background image

front

back

folding line

folding line

Power Requirement:   

Power Consumption:

AC 230V~50Hz

In Use(Max): 12W/ HOUR

In Standby/Off: <1W/ HOUR

INSTRUCTION MANUAL

TCD-34

REF.: F1208008

BRAND: DENVER

MODEL: PCD938A / TCD-34

ITEM: Quick Start Guide

SIZE: A4

印刷摺成

A5

COLOR: BLACK & WHITE

www.denver-electronics.com

LOCATION OF CONTROL

www.facebook.com/denverelectronics

www.facebook.com/denverelectronics

1
2

3

4

5
6

7

8

9

10
11

12

17
18

19

13

15

14

16

www.facebook.com/denverelectronics

www.facebook.com/denverelectronics

REPETIR

Prima o botão “REPETIR” antes ou durante a reprodução de um CD para que uma ou mais faixas 

sejam repetidas. Prima para alternar entre os seguintes modos de repetição:

1 - REPETIR 1 (o indicador de repetição pisca.)

2 - REPETIR TUDO (o indicador de repetição fica aceso.)

3 - REPRODUÇÃO NORMAL

FUNCIONAMENTO COM CD

PROGRAMAR

Até 20 faixas podem ser programadas para reprodução em qualquer ordem.

Prima o botão “PARAR” antes de programar.

1. Prima o botão “PROGRAMAR”. Aparecerá “01” a piscar no visor.

2. Seleccione a faixa desejada com os botões “” ou “SALTAR -”.

3. Prima “PROGRAMAR” novamente para confirmar a faixa desejada na memória da programação.

4. Repita os passos 2 e 3 para inserir mais faixas na programação.

5. Quando todas as faixas desejadas tiverem sido programadas, prima “INICIAR / PAUSAR” para 

    reproduzir o disco na ordem programada. O indicador de programação piscará.

6. Prima “PARAR” duas vezes para finalizar a reprodução programada. O indicador de programação 

    será desligado.   

 

LOCATION OF CONTROL

GB

DE

1. 

FUNCTION SELECTOR

11. 

NEXT

2. 

VOLUME  CONTROL

3. 

FM ANTENNA

4. 

PAUSE, STOP / EJECT, 

        FAST FORWARD, REWIND, 

        PLAY, RECORD

5. 

TUNING CONTROL

6. 

CD DOOR

7. 

BAND SELECTOR

8. 

OPEN / CLOSE

9. 

DIAL POINTER

12.     

REPEAT

 

13.     

POWER INDICATOR

14. 

LED DISPLAY

15.     

FM STEREO INDICATOR

16.     

CASSETTE DOOR

17.     

PLAY / PAUSE

18.     

STOP

19.     

PROGRAM

10. 

BACK

1. 

FUNCTIESCHAKELAAR

11. 

OV

2. 

VOLUMEREGELING

3. 

FM-ANTENNE

4. 

PAUZE, STOP/OPEN, 

        VOORUITSPOELEN, 

        TERUGSPOELEN, START, 

        OPNAME

5. 

AFSTEMREGELING

6. 

CD KLEPJE

7. 

BANDSCHAKELAAR

8. 

OPEN/SLUIT

9. 

FREQUENTIESCHAAL

12.   

HERHAAL

 

13.    

AAN/UIT INDICATOR

14. 

LED-DISPLAY

15.  

FM STEREO INDICATOR

16.   

CASSETTEDEURTJE

17.   

START/PAUZE

18.   

STOP

19.   

PROGRAMMEREN

10. 

OVERSLAAN-

DK

CD WERKING

FI

OHJAIMIEN SIJAINNIT

REPEAT 1

REPEAT ALL

NORMAL

PLAYBACK

REPEAT

Press the “REPEAT” button before or during playing CD, a single track or all the tracks can be repeated.

Each press switches the repeat mode as follows:

1 - REPEAT 1  ( The repeat indicator is flashing. )

2 - REPEAT ALL  ( The repeat indicator is steadily on. )

3 - NORMAL PLAYBACK

CD OPERATION

PROGRAM

Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order.

Be sure to press the “STOP” button before use.

1.  Press the “PROGRAM” button, the display will show “01” and flash.

2.  Select desired track by using the “SKIP +” or “SKIP -” button.

3.  Press the “PROGRAM” button again to confirm desired track into the program memory.

4.  Repeat step 2 and 3 to enter additional tracks into the program memory.

5.  When all the desired tracks have been programmed. Press the “PLAY / PAUSE” button to play the

disc in the order you have programmed and the program indicator flashes.

6.  Press the “STOP” button twice to terminate programmed play and the program indicator will turn off.

NL

1. 

SELECTOR DE FUNÇÕES

11. 

2. 

CONTROLO DO VOLUME

3. 

ANTENA FM

4. 

PAUSAR, PARAR/EJECTAR, 

        ACELERAR, VOLTAR, INICIAR, 

        GRAVAR

5. 

CONTROLO DA SINTONIA

6. 

BANDEJA PARA CD

7. 

SELECTOR DE BANDA

8. 

ABRIR/FECHAR

9. 

PONTEIRO

12.   

REPETIR

13.    

INDICADOR DE CARGA

14. 

VISOR LED

15.   

INDICADOR DE FM STEREO

16.   

COMPARTIMENTO PARA FITA

17.   

INICIAR/PAUSAR

18.   

PARAR

19.   

PROGRAMA

10. 

SALTAR-

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS

PT

Instructions on environment protection

Electric and electronic equipment contains materials, components and 

substances that can be hazardous to your health and the environment, 

if the waste material(discarded electric and electronic equipment) is not 

handled correctly.  

Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash

can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic 

equipment should not be disposed of with other household waste, but 

should be disposed of separately.  

All rights reserved

Copyright Denver Electronics

All cities have established collection points, where electric and electronic 

equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and 

other collection sites, or be collected from the households. Additional 

information is available at the technical department of your city.   

Instructies m.b.t. milieuvriendelijkheid

Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en 

stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu 

(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) indien incorrect verwerkt.  
Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een doorgekruist 

kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool geeft aan dat 

elektrische en elektronische apparatuur niet mag worden afgedankt met ander 

huishoudelijk afval, maar echter gescheiden moet worden ingezameld.  

Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten waar elektrische en 

elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden op recyclestations 

en andere inzamelpun-ten, of de apparaten kunnen bij u thuis worden 

opgehaald. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om meer informatie. 

ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN

AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS

Instruções relativamente à protecção ambiental

Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e 

substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso 

o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja 

eliminado correctamente.  

Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um símbolo 

composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo 

significa que equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser jogados 

fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.   

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS

COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS

Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos 

eléctricos e electrónicos podem ser enviados gratuitamente a estações de 

reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O 

departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais 

quanto a isto.   

KONTROLLERNAS PLACERING

SE

Miljöinformation

Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och 

ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad 

elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt.  
Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en 

överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och 

elektronisk utrustning inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, 

utan ska istället slängas separat.   

Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk 

utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller 

hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns 

tekniska förvaltning.   

MED ENSAMRÄTT, 

UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S

LOCALISATION DES COMMANDES 

FR

OHJSITUACIÓN DE LOS CONTROLESAIMIEN SIJAINNIT

ES

Instrucciones para la protección del medioambiente

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y 

sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio 

ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se 

manipula correctamente.  

Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de basura 

cruzado  por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica 

que los equipos eléctricos y electrónicos no deberían ser eliminados con el 

resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.   

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS

Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que 

depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los centros de 

reciclaje y otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. 

Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.   

Hinweise zum Umweltschutz

Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten 

und Substan-zen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, 

sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische 

Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden. 

Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen 

Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol 

bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem 

Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.   

ALLE RECHTE VORBEHALTEN

COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen 

elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling 

abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere 

Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.   

Oplysninger til miljøbeskyttelse 

Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og 

stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, 

hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres 

korrekt.   

Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede 

skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må 

bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal 

indsamles særskilt.  

Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk 

og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer 

og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. 

Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.   

ALLE RETTIGHEDER RESERVERET

COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

PL

ROZMIESZCZENIE ORGANÓW REGULACYJNYCH

Instrukcje dotyczące ochrony środowiska

Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają materiały, komponenty i 

substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze 

zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i 

elektronicznymi) nie postępuje się właściwie. 

Urządzenia elektryczne i elektroniczne są zaznaczone przekreślonym 

symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że 

urządzenia elektryczne i elektroniczne nie powinny być wyrzucane razem z 

innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. 

We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać 

bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne do stanowisk recyklingu 

bądź innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z 

domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu 

miasta. 

WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE

PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S

Ohjeita ympäristön suojelemiseksi

Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja 

aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos 

jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä 

asianmukaisesti.  

Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian 

symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa hävittää 

kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.  

Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja 

elektroniikkalaitteet voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä 

suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.  

KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN

TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S

LOCATION OF CONTROL

1. 

FUNKTIONSUMSCHALTER

11. 

SKIP +

2. 

LAUTSTÄRKE

3. 

UKW-ANTENNE 

4. 

PAUSE, STOP/AUSGEBEN, 

        SCHNELLER VORLAUF, 

       RÜCKLAUF, WIEDERGABE, 

      AUFNAHME

5. 

SENDERWAHL

6. 

CD-LAUFWERK

7. 

BANDUMSCHALTER

8. 

ÖFFNEN/SCHLIESSEN

9. 

FREQUENZANZEIGE

12.   

WIEDERHOLUNG

13.   

STATUSANZEIGE

14. 

LED-DISPLAY

15.   

ANZEIGE UKW STEREO

16.   

KASSETTENLAUFWERK

17.   

WIEDERGABE/PAUSE

18.   

STOPP

19.   

PROGRAMM

10. 

SKIP -

1. 

TOIMINTOVALITSIN

11.

2. 

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄDIN

3. 

FM-ANTENNI

4. 

KESKEYTYS, PYSÄYTYS/POISTO, 

        KELAUS ETEEN, KELAUS TAAKSE, 

       TOISTO, ÄÄNITYS

5. 

SÄÄTÖNAPPI

6. 

CD:n LUUKKU

7. 

TAAJUUDEN VALITSIN

8. 

AVAA/SULJE

9. 

NÄPPÄINOSOITIN

12.   

TOISTAMINEN

13.   

VIRTAILMAISIN

14. 

LED-NÄYTTÖ

15.   

FM STEREOILMAISIN

16.   

KASETTILUUKKU

17.   

TOISTO/KESKEYTYS

18.   

PYSÄYTYS

19.   

OHJELMOINTI

10. 

OHITUS-

1. 

WYBÓR FUNKCJI

11.   

SKOK +

2. 

STEROWANIE GŁOŚNOŚCIĄ

3. 

ANTENA FM

4. 

PAUZA, STOP / OTWÓRZ, 

        DO PRZODU, COFANIE, 

        ODTWARZANIE. NAGRYWANIE  

5. 

STROJENIE

6. 

POKRYWA CD

7. 

WYBÓR PASMA RADIOWEGO

8. 

OTWÓRZ/ZAMKNIJ

9. 

WSKAŹNIK CZĘSTOTLIWOŚCI

13.   

WSKAŹNIK ZASILANIA

12.   

POWTÓRZ

14.   

WYŚWIETLACZ LED

15. 

WSKAŹNIK TRYBU STEREO

16.   

FKIESZEŃ KASETY 

17.   

ODTWARZANIE/PAUZA

18.   

STOP

19.   

PROGRAMOWANIE

10. 

SKOK -

1. 

SELECTOR DE FUNCIÓN

11.   

2. 

CONTROL DE VOLUMEN

3. 

ANTENA FM

4. 

PAUSA, STOP/EXTRAER, 

        AVANCE RÁPIDO, REBOBINADO, 

        REPRODUCIR, GRABAR  

5. 

CONTROL DE SINTONÍA

6. 

PUERTA DEL CD

7. 

SELECTOR DE BANDA

8. 

ABRIR/CERRADO

9. 

PUNTERO DEL DIAL

13.   

INDICADOR DE ALIMENTACIÓN

12.   

REPETIR

14.   

PANTALLA LED

15. 

INDICADOR FM ESTÉREO

16.   

PUERTA DEL CASSETTE

17.   

REPRODUCCIÓN/PAUSA

18.   

DETENER

19.   

PROGRAMA

10. 

SALTAR-

WIEDERHOLEN

ALLE 

WIEDERHOLEN

 

NORMALWIEDERGABE

WIEDERHOLUNG

Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe „WIEDERHOLUNG“, ein einzelner Track oder die gesamte 

CD kann wiederholt werden. Mit mehrfachem Tastendruck durchlaufen Sie die Wiederholungsmodi:

1 – 1 WIEDERHOLEN (Die Wiederholungsanzeige blinkt).

2 – ALLE WIEDERHOLEN (Die Wiederholungsanzeige 

      leuchtet).

3 – NORMALWIEDERGABE

CD-PLAYER

PROGRAMM

Sie können die Reihenfolge von bis zu 20 Tracks programmieren.

Drücken Sie zunächst „STOPP“.

1. Drücken Sie „PROGRAMM“, im Display blinkt „01“.

2. Mit “SKIP +“ oder „SKIP –„ wählen Sie den gewünschten Track.

3. Mit erneutem Tastendruck auf „PROGRAMM“ übernehmen Sie den Track in den Speicher.

4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Speicherung weiterer Tracks.

5. Nach der Programmierung drücken Sie „WIEDERGABE / PAUSE“ zur Wiedergabe Ihres Programms, 

    die Programmanzeige blinkt im Display.

6. Mit zweifachem Tastendruck auf „STOPP“ beenden Sie die Programmwiedergabe, die 

    Programmanzeige erlischt im Display. 

  

LOCATIE VAN BEDIENINGEN

HERHAAL 1

HERHAAL 

ALLES

NORMAAL 

AFSPELEN

HERHALEN

Druk vóór of tijdens het afspelen van een CD op de “HERHAAL” toets om een enkele track of alle tracks 

te herhalen. Telkens dat u de toets indrukt wisselt u als volgt van herhaalmodus:

1 - HERHAAL 1 (De herhaalindicator knippert.)

2 - HERHAAL ALLES (De herhaalindicator brandt constant.)

3 - NORMAAL AFSPELEN

CD BEDIENING

PROGRAMMEREN

U kunt tot op 20 tracks in elke willekeurige volgorde programmeren om af te spelen.

Zorg ervoor op de “STOP” toets te drukken vóór de programmering.

1. Druk op de “PROGRAMMEER” toets, vervolgens zal “01” op de display knipperen.

2. Gebruik de “OVE” of “OVERSLAAN –“ toets om de gewenste toets te selecteren.

3. Druk nogmaals op de “PROGRAMMEER” toets om de gewenste track in het programmeergeheugen 

    te bevestigen.

4. Herhaal stap 2 en 3 om meerdere tracks in het programmeergeheugen in te voeren.

5. Wanneer alle gewenste tracks zijn geprogrammeerd, kunt u op de “START / PAUZE” toets drukken om 

    de disk af te spelen in de onlangs geprogrammeerde volgorde. De programmeerindicator zal vervolgens 

    knipperen.

6. Druk tweemaal op de “STOP” toets om het geprogrammeerd afspelen te annuleren. De 

    programmeerindicator zal vervolgens uitschakelen. 

 

REPETIR 1

REPETIR 

TUDO

REPRODUÇÃO 

NORMAL

1. 

FUNKTIONSVÆLGER

11. 

SKIP +

2. 

VOLUMENKONTROL

3. 

FM ANTENNE

4. 

PAUSE, STOP / EJECT, 

        FREMSPOLING, 

        TILBAGESPOLING, 

        AFSPILNING, OPTAGELSE

5. 

TUNINGKONTROL

6. 

LÅG TIL CD-RUM

7. 

BÅNDVÆLGER

8. 

UDLØSER TIL CD-RUM

9. 

KANALVISER

12.   

GENTAG

13.    

POWER-INDIKATOR

14. 

LCD DISPLAY

15.   

FM STEREO-INDIKATOR

16.   

KASSETTERUM

17.   

AFSPIL / PAUSE

18.   

STOP

19.   

PROGRAM

10. 

SKIP -

1. 

FUNKTIONSVÄLJARE

11. 

HOPPA ÖVER+ (SKIP+)

2. 

VOLYMKONTROLL

3. 

FM-ANTENN

4. 

PAUSE (PAUS), STOP/EJECT, 

        FAST FORWARD 

        (SNABBSPOLNING FRAMÅT), 

        REWIND (SNABBSPOLNING 

        BAKÅT), PLAY (SPELA UPP), 

        RECORD (SPELA IN)

5. 

TUNER

6. 

CD DOOR (CD-LUCKA)

7. 

BANDVÄLJARE

8. 

ÖPPNA/STÄNG

9. 

FREKVENSVISARE

12.   

REPEAT

13.    

STRÖMINDIKATOR

14. 

LED-DISPLAY

15.   

FM STEREO-INDIKATOR

16.   

KASSETTLUCKA

17.   

PLAY/PAUS

18.   

STOPP

19.   

PROGRAM

10. 

HOPPA ÖVER- (SKIP-)

1. 

SELECTEUR DE FONCTION

11. 

AD

2. 

REGLAGE DU VOLUME

3. 

ANTENNE FM 

4. 

PAUSE, STOP / EJECT, 

        AVANCE RAPIDE, 

        REMBOBINER, LECTURE, 

        ENREGISTRER 

5. 

TUNER PORTE DU 

6. 

COMPARTIMENT A CD  

7. 

SELECTEUR DE BANDE 

8. 

OUVRIR / FERMER 

9. 

INDICATEUR DE FREQUENCE 

12.   

REPETER

13.    

INDICATEUR DE PUISSANCE

14. 

AFFICHAGE LUMINEUX 

15.   

INDICATEUR FM STEREO 

16.   

PORTE DU COMPARTIMENT 

        A CASSETTES 

17.   

MARCHE / PAUSE 

18.   

STOP

19.   

PROGRAMME 

10. 

REVENIR EN ARRIÉRE -

 

REPEAT ALL 

NORMAL

AFSPILNING

REPEAT 1

BETJENING AF CD-AFSPILLEREN

PROGRAM

Du kan oprette et program bestående af op til 20 skæringer til afspilning i en selvvalgt rækkefølge.

Tryk på knappen “STOP”, inden du opretter et program.

1. Tryk på knappen “PROGRAM”, hvorefter “01” begynder at blinke på displayet.

2. Vælg den ønskede skæring ved hjælp af knapperne “SKIP +” eller “SKIP -”.

3. Tryk på knappen “PROGRAM” igen for at lagre den valgte skæring i afspillerens hukommelse.

4. Gentag trin 2 og 3 for hver skæring, du vil føje til programmet.

5. Når du har oprettet hele programmet, skal du trykke på knappen “PLAY / PAUSE” for at afspille 

    programmet. Imens programmet spilles, blinker program indikatoren på displayet.

6. Tryk to gange på knappen “STOP”, når du vil afslutte afspilning af programmet. Program indikatoren 

    slukker på displayet.

 

GENTAGELSE

Tryk på knappen “REPEAT” før eller under afspilning af en CD, hvis du vil gentage en enkelt skæring 

eller hele CD'en. For hvert tryk på knappen skifter gentagefunktionen som følger:

1 - REPEAT 1 ( Indikatoren for gentagelse blinker 

     på displayet ).

2 - REPEAT ALL ( Indikatoren for gentagelse lyser 

     konstant ).

3 - NORMAL AFSPILNING

 

TOISTA 1

TOISTA 

KAIKKI 

NORMAALI 

TOISTO

ODTWARZANIE 

ZWYKŁE

POWTÓRZ 1

POWTÓRZ 

WSZYSTKIE

OBSŁUGA CD 

 

PROGRAMOWANIE 

 

Istnieje możliwość zaprogramowania do 20 ścieżek, które zostaną odtworzone w wybranej kolejności. 

 

1. Naciśnij przycisk „PROGRAM”; na ekranie pojawi się migające wskazanie „01”.

2. Wybierz żądaną ścieżkę, używając przycisku „SKOK +” lub „SKOK -”.

3. Ponownie naciśnij przycisk „PROGRAM”, aby zapisać wybraną ścieżkę w pamięci programowania.

4. Powtarzaj kroki 2 oraz 3, do momentu wprowadzenia wszystkich żądanych ścieżek do pamięci programowania.

5. Gdy skończysz programowanie, naciśnij przycisk „ODTWARZANIE / PAUZA”, aby odtworzyć płytę w zaprogramowanej

kolejności; wskaźnik programu zacznie migać.

 

6. Dwukrotnie naciśnij przycisk „STOP”, aby zatrzymać odtwarzanie programu; wskaźnik programu zgaśnie. 

POWTARZANIE 

Przed rozpoczęciem lub w trakcie odtwarzania CD naciśnij przycisk „REPEAT”. Możliwe jest powtarzanie odtwarzania 

 

 

pojedynczych ścieżek lub całej płyty. Każdorazowe naciśnięcie przełącza tryb, w następującej kolejności :

 POWTÓRZ 1 (wskaźnik powtarzania miga). 

 POWTÓRZ WSZYSTKIE (wskaźnik powtarzania świeci).  

 ODTWARZANIE ZWYKŁE

odtwarzania programowanego naciśnij przycisk „STOP”.

Przed konfiguracj

FUNCIONAMIENTO MODO CD

PROGRAMAR

Puede programar hasta 20 pistas para reproducir el disco en cualquier orden.

Asegúrese de pulsar el botón “STOP” antes de programar.

1. Pulse el botón “PROGRAM” y en la pantalla aparecerá “01” parpadeando.

2. Seleccione la pista deseada usando los botones “SKIP +” o “SKIP –“.

3. Pulse otra vez el botón “PROGRAM” para confirmar la pista deseada en la memoria del programa.

4. Repita los pasos 2 y 3 para introducir pistas adicionales en la memoria del programa.

5. Cuando haya programados todas las pistas deseadas, pulse el botón “REPRODUCIR/PAUSA” para 

    reproducir el disco en el orden que haya programado, y el indicador de programa parpadea.

6. Pulse el botón “STOP” dos veces para terminar la reproducción programada y el indicador de 

    programa se apaga.   

 

REPETIR

Pulse el botón “REPEAT” antes o durante la reproducción de un CD, para repetir una pista o todas las 

pistas. Con cada pulsación cambia el modo de repetición del modo siguiente: 

1 - REPETIR 1 (El indicador de repetición parpadea.)

2 - REPETIR TODO (El indicador de repetición 

     permanece fijo.)
3 - REPRODUCCIÓN NORMAL

REPEAT 1

REPETIR 

TODO

REPRODUCCIÓN 

NORMAL

REPEAT 1

REPEAT 

ALL

NORMAL 

UPPSPELNING

REPEAT

Tryck på REPEAT-knappen innan eller under uppspelning av en CD för att repetera ett visst spår eller 

alla spår. För varje knapptryckning ändras repeat-läget enligt följande:

1 - REPEAT 1 (Repeat-indikatorn blinkar.)

2 - REPEAT ALL (Repeat-indikatorn lyser hela tiden.)

3 - NORMAL UPPSPELNING

CD-ANVÄNDNING

PROGRAM

Upp till 20 spår kan programmeras för en skiva i vilken ordning som helst.

Se till att du trycker på STOPP-knappen innan du påbörjar programmeringen.

1. Tryck på PROGRAM-knappen så kommer ”01” att visas blinkande på displayen.

2. Välj önskat spår med hjälp av knapparna ”HOPPA ÖVER +” ("SKIP +") eller ”HOPPA ÖVER –” 

    (”SKIP –”)

3. Tryck på PROGRAM-knappen igen för att bekräfta önskat spår i programmets minne.

4. Upprepa steg 2 och 3 för att lägga till ytterligare spår till programmets minne.

5. När alla önskade spår har programmerats trycker du på PLAY/PAUS-knappen för att spela upp skivan 

    i den ordning som du programmerat. Programindikatorn kommer nu att blinka.

6. Tryck på STOPP-knappen två gånger för att avsluta programuppspelningen. Programindikatorn 

    kommer nu att stängas av. 

 

Tous droits réservés

Copyright Denver Electronics

Fabrication d'équipements électriques et électroniques contenant des matériaux,

composants et matériaux qui mai être nuisibles pour votre santé et I'environnement

(déchets d'équipements électriques et électroniques),sinon traité correctement.

     

Toutes les villes ont mis en place la collecte des équipements électriques et 

électroniques peuvent être retournés gratuitement à l'adresse stations de recyclage 

et d'autres points de collecte, ou les appareils peuvent être ramassés à la maison.

Demandez à vos autorités locales pour plus d'information.

Fabrication d'équipements électriques et électroniques sont marqués d'une symbole

KIiko croisés, comme indiqué ci-dessous. Ce symbole signifie que les équipements

électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers,

mais il doit être collectés séparément. 

 

FONCTIONNEMENT DU CD

LECTURE PROGRAMMEE

REPETER

Appuyez sur la touche “REPEAT” avant ou pendant la lecture d’un CD, pour répéter une seule piste ou toutes 

les pistes.

A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez successivement aux modes suivants.

1 - REPETER 1 ( Le voyant lumineux repeat clignote. )

2 - REPETER TOUT ( Le voyant lumineux repeat reste allumé. )

3 - LECTURE NORMALE

Jusqu’ à 20 pistes peuvent être programmées pour être lues dans un ordre souhaité.

Veillez à appuyez sur la touche “STOP” avant de commencer la programmation.

1. Appuyez sur la touche “PROGRAM”, le numéro “01” clignote à 1’affichage.

2. Sélectionnez une piste en vous servant de touches “SKIP+” ou “SKIP-”.

3. Appuyez à nouveau sur la touche “PROGRAM” pour confirmer le choix de la piste dans la mémoire.

4. Répétez les étapes 2 et 3 pour enter des pistes supplémentaires dans la mémoire.

5. Quand toutes les pistes sont programmées, appuyez sur la touche “PLAY / PAUSE” pour lire le disque dans

    I’ordre programmé et 1’indicateur<<Program>> se met alors à clignoter.

6. Appuyez deux fois sur la touche “STOP” pour terminer la lecture programmée. L’indicateur<<program>>

    s’éteint alors.

TOISTAMINEN

Kun painat “REPEAT”-painiketta ennen CD:n toistoa tai toiston aikana, yksittäinen raita tai kaikki raidat 

voidaan toistaa uudestaan. Jokainen painallus muuttaa toistotapaa seuraavalla tavalla:

1 - TOISTA 1 (toistoilmaisin välkkyy.)

2 - TOISTA KAIKKI (Toistoilmaisimen valo palaa).

3 - NORMAALI TOISTO

CD:n KÄYTTÖ

OHJELMOINTI

Levyn 20 raitaa voidaan järjestää haluttuun soittojärjestykseen.
Paina “STOP”-painiketta ennen käyttöä.

1. Paina “PROGRAM”-painiketta ja näytölle ilmestyy “01”, joka alkaa välkkyä.

2. Valitse haluamasi raita “SKIP +” ja “SKIP -” painikkeiden avulla.

3. Paina “PROGRAM”-painiketta uudestaan vahvistaaksesi raidan ohjelmointimuistia varten.

4. Toista kohdat 2 ja 3 lisätäksesi raitoja ohjelmointimuistiin.

5. Kun kaikki halutut raidat on ohjelmoitu, Paina “PLAY / PAUSE”-painiketta toistaaksesi levyn raidat 

    ohjelmoidussa järjestyksessä. Ohjelmointi-ilmaisin alkaa välkkyä.

6. Paina “STOP”-painiketta kahdesti päättääksesi ohjelmoidun toiston. Ohjelmointi-ilmaisin menee 

    pois päältä. 

 

REPETER 1

REPETER 

TOUT

LECTURE 

NORMALE

Reviews: