

Page 31: ...RHOUD Waterkamer van de luchtbevochtiger voor gebruik door één patiënt Reinig de kamer dagelijks De kamer moet worden vervangen volgens het schema dat door uw leverancier is aanbevolen Voer maandelijks een inspectie uit van de kamer vervangen bij beschadiging Luchtbevochtigerhouder Er is geen onderhoud nodig voor de luchtbevochtigerhouder VERWACHTE LEVENSDUUR Luchtbevochtigerhouder 5 jaar PulseDos...

Page 32: ...ldning Rør aldrig ved varmepladen på luftfugterens holder Rør aldrig ved varmeoverførselspladen på bunden af vandkammeret Disse plader kan nå helt op på 70 C under drift Brug ikke varmepladen hvis vandkammeret er tomt Varmepladen kan slås fra ved hjælp af CPAP indstillinger når enheden bruges uden vand INDLEDNING Indikationer For Brug Valgfri opvarmet luftfugter Brug rådgivningen og ordinationen a...

Page 33: ...il kammer Varmeoverførselplade i bunden Demonteringshåndtag til kammer Luftfugterholder Vandkammer Indhold Alle modeller med befugtning omfatter mulighed for holder Varmeplade Strømstik til var meapparat Flow generator låsnings faner Udløb til luftforsyningsport Indløb til luftforsyningsport Flow generator udløserknap Kammerforsegling DV6C 614 Opvarmet luftfugterholder med PulseDose luftfugter DV6...

Page 34: ...id destilleret vand for at undgå ophobning af mineraler i kammeret Fyldt kammer Kammer i holder 5 Fastgør slangen til enheden 4 Indsæt ledningen i bagsiden af enheden og stikkontakten 6 Forbered maske og opret forbindelse til slangerne Fugtighedsindstillinger 1 Vælg fugtighed 2 Vælg fugtighedsindstilling SLUKKET Off eller 1 til 5 barer BEMÆRK 5 bar er den højeste luftfugtighed 1 Kontroller at luft...

Page 35: ...ngør delene i hånden i en opløsning bestående af varmt vand og et mildt rengøringsmiddel f eks alm opvaskemiddel 1 Genmonter tætningspakningen hvis den afmonteres eller fjernes for rengøring Kontroller at den fastgøres under egerne 5 Placer fanerne på kammerets låg ind i åbningerne bagerst i kammeret og tryk på forsiden indtil den klikkes på plads FORSIGTIG brug ikke midler der indeholder blegemid...

Page 36: ...mles og bortskaffes separat fra andet usorteret husholdningsaffald med henblik på genanvendelse Det afkrydsede affaldssymbol angiver at særskilt indsamling er påkrævet FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Opsamling af kondensvand i slangen forårsager en klukkende lyd når du bruger valgfri luftfugter 1 Befugtning er for høj 1 Reducer luftfugtervarmer indstilling 2 Stuetemperatur svinger fra høje...

Page 37: ...uumennuslevyä Älä kosketa vesisäiliön pohjassa olevaa lämmönsiirtolevyä Nämä levyt voivat kuumentua käytön aikana jopa 70 C een Älä käytä lämmitintä jos vesisäiliö on tyhjä Kuumennuslevy voidaan kytkeä pois päältä CPAP asetuksista kun laitetta käytetään ilman vettä JOHDANTO Käytön aiheet lisävarusteena hankittava läm mittävä kostutin Käyttö lääkärin määräyksestä helpottamaan kurkun nenäkäytävien j...

Page 38: ...apautussalpa Lämmönsiirtolevy pohjassa Säiliön avausvipu Kostuttimen teline Vesisäiliö Sisällys Kaikissa kostuttavissa malleissa on yksi telinevaihtoehto Kuumennuslevy Lämmittimen virtaliitin Virtausgeneraattorin lukituskielekkeet Ilmansyötön ulostulo Ilmansyötön sisääntulo Virtausgeneraattorin vapautuspainike Vesisäiliön tiiviste DV6C 614 Lämmittävä kostuttimen teline ja PulseDose kostutus DV6HHP...

Page 39: ...eeseen HUOMAUTUS Käytä aina tislattua vettä ettei säiliöön muodostu mineraalikertymää Säiliön täyttö Säiliö telineessä 5 Kiinnitä letku laitteeseen 4 Kytke virtajohto laitteen taakse ja pistorasiaan 6 Laita maski valmiiksi ja liitä letkuun Kosteusasetukset 1 Valitse Kosteus 2 Valitse kosteusasetukseksi ei käytössä tai 1 5 palkkia HUOMAUTUS 5 palkkia on suurin kosteus 1 Varmista että ilma aukon suo...

Page 40: ...rrottaa puhdistusta varten 4 Anna osien kuivua ennen uudelleen kokoamista 3 Pese käsin lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella esim astianpesuaineella 1 Laita tiiviste takaisin paikalleen jos se irrotettiin puhdistusta varten Varmista että se napsahtaa pitimien alle 5 Aseta säiliön kannen ulokkeet säiliön pohjaosan takana oleviin koloihin ja paina kunnes kansi napsahtaa paikalleen HUOMIO Älä k...

Page 41: ...TO Kostuttimen vesisäiliö yhdellä potilaalla käytettävä Puhdista säiliö päivittäin Säiliö on vaihdettava laitteen toimittajan suositteleman aikataulun mukaisesti Tarkasta säiliö kuukausittain ja vaihda jos vioittunut Kostuttimen teline Kostuttimen teline ei vaadi huoltoa ODOTETTU KÄYTTÖIKÄ Kostuttimen teline 5 vuotta Kostuttimen PulseDose venttiili vain malli DV6HHPD 5 vuotta Kostuttimen vesisäili...

Page 42: ...tarens hållare Rör aldrig värmeöverföringsplattan i botten på vattenbehållaren Dessa plattor kan nå temperaturer på upp till 70 C 158 F under drift Använd inte värmaren om vattenbehållaren är tom Värmeplåten kan stängas av med CPAP inställningar när enheten används utan vatten INLEDNING Anvisningar för användning valfri uppvärmd luftfuktare Använd på rådgivning och ordination av en legitimerad läk...

Page 43: ...verföringsplatta på botten Behållarens demonteringsspak Hållare för luftfuktare Vattenbehållare Innehåll Alla modeller med luftbefuktning inkluderar ett alternativ för hållare Värmeplåt Nätanslutning för värmare Låstungor för flödesgenerator Portutlopp för lufttillförsel Portinlopp för lufttillförsel Frigörningsknapp för flödesgenerator Behållarens packning DV6C 614 Uppvärmd luftfuktarhållare med ...

Page 44: ...S Använd destillerat vatten för att undvika ansamling av mineraler inne i behållaren Påfyllning av behållaren Behållare i hållare 5 Anslut slangen till enheten 4 Sätt i nätsladden på baksidan av enheten och i vägguttaget 6 Förbered masken och anslut slangen Inställningar för luftfuktighet 1 Välj luftfuktighet 2 Välj luftfuktighetsinställningen OFF AV eller 1 till 5 staplar OBS 5 staplar är den hög...

Page 45: ...engöring 4 Låt delarna torka före ihopsättning 3 Handtvätta i en lösning av varmt vatten och ett milt diskmedel t ex Yes Handdiskmedel 1 Fäst åter packningen om den tagits bort för rengöring Se till att den snäpper under ekrarna 5 Sätt flikarna på behållarens lock i spåren på den bakre delen av behållarens bas och tryck på framsidan tills det klickar på plats VAR FÖRSIKTIG Använd inte lösningar so...

Page 46: ...e med naturlig gummilatex UNDERHÅLL Luftfuktarens vattenbehållare för en patient rengör behållaren dagligen Behållaren bör bytas ut enligt schemat som rekommenderas av din leverantör Kontrollera behållaren varje månad ersätt vid skada Luftfuktarens hållare Inget underhåll behövs för luftfuktarens hållare FÖRVÄNTAD LIVSLÄNGD Luftfuktarens hållare 5 år Luftfuktarens PulseDose ventil endast modell DV...

Page 47: ...føringsplaten på bunnen av vannkammeret Disse platene kan nå temperaturer opptil 70 C i drift Ikke kjør varmeapparatet hvis vannkammeret er tomt Varmeplaten kan slås av ved bruk av CPAP innstillinger når enheten brukes uten vann INNLEDNING Bruksindikasjoner Valgfri oppvarmet luftfukter Bruk etter råd og med resept fra en godkjent lege for å hjelpe og lindre symptomene med tørrhet i halsen nesegang...

Page 48: ...meoverføringsplate på bunnen Spake for demontering av kammer Luftfukterholder Vannkammer Innhold Alle modeller med luftfukting inkluderer et holderalternativ Varmeplate Strømkopling for varmeapparat Låsefliker for strømningsgenerator Utløpsport for luftforsyning Inntaksport for luftforsyning Utløserknapp for strømningsgenerator Kammertetningspakning nr DV6C 614 Oppvarmet luftfukterholder med Pulse...

Page 49: ...vann for å unngå oppbygging av mineraler inne i kammeret Fylling av kammer Kammer i holder 5 Fest slangen til enheten 4 Sett inn strømledningen på baksiden av enheten og i veggkontakten 6 Forbered masken og kople til slangen Fuktighetsinnstillinger 1 Velg Fuktighet 2 Velg fuktighetsinnstilling AV eller mellom 1 og 5 streker MERK 5 bar er den høyeste luftfuktigheten 1 Forsikre deg om at lufttilførs...

Page 50: ...lass tetningspakken hvis den er tatt av eller demontert for rengjøring Forsikre deg om at den smetter under festene 5 Sett flikene på kammerlokket inn i slissene på baksiden av kammerunderstellet og trykk forsiden inntil den klikker på plass ADVARSEL Ikke bruk løsninger som inneholder blekemiddel klor alkohol parfymerte oljer eller andre aromatiske ingredienser for å rengjøre luftfukterkomponenten...

Page 51: ...rodusert med naturgummilateks VEDLIKEHOLD Luftfukter vannkammer til bruk for én pasient Rengjør kammeret daglig Kammeret bør bli skiftet iflg timeplanen anbefalt av leverandøren Foreta inspeksjon av kammeret månedlig Erstatt hvis ødelagt Luftfukter holder Vedlikehold er ikke nødvendig for luftfukterholderen FORVENTET BRUKSTID Luftfukterholder 5 år Luftfukter PulseDose ventil kun modell DV6HHPD 5 å...

Page 52: ...n Su haznesinin alt kısmındaki ısı transfer plakasına asla dokunmayın Bu plakalar çalışma sırasında 70 C 158 F gibi yüksek sıcaklıklara çıkabilir Eğer su haznesi boşsa ısıtıcıyı çalıştırmayın Isıtıcı plakası cihaz susuz kullanıldığında CPAP Ayarları kullanılarak kapatılabilir GİRİŞ Kullanım Talimatları Opsiyonel Isıtıcılı Nemlendirici Pozitif hava yolu basıncı terapisinde sık görülen boğaz geniz v...

Page 53: ...arma mandalı Isı aktarım plakası altta Hazne sökme kolu Nemlendirici Yuvası Su Haznesi İçindekiler Nemlendiricili tüm modeller bir yuva seçeneği içerir Isıtıcı plakası Isıtıcı güç konektörü Akış jeneratörü kilitleme tırnağı Hava besleme bağlantı noktası çıkışı Hava besleme bağlantı noktası girişi Akış jeneratörü bırakma düğmesi Hazne Sızdırmazlık Contası DV6C 614 PulseDose Nemlendiricili Isıtıcılı...

Page 54: ...T Haznenin içinde mineral oluşumunu engellemek için daima saf su kullanın Hazneyi Doldurmak Yuvadaki Hazne 5 Hortumu cihaza takın 4 Güç kablosunu cihazın arka kısmına ve duvar prizine takın 6 Maskeyi hazırlayın ve hortuma bağlayın Nemlilik Ayarları 1 Nem öğesini seçin 2 Nemlilik ayarını kapatın ya da 1 le 5 bar arasına ayarlayın NOT 5 çizgi en yüksek nem ayarıdır 1 Hava Kaynağı Port Kapağının CPAP...

Page 55: ...e etmeden önce parçaların kurumasını bekleyin 3 Sıcak su ve yumuşak deterjan örn sıradan bulaşık deterjanı karışımında elde yıkayın 1 Temizlik için sökülmüş veya çıkarılmışsa sızdırmazlık contasını geri takın İspitlerin altına oturduğundan emin olun 5 Hazne kapağının üzerindeki tırnakları hazne tabanının arkasındaki yuvalara yerleştirin ve yerine oturana kadar öne doğru bastırın DİKKAT Nemlendiric...

Page 56: ...IM Nemlendirici Su Haznesi tek hasta kullanımı Hazneyi her gün temizleyin Hazne tedarikçiniz tarafından önerilen programa göre değiştirilmelidir Hazneyi her ay kontrol edin hasarlıysa değiştirin Nemlendirici Yuvası Nemlendirici yuvası için herhangi bir bakım gerekmez BEKLENEN HİZMET ÖMRÜ Nemlendirici Yuvası 5 yıl Nemlendirici PulseDose Vanası sadece DV6HHPD modeli 5 yıl Nemlendirici Su Haznesi 1 y...

Page 57: ...ки увлажнителя Никогда не прикасайтесь к теплопередающей пластине на дне водяной камеры Во время работы эти пластины могут нагреваться до 70 C Не включайте нагреватель при пустой водяной камере Нагревательная пластина может быть выключена параметрами CPAP если устройство эксплуатируется без воды ВВЕДЕНИЕ Показания для применения Дополнительный увлажнитель с подогревом Используйте по рекомендации и...

Page 58: ...ля переноса тепла в нижней части Рычаг для разборки камеры Подставка увлажнителя Водяная камера Содержание Все модели с увлажнением включают один вариант подставки Нагревательная пластина Разъем питания нагревателя Стопорные выступы генератора потока Выход канала подачи воздуха Вход канала подачи воздуха Кнопка отсоединения генератора потока Уплотнительная прокладка камеры DV6C 614 Подогреваемая п...

Page 59: ...настенной розетке 6 Подготовьте маску и подсоедините к трубке Параметры увлажнения 1 Выберите Увлажнениe 2 Установите значение влажности OFF ВЫКЛ или от 1 до 5 ПРИМЕЧАНИЕ Значение 5 бар соответствует наибольшей влажности 1 Убедитесь в том что крышка канала подачи воздуха вставлена в заднюю часть устройства CPAP 3 Заполните чистую камеру до линии заполнения дистиллированной водой и вставьте в подст...

Page 60: ...тесь в ее посадке ниже перегородок 5 Поместите выступы крышки камеры в пазы на задней части основания камеры и нажмите переднюю часть до фиксации на месте со щелчком ВНИМАНИЕ Для чистки компонентов и трубок увлажнителя не используйте растворы содержащие отбеливатель хлор спирт ароматизированные масла или другие ароматизированные ингредиенты Эти растворы могут сократить срок службы продукта ВНИМАНИ...

Page 61: ... л мин При изготовлении не использовался натуральный латекс ОБСЛУЖИВАНИЕ Водяная камера увлажнителя для использования одним пациентом Ежедневно очищайте камеру Камера подлежит замене по графику рекомендованному вашим поставщиком Выполняйте осмотр камеры ежемесячно в случае повреждения заменяйте ее Основание увлажнителя Основание увлажнителя не требует ухода ОЖИДАЕМЫЙ СРОК СЛУЖБЫ Основание увлажнит...

Page 62: ...eździe nawilżacza Nigdy nie dotykać płyty przekazującej ciepło w dolnej części komory wodnej Podczas pracy płyty te mogą osiągać temperaturę do 158 F 70 C Nie włączać podgrzewacza jeśli komora wodna jest pusta W przypadku korzystania z urządzenia bez wody płytę podgrzewającą można wyłączyć przy użyciu ustawień CPAP WPROWADZENIE Wskazania opcjonalny nawilżacz podgrzewany Stosować zgodnie ze wskazan...

Page 63: ...zująca ciepło w dolnej części Dźwignia demontażu komory Gniazdo nawilżacza Komora wodna Spis treści Wszystkie modele z nawilżaniem obejmują jedną opcję gniazda Płyta podgrzewacza Złącze zasilania grzałki Zapadki blokujące generatora przepływu Gniazdo odprowadzania powietrza Gniazdo doprowadzania powietrza Przycisk zwalniający generatora przepływu Uszczelka komory DV6C 614 Podgrzewane gniazdo nawil...

Page 64: ...by uniknąć powstawania osadu mineralnego w komorze Napełnianie komory Komora w gnieździe 5 Podłącz rury do urządzenia 4 Włóż przewód zasilający do tylnej części urządzenia i gniazdka ściennego 6 Przygotuj maskę i podłączyć ją do rury Ustawienia wilgotności 1 Wybierz opcję Wilgotność 2 Wybierz ustawienie wilgotności OFF WY Ł lub od 1 do 5 UWAGA 5 słupków oznacza najwyższą wilgotność 1 Upewnij się ż...

Page 65: ...a wyjęta do czyszczenia Upewnić się że została zatrzaśnięta pod występami 5 Umieścić zapadki pokrywy komory w rowkach w tylnej części podstawy komory i wcisnąć je na miejsce UWAGA Do czyszczenia elementów nawilżacza i rur nie używać roztworów zawierających wybielacze chlor alkohol olejki zapachowe i inne składniki aromatyczne Roztwory te mogą obniżyć trwałość produktu UWAGA Zbadać uszczelkę elemen...

Page 66: ...urządzeń elektrycznych i elektronicznych oddzielnie od nieposortowanych odpadów komunalnych w celu poddania ich recyklingowi Symbol przekreślonego kosza na odpady wskazuje że wymagane jest oddzielne gromadzenie SWYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kondensacja wody zbierającej się w przewodzie elastycznym powoduje gulgotanie przy korzystaniu z opcjonalnego nawilżacza...

Page 67: ... de transferência de calor na parte inferior do compartimento para água Essas placas podem atingir temperaturas de até 70 C durante o funcionamento Não opere o aquecedor se o compartimento para água estiver vazio A placa do aquecedor pode ser desligada utilizando os Ajustes do CPAP quando o aparelho estiver sendo utilizado sem água INTRODUÇÃO Indicações de uso Umidificador aquecido opcional Utiliz...

Page 68: ...r na parte inferior Alavanca de desmontagem do compartimento Base do umidificador Compartimento para água Conteúdo Todos os modelos com umidificação incluem uma opção de base Placa do aquecedor Conector de alimentação do aquecedor Abas de travamento do gerador de vazão Saída do orifício de suprimento de ar Entrada do orifício de suprimento de ar Botão de liberação do gerador de vazão Gaxeta de ved...

Page 69: ...o cabo de alimentação na parte de trás do aparelho e em uma tomada 6 Prepare a máscara e a conecte ao tubo Ajustes de Umidade 1 Selecione Umidade 2 Escolha o ajuste de umidade OFF DESLIGADO ou de 1 a 5 barras OBSERVAÇÃO 5 bars representa a umidade máxima 1 Verifique se a tampa da porta do suprimento de ar está inserida na parte traseira do aparelho CPAP 2 Coloque a parte frontal do aparelho CPAP s...

Page 70: ...ique se de que ela esteja encaixada 5 Encaixe as linguetas da tampa do compartimento nas entradas na parte de trás da base do compartimento e pressione para frente até que se encaixe fazendo um clique AVISO Não use solução que contenha alvejante cloro álcool óleos aromatizados ou outros ingredientes de base aromática para limpar o tubo ou os componentes do umidificador Essas soluções podem reduzir...

Page 71: ... DESCARTE DO PRODUTO TA embalagem externa é feita de materiais ecologicamente corretos que podem ser usados como matérias primas secundárias Caso não precise mais dessa embalagem leve a ao local de descarte e reciclagem de resíduos de acordo com os regulamentos aplicáveis O equipamento incluindo os acessórios e componentes internos não deve ser descartado como resíduo doméstico normal O equipament...

Page 72: ...λάκα μεταφοράς θερμότητας στον πυθμένα του θαλάμου νερού Αυτές οι πλάκες μπορούν να φτάσουν θερμοκρασίες έως 158 F 70 C κατά τη λειτουργία Μην λειτουργείτε τον θερμαντήρα εάν ο θάλαμος νερού είναι άδειος Η πλάκα θέρμανσης μπορεί να απενεργοποιηθεί χρησιμοποιώντας τις Ρυθμίσεις CPAP όταν η συσκευή χρησιμοποιείται χωρίς νερό ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ενδείξεις χρήσης Προαιρετικός θερμαινόμενος υγραντήρας Χρησιμοποιή...

Page 73: ... μεταφοράς θερμότητας στον πυθμένα Μοχλός αποσυναρμολόγησης θαλάμου Βάση υγραντήρα Θάλαμος νερού Περιεχόμενα Όλα τα μοντέλα με ύγρανση περιλαμβάνουν μια επιλογή βάσης Πλάκα θέρμανσης Υποδοχή τροφοδοσίας θερμαντήρα Γλωττίδες ασφάλισης γεννήτριας ροής Θύρα εξόδου παροχής αέρα Θύρα εισόδου παροχής αέρα Κουμπί απασφάλισης γεννήτριας ροής Παρέμβυσμα στεγανοποίησης θαλάμου DV6C 614 Βάση θερμαινόμενου υγ...

Page 74: ...μένο νερό για την αποφυγή σχηματισμού αλάτων στο εσωτερικό του θαλάμου Πλήρωση θαλάμου Θάλαμος στη βάση Ρυθμίσεις υγρασίας 1 Επιλέξτε Υγρασία 2 Επιλέξτε τη ρύθμιση υγρασίας στη θέση OFF καθόλου ή 1 έως 5 γραμμές ΣΗΜΕΙΩΣΗ 5 γραμμές αντιστοιχούν στη μέγιστη υγρασία 1 Σιγουρευτείτε ότι το Κάλυμμα της θύρας της παροχής αέρα έχει τοποθετηθεί στην πίσω πλευρά της συσκευής CPAP 2 Τοποθετήστε το μπροστινό...

Page 75: ... από τις ακτίνες 5 Τοποθετήστε τις γλωττίδες στο καπάκι του θαλάμου στις υποδοχές στο πίσω μέρος της βάσης του θαλάμου και σπρώξτε το προς τα εμπρός μέχρι να ασφαλίσει ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε διαλύματα που περιέχουν λευκαντικό χλωρίνη οινόπνευμα αρωματικά έλαια ή άλλα αρωματικά συστατικά για να καθαρίσετε τα εξαρτήματα του υγραντήρα και τη σωλήνωση Αυτά τα διαλύματα μπορεί να μειώσουν τη διάρκε...

Page 76: ...ΣΗ Θάλαμος Νερού Υγραντήρα για χρήση από ένα μόνο ασθενή Καθαρίζετε το θάλαμο καθημερινά Ο θάλαμος πρέπει να αντικαθίσταται σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα του κατασκευαστή Επιθεωρείτε το θάλαμο σε μηνιαία βάση Αντικαταστήστε τον εάν είναι χαλασμένος Βάση Υγραντήρα Η βάση του υγραντήρα δεν χρειάζεται συντήρηση ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ Βάση υγραντήρα 5 χρόνια Βαλβίδα παλμού δόσης υγραντήρα μόνο για τ...

Page 77: ...جود احلراري النقل لوح ا ً ق مطل درجة 70 فهرهنايت درجة 158 إىل األلواح هذه حرارة درجات تصل أن التشغيل أثناء موئية تشغيل إيقاف ميكن فارغة املاء غرفة اكنت إذا الخسان بتشغيل تقم ال اجلهاز استخدام يمت عندما CPAP إعدادات باستخدام الخسان لوح ماء بدون مقدمة اختيارية مسخنة ترطيب زجاجة االستخدام دواعي التخفيف يف لملساعدة مرخص طبيب ووصف مشورة وفق اجلهاز استخدام يمت ضغط عالج مع شائعة تعد واليت والفم األنفية و...

Page 78: ...DV6C أخرى استبدال عناصر الغرفة في التسرب لمنع حشية DV6C 614 الوصف حالة في الجهاز ترطيب خيارات فهم الترطيب زجاجة حامل الماء غرفة السخان طاقة موصل الحاجزة المشابك التدفق بمولد الخاصة السخان لوح التدفق مولد تحرير زر الهواء إمداد خروج منفذ الهواء إمداد دخول منفذ تحرير سقاطة الغرفة الغرفة غطاء الغرفة قاعدة الحراري النقل لوح السفلي الجزء في الماء مستوى مؤشرات الجوانب التسرب منع حشية الغرفة فك رافعة الما...

Page 79: ...كانها في الحامل في وأدخلها مقطر بماء النظيفة الغرفة بتعبئة قم 3 داخل المعادن تجمع لتجنب ا ً مقطر ً ء ما استخدم ملحوظة الغرفة الغرفة تعبئة بالغرفة الخاص الحامل الجزء في الكهرباء سلك أدخل 4 الحائط ومقبس الجهاز من الخلفي بالجهاز األنبوب بتوصيل قم 5 باألنبوب وتوصيله القناع بإعداد قم 6 إيقاف الرطوبة إعداد اختر 2 5 إلى 1 من الشرائط أو التشغيل أعلى هي أشرطة 5 ملحوظة رطوبة الرطوبة Humidity حدد 1 الرطوبة إ...

Page 80: ...لجزاء دع 4 تركيبها تعيد منع حشية توصيل أعد 1 قمت قد كنت إذا التسرب تأكد لتنظيفها نزعها أو بفصلها القضبان تحت إطباقها من في الموجودة العروات ضع 5 الفتحات في الغرفة غطاء من الخلفي الجزء في الموجودة حتى لألمام واضغط الغرفة قاعدة المكان في طقطقة صوت يصدر مبيضات على تحتوي التي المحاليل تستخدم ال تنبيه مكونات أي أو معطرة زيوت أو كحول أو كلورين أو أو الترطيب زجاجة مكونات لتنظيف عطرية أخرى المنتج عمر من ا...

Page 81: ...1 17 DV6HH لـ الكهربائية المتطلبات مئوية درجة 115 فهرنهايت درجة 239 الساخن بلوح الخاص الحراري التيار قاطع األقصى الحد 5 إلى األدنى الحد 1 من الرطوبة إعداد الطاقة الحرارة درجة في التحكم مئوية درجة 65 إلى 33 فهرنهايت درجة 149 إلى 91 السخان لوح حرارة درجة مئوية درجة 40 إلى 5 فهرنهايت درجة 104 إلى 41 للتشغيل المطلوبة الحرارة درجة نطاق مكثفة غير نسبية رطوبة 93 إلى 15 للتشغيل المطلوبة الرطوبة نطاق كيلوب...

Page 82: ...ट को कभी न छ ु एँ वाटर चैमबर क े तल पर गरमी सथानांतरण पलेट कभी न छ ु एँ संचालन क े दौरान इन पलेटों का तापमान 158 F 70 C तक उचच हो सकता है अगर वाटर चैमबर खाली हो तो हीटर संचािलत न करें जब कडवाइस का पानी क े बबना ककया जा रहा हो तो हीटर पलेट को CPAP सेकटंगस का इसतेमाल करक े बंद ककया जा सकता है परिचय इसतेमाल क े ललए संक े त वैकि पक गरम हयुलमडडफायर गले नाक क े माग ग और मुँह क े सूखापन क े लक णों में रा...

Page 83: ...ा आधार चैमबर ररलीज लैच गरमी सथानांतरण पलेट तल पर चैमबर बवखंडन लीवर ह युमिडिफ ायर क रैडल वाटर चैम बर विषय सामग री आर रीकरण क े साथ सभी मॉडल में एक क ै डल बवकलप शािमल है हीटर पलेट हीटर पॉवर कनेट टर फलो जेनेरेटर लॉकक ं ग टैब वायु आपूित ग पोट ग आउटलेट वायु आपूित ग पोट ग इनलेट फलो जेनेरेटर ररलीज बटन चैमबर सीिलंग गासक े ट DV6C 614 PulseDose ह ुिमकडफायर क े साथ सटैंडड ग गरम ह ुिमकडफायर क ै डल DV6HHPD या ...

Page 84: ...4 कडवाइस क े पीछे और दीवार क े आउटलेट में पॉवर कॉड ग डालें 6 मासक तैयार करें और टयूबबंग से जोडें आर द रता सेटिंग स 1 आर दधाता चुनें Humidity 2 बंद या 1 से 5 बार तक आर गता सेकटंग चुनें धयान दें 5 बारउचचतमआर गताहै 1 इसकी पुबटि करने क े िलए जाँच करें कक CPAP कडवाइस क े पीछे वायु आपूित ग पोट ग कवर डाला गया है 2 CPAP कडवाइस क े सामने क े कहससे को ह ुिमकडफायर क ै डल पर रखें लॉकक ं ग टैब ठीक से बंद हैं इ...

Page 85: ...कि यह स पोक स में फ िट हो जाती है 5 चैम बर के ढक कन पर टैब को चैम बर के आधार के पीछे में स लॉट स में रखें सामने के हिस से को तब तक दबाएँ जब तक यह अपनी जगह में क लिक नहीं हो जाता चेतावनी ह युमिडिफ ायर के घटकों या ट यूबिंग को साफ करने के लिए ऐसे घोल का इस तेमाल मत करें जिसमें ब लीच क लोरीन अल कोहल ख ुशबूदार तेल या अन य ख ुशबू आधारित सामग री हो ये घोल उत पाद का जीवन कम कर सकते हैं सावरानी यह सुनिश चि...

Page 86: ...खाव हयूलमडडफायर वाटर चैमबर एकल रोगी इसतेमाल चैमबर को रोज ाना साफ करें चैमबर को अपने प रदाता की िसफाररश क े िनधा गररत समय क े अनुसार बदल कदया जाना चाकहए चैमबर को हर मकहने जांचें यकद क ितग रसत हुआ हो तो बदल दें हयूलमडडफायर क ै डल ह ुिमकडफायर क ै डल क े िलए कोई रखरखाव ज रूरी नहीं है संभावित सेवा काल ह ुिमकडफायर क ै डल 5 साल ह ुिमकडफायर PulseDose वालव क े वल मॉडल DV6HHPD 5 साल ह ुिमकडफायर वाटर चैमबर 1...

Page 87: ...搬运加湿器水箱之前必须先将水箱清空并擦干 请勿在湿化罐连接到加湿器托架时填充湿化罐 否则可能损坏加 湿器托架 在注水前 务必将水箱与加湿器托架分离 禁止触摸加湿器托架上的加热板 禁止触摸水箱底部的传热板 在工作时 这些板的温度可能高达 158 F 70 C 请勿在水箱为空时操作加热器 在无水状态下使用设备时 可使 用 CPAP 设置 关闭加热板 简介 使用说明 可选加热式加湿器 务必依持照医师的嘱咐和处方使用 有助于消除喉咙 鼻腔和口腔 干燥的症状 在气道正压通气治疗中较为常见 在干燥气候和寒冷 季节 空气中的湿度通常低于其他时间时 使用时效果更加明显 符号定义 参考使用说明 RTCA DO 160 仅凭处方销售 必须具有 处方 C US TUV Rheinland C US 认证标识 II 类电气保护双重绝缘 目录号 BF 型设备应用部分 序列号 制造商 EC REP 欧洲代表 生产日期...

Page 88: ... 准加湿功能 DV6HH 加湿器水箱 DV6C 重要部件 了解您设备的加湿选项 如果已指定 水位指示器 侧边 箱盖 密封垫片 箱底 水箱释放销 传热板 底部 水箱拆卸手柄 加湿器托架 水箱 内容 所有含加湿功能的型号都包含一个托架选项 加热板 加热器电源接头 流量发生器护 栏 供气口出口 供气口入口 流量发生器释 放按钮 水箱密封垫片 DV6C 614 加热式加湿器托架 含 PulseDose 加湿器 DV6HHPD 或者 其他替换件 水位指标 顶部 ...

Page 89: ...P 设备前端放置于加湿器托架 上 确保锁销已接合 并固定到位 3 向干净水箱注入蒸馏水至填充线 然 后插入托架 注意 使用蒸馏水可避免 在水箱内形成矿物质水垢 水箱注水 托架中的水箱 5 将管子连接到设备上 4 将电源线插入 设备后部和壁式插 座 6 准备面罩并连接 管子 湿度设置 1 选择 Humidity 湿度 2 为湿度设置选择 OFF 关闭 或 1 至 5 栏 注意 5 巴表示 最高湿度 1 检查以确保供气端盖板已插 入 CPAP 设备的背部 ...

Page 90: ...从托架上卸下水箱 2 向前按下水箱拆下手 柄 然后抬起箱盖将两部分 分离 注意 密封垫片无 需拆卸就可进行清洗 4 在重新装配之 前 确保各部件保持 干燥 3 用中性清洁剂 如普通 洗碗液 的温水溶液手洗 1 如果拆卸密封垫片进 行清洗 清洗后请重新安 装 确保垫片卡在辐条 下 5 将箱盖上的护栏插入 箱底后部的插槽中 并将 其推压到位 小心 请勿使用包含漂白剂 氯 酒 精 芳香油或其他芳香基成分的溶剂 清洗加湿器组件或管子 这些溶剂可 能折损产品寿命 小心 每次使用前应检查 密封垫片部件号 DV6C 614 确保其在整个水箱的 辐条下方和凹槽中处于正 确位置 维护 密封垫片的放置 注意 除了手洗外 也可使用洗碗机 每周清洗一次拆下的水箱 仅限上 层 ...

Page 91: ...分类的城市垃圾应分开进行收集和处置 以便于回收利用 打叉垃圾桶符号表示需要单独收集 故障排除 问题 可能的原因 解决方法 在使用可选加湿器时 软管中的 冷凝水收集导致肠鸣音 1 湿度过高 1 降低加湿器加热器的设置 2 房间温度整晚从高到低波动 2 提高房间温度 加热器设置在显示屏上不可见 1 流量发生器未完全固定于加湿器托架上 1 请参阅 系统组装配 以确保正确接触 规格 加湿器 尺寸 含 CPAP 设备 6 3 英寸 16 1 cm 高 x 6 1 英寸 15 5 cm 宽 x 7 6 英寸 19 3 cm 深 重量 3 8 磅 1 75 kg 含 CPAP 设备 湿度输出 在工作流量范围内 10 mgH2O l 空气 最大功耗 40 瓦特 加湿器 带 CPAP 的典型功耗 25 瓦特 DV6HH 电气要求 11 17 VDC 来自 CPAP 加热板热熔断路 239 F 115 C 功...

Page 92: ...面罩 加濕器的水室僅供單一患者使用 請先清空和擦乾加濕器水室 然後再運送 水箱與加濕器托架連接時 請勿嘗試填裝水箱 這樣可能會毀損 加濕器托架 務必先從加濕器托架移除水室 然後再填裝 請勿觸碰加濕器托架上的加熱盤 請勿觸碰水室底部上的熱傳遞 盤 在操作期間 這些加熱盤溫度可能高達 158 F 70 C 水室為空時 請勿操作加熱器 如果在不含水的情況下使用裝 置 可能會使用 CPAP 設定 關閉加熱盤 簡介 使用指示 選用的加熱加濕器 依照授權醫師的建議和處方使用 以協助緩解喉嚨乾燥 鼻腔道或 嘴巴的症狀 這些是正向氣壓治療的常見症狀 在乾燥氣候和寒冷 季節等空氣濕度一般低於的時候 這點尤為明顯 符號定義 請參閱使用說明 RTCA DO 160 僅供 Rx 必須開立處方 C US TUV Rheinland C US 認證面罩 類別 II 電氣保護雙重絕緣 類別號碼 BF 類型設備適用的零件...

Page 93: ... DV6HH 加濕器水室 DV6C 重要零件 瞭解裝置的加濕選項 如果開立處方 水位指示器 側面 腔室蓋 密封墊圈 腔室底座 腔室釋放閂 熱傳遞盤 位於底部 腔室拆解桿 加濕器托架 水室 內容 所有具備加濕功能的機型都包含一個托架選項 加熱板 加熱器電源接頭 氣流產生器 鎖定桿 空氣供應埠出氣口 空氣供應埠入氣口 氣流產生器 釋放按鈕 腔室密封墊圈 DV6C 614 加熱加濕器托架 含 PulseDose 加濕器 DV6HHPD 或是 其他更換物品 水位指示器 上面 ...

Page 94: ...2 將 CPAP 裝置正面放在加濕器固定架 上 確保已使用鎖定葉片並卡至到位 3 使用蒸餾水將清潔室裝填到裝填線 然後插入托架 注意 請使用蒸餾水以避 免腔室內累積礦物質 腔室填裝 托架中的腔室 5 將管道連接到裝置 4 將電源線插入 到裝置背面與牆壁 插座中 6 準備面罩然後與 管道連接 濕度設定 1 選擇 濕度 2 選擇濕度設定 關 閉或 1 到 5 級 注意 5 級是最大濕 度 1 檢查以確定將空氣供應埠蓋 插塞插入 CPAP 裝置背面 ...

Page 95: ...1 按下腔室釋放閂 並從托架移除腔室 4 先讓零件乾燥 然後再重新組裝 3 在溫水和溫和清潔劑 例如普通洗碗精 的溶液 中手洗 1 如果卸載或移除密封 墊圈以進行清潔 清潔後 請重新安裝 確保已卡入 輪輻下方 5 將腔室蓋子的葉片放 入腔室底座後方的插槽 中 然後往前按下 直到 卡入定位為止 當心 請勿使用包含漂白劑 氯 酒精 芳香油或其他有香味的成份的 溶液來清潔加濕器元件或管道 這些 溶液可能縮短產品的壽命 當心 每次使用前 請 先檢查密封墊圈零件 DV6C 614 以確保其位於 輪輻下方的適當位置 且 位於環繞整個腔室的溝槽 中 維護 放置密封墊圈 2 往前按下腔室拆解桿 然後抬起蓋子以分成兩等 分 附註 不需要移除 墊圈 即可進行清潔 注意 除了手洗以外 拆下的腔室 也可以每週以洗碗機清洗一次 僅限 頂層 ...

Page 96: ...垃圾分開收集 以便回收處理 叉 號垃圾桶符號表示其必須分別收集 疑難排解 問題 可能原因 補救措施 使用選用的加濕器時 軟管中收 集的冷凝水發出咕嚕聲 1 濕度太高 1 降低加濕器加熱器設定 2 夜裡 室內溫度由高到低波動變化 2 提高室內溫度 在螢幕上看不到加熱器設定 1 氣流產生器未完全放置在加濕器底座上 1 請參閱 系統組裝 確保已正確接觸 規格 加濕器 大小 含 CPAP 裝置 6 3 英吋 16 1 cm 高 x 6 1 英吋 15 5 cm 寬 x 7 6 英吋 19 3 cm 深 重量 3 8 磅 1 75 kg 含 CPAP 裝置 濕度輸出 在作業氣流範圍中 10 mgH2O l 空氣 最大電力耗用 40 瓦特 加濕器 CPAP 一般耗電量 25 瓦特 DV6HH 電氣要求 CPAP 提供的 11 17 VDC 電源 加熱盤熱熔斷路器 239 F 115 C 電源 溫度控制...

Page 97: ...ー チャンバに給水しないでください 加湿器クレードルに損傷が発生するこ とがあります 給水前はいつもウォーターチャンバを加湿器クレードルか ら外してください 加湿器クレードルのヒータープレートには絶対触らないでください ウォー ターチャンバの底にある熱伝導プレートには絶対触らないでください こ れらのプレートの温度は使用時に 158 F 70 C にまで上昇するこ とがあります ウォーターチャンバが空のときはヒーターを操作しないでください 水 が無い状態で装置を使用すると CPAP設定を使用してヒータープレー トが停止することがあります はじめに 使用説明 オプションの加温加湿器 気道陽圧療法で多く見られる 喉 鼻腔 および口が乾燥する症状を緩和 する際は 免許を持つ医師の助言および処方に従って使用してください こ のことは 特に乾燥気候で および空気の湿度が他の時期より低いことが 多い冬...

Page 98: ... 指示された場合 水位インジケータ 側面 チャンバの蓋 シールガスケッ ト チャンバベース チャンバ解放ラッチ 熱伝導プレー ト 底部 チャンバ分解レバー 加湿器クレードル ウォーターチャンバ 内容物 加湿機能を持つすべてのモデルには1つのクレードルオプションが 含まれます ヒータープレ ート ヒーター電源 コネクタ フロージェネレ ータ固定タブ 送気口 吸気口 フロージェネ レータ解放ボ タン チャンバシールガスケット DV6C 614 加温加湿器クレードルと PulseDose 加湿器 DV6HHPD または 他の交換品目 水位インジケータ 上面 ...

Page 99: ...ラルが蓄積するのを防ぐため 蒸留 水を使用してください チャンバへの給水 クレードル内のチャンバ 5 チューブを装置に 接続します 4 I電源コードを装置 の裏側と壁のコンセン トに差し込みます 6 マスクを準備しチ ューブに接続します 湿度設定 1 湿度を選択します 2 湿度設定はOFFまた は1 5を選択します 注意 5 barが最高湿 度です 1 空気供給ポートカバーがCPAP装置の裏側 に接続していることを確認してください 2 CPAP装置の前面を加湿器クレードルに取り 付け ロックタブがかみ合っていることを確認し 位置にしっかり収めます ...

Page 100: ...洗 剤 の溶液で手を洗います 1 洗浄のために外した場合に シールガスケットを再度取り付 けます スポークの下に音が出 るまで取り付けます 5 チャンバの蓋にあるタブを チャンバベースの裏側にあるス ロットに差し込み カチッと音 が鳴るまで前に押します 警告 加湿器のコンポーネントまたはチ ューブを洗浄する際は 漂白剤 塩素 アル コール 香油 またはその他の芳香成分含 む溶液を使用しないでください これらの 溶液を使用すると製品の寿命が短くなる 可能性があります 警告 スポークの下 および チャンバ全体の周囲の溝で 適切に密閉されるようにする ため 使用の前は毎回 シール ガスケット部品番号DV6C 614を点検してください 2 チャンバ分解レバーを 前に押し 蓋を持ち上げて 半分に分解します 注意 洗浄の際は シールガスケッ トを外す必要はありません 補修管理 シールガスケット の取り...

Page 101: ...範囲 41 F 104 F 5 C 40 C 動作湿度範囲 15 93 相対湿度 結露しないこと 動作気圧範囲 70 0 106 0 kPA 動作流量範囲 15 L m 60 L m 天然ゴムラテックスは不使用 メンテナンス 加湿器ウォーターチャンバ 患者1名のみに使用 チャンバは毎日洗浄し てください 業者が推奨するスケジュールに沿って チャンバを交換してくだ さい チャンバーは月に1回点検し 破損がある場合は交換します 加湿器クレードル 加湿器クレードルにメンテナンスは必要ありません 予想耐用年数 加湿器クレードル 5年 加湿器PulseDoseバルブ モデルDV6HHPDのみ 5年 加湿器ウォーターチャンバ 1年 製品の廃棄 外装には 二次原料として利用可能な環境に優しい素材を採用しています この外 装が不要になった際には 地域の規制に従い 最寄りの資源リサイ クルセンターまた は廃...

Page 102: ......

Page 103: ......

Page 104: ...NGDOM 44 0 121 521 3140 DeVilbiss Healthcare Pty Limited 15 Carrington Road Unit 8 Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61 2 9899 3144 DeVilbiss Healthcare SAS 13 17 Rue Joseph Priestley 37100 Tours FRANCE 33 0 2 47 42 99 42 DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße 3 68309 Mannheim GERMANY 49 0 621 178 98 0 2016 DeVilbiss Healthcare LLC 07 16 All Rights Reserved A DV6HH Rev D DeVilbiss and PulseDose ar...

Reviews: