background image

Summary of Contents for 917.377760

Page 1: ... Manuel d Inatructlons Merci de life trds attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avior tout compds avant d utiliser ce tracteur Manual de las instruccionas Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Manuals di Istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete quests istruzioni con attenzions ed accertatevi di avede compress bene Instructl...

Page 2: ...8 Utilisation de la tondeuse 18 19 Entretien 20 22 Renseignements gdn6raux 23 _ INDICE Reglas de seguridad sivu 3 8 Especificaciones t_cnicas 9 Sumario 10 Montaje 11 14 Regulaci6n 14 Arranqueyparada 15 18 Aplicaci6n del cortacdsped 18 19 Mantenimiento 20 22 Informaciones generales 23 _ INHOUD Veiligheidsmaatregelen Pag 3 8 Technische gegevens 9 Overzicht 10 Monteren 11 14 Instellen 14 Starten en s...

Page 3: ... with the engine running If transport requires the mower to be lifted the operator must first make sure that the cutting blade has stopped Never operate the mower with defective guards or shields or without safety devices for example deflectors and or _rass catchers in place Start the engine or switch of the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s Do not ...

Page 4: ...RAFTSTOFF HAUT MOTOR AAN MOTO R UIT ACCU CARBURAJNT HOOG BRANDBTOF ALTO MOTOR ENCENOIDO MOTO R APAGADO BA TER A COMBUBTtBL E AUMENTARE MOTORE ACCESO MOTORE PENTO BATTERIA CARBURANTE I I 41 CHOKE KEEP BYSTANDERS AWAY OIL PRESSURE CAUTIO N STARTKLAFPE ZUBCHAUE R FERNHALTEN _L DRt ICK VORSICHT ST ARTER TENIR LEB PASSANTS A OiSTANC E PRE 10N D HUILE DANGER CHOKE O_TANOERB UIT DE OLIE DRUK OPQELE T EST...

Page 5: ...ltre d air Rdservoir essence R_guleteur des gaz Poign de rdgleg de hauteur Etrler d ombray age reglege Ass superior Ass inferior Mando freno motor Ass arranque Filtro de sire _esrva de asolina Mando gas Pu_o do le regula cion de la alturs Mando embrague Duwboom bovan Duwboom benedon Motorrembeugel Startgroep Luchffilter Benine bijvullen Gastoevoer Hoogtereg greep Koppelings beugol handel lmpugnatu...

Page 6: ...e Elevez le guidon inf6rieur Elevez le guidon sup_rieur est serrez les dcrous oreilles O MONTAJE Empu_adura Remueva el mango inferior Remueva el mango superior y apriete las tuercas de mariposa _ MONTAGE Hendel Hef de onderste hendel op Hef de bovenste hendel open draai de vleugelmoeren aan Q MONTAGGIO Impugnatura Sollevare il manico inferiore Sollevare il manico superiore e stringere i dadi ad al...

Page 7: ...tzen Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Ktappe gegen den Rahmen in _ der korrekten Stellung festgehalten _F_ SELECTIONN4ER LA MODALITE J DE RECOLTE OU D EVACUATON ASSEMBLAGE ET MONTAG E DU COLLECTEUR D HERBE Mettre en place le collecteur d herbe avec sa pattie dure vers le bas Passer les fixations plastique par dessus le cadre Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au cadre S...

Page 8: ...r inutilement le tissu du sac collecteur Z_ VACIADO DEL COLECTOR DE HIERBA Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciado pues podrfa desgastarse la tela de la bolsa No permita que el recogedor sea arrastrado cuando Io vacid puede ocasionarse dar_os _LEGEN VAN DE GRASVERGAARBAK Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te l...

Page 9: ...LLATI6N DE LA PLAQUE DE BROYEUSE _ INSTALACION DE LA PLACA DEL RUTURADOR DE BASURA _ INSTALLATIE MULCHERPLAAT Q INSTALLAZlONE DELLA PIAST A PER LA PACCIAMATIURA _ DISCHARGE GUARD _ FRONTGEHAUSE Q COUVERCLE FRONTAL _ CUBIERTA FRONTAL _ VOORPLAAT Q SCOCCA ANTERIORE 14 ...

Page 10: ... the engine with engine oil SAE30 Read the enclosed motor operating instructions as well _ 6LAFFOLLING F011enSie OI in den Motor SAE30 Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung for den Motor Q REMPLISSAGE D HUILE Verser I huile dans le moteur SAE30 Lisez aussi les instructions ci lointes concernant le moteur _ RELLENO DE ACEITE Rellenar el motor de aceite SAE30 L_ase tambien las instruccio...

Page 11: ... Startseil nicht einfach Ioslassen sondem sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltam Wetter mOssen die Bedienungsschdtte for die Vorpumpe m6gliicherweise wiederholt werden Bei warmem Wetter kann durch zu starke BetStigung der Vorpumpe der Motor Uuberflutet werden so dal3 der Motor infolgedessen nicht anspdngt Solte der Moto...

Page 12: ...ingsbeugel bovencphet stuur Q GUIDA Selezionare la velocita al suolo con la leva del cambio 1 L innesto 2 ed il disinnesto 3 della marcia avviene a mezzo della leva della frizione in alto sul manubrio _ USE The mower should not be used on ground that slopes more than 30 This could cause engine lubrication problems STARTEN EN STOPPEN Der Rasenm ner solite nicht in einem Gel nde ben0tzt werden das e...

Page 13: ...moins deux fois par semaine Ne jamais couper plus de 1 3 de la hauteur de I herbe particuli_rement en p_riode de s_cheresse Tondre la premiere fois avec la tondeuse rOgl_e sur une position haute de coupe V_rifier le r_sultat et abaissar ensuite la hauteur souhait_e Si I herbe est tr_s haute passer la tondeuse lentement _ventuellement la passer deux lois _ Cuando la hierba crece r__pidamente es nec...

Page 14: ...ima di dparazioni pulizie o laved di menutenzione DOPo 5 ore di funzionamento stringers vifie dadi Controllers I oiio Piegandolafalciabice sulfiancolare attenzione che la andela elaii punto pi_ alto _ Regularly Stop the engine and unscrew the dip_ck The level should be between FULL and ADD Note bhedipstickmust be screwed all the way down in order to indicate correct oil level Avoid filling with to...

Page 15: ...rimontaggio _ Change oil after each seeson or after 25 hours runninglJrne Run the engine warm remove the spark plug lead Remove the drain plugfrom botton of engine and drain oil Fillwith new oil SAE 30 can be used _ 51wechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden Den Motor warm laufen lassen abstellen und des Z0ndke_enkabel abziehen Die 0lablaBschraube an der Unterseite des Motors entfemen ...

Page 16: ...ben I_ sen Deckel abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen QNettoyage du filtre air Desserez la vis enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante Limpieza del filtro de aire Soltar el tomillo _ quitar la tapa y extraer el elemento filtrante _Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los verwijder de deksel en haal het filter eruit _ Pulizia del filtro Allentare la vite togliere il co...

Page 17: ...rvoir d essence En cas de transport par un service public il faut vider et I essence et I huile _ INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexi6n del cable de bujia Vacfese el dep6sito de gasolina y si se trata de transporte pOblico tambidn el de aceite ALGEMENE INFORMATIE Vervoer De bouglekabel Iosmaken Ledig de benzinetank Bij openbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden ...

Page 18: ...CRRFTSMRN 174240 02 02 00 VB Printed in U S A ...

Reviews: