background image

Summary of Contents for 25447

Page 1: ...es attentivement et soyez certain de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de ias instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni c...

Page 2: ...INSTELLUNG 14 15 START UND ABSTELLEN 16 18 GEBRAUCH DES RASENM_ HERS 18 19 WARTUNG 19 23 TECHNISCHE GEGEVENS 9 OVERZICHT 10 MONTEREN 11 13 INSTELLEN 14 15 STARTEN EN STOPPEN 16 18 GEBRUIK VAN DE MAAIER 18 19 ONDERHOUD 19 23 ALLGEMEINE ERLh UTERUNGEN 24 _ TABLE DES IVlATIERES ALGEMENE INLICHTINGEN 24 _ INDICE DEL CONTENUTO MESURES DE SI_CURITF PAGE 3 8 DONNF ES TECHNIQUES 9 APER _ U 10 MONTAGE 11 1...

Page 3: ... Do not mow excessively steep slopes Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed Never operatethe lawnmowerwith defective guards or without safety devices for example deflectors and or grass catc...

Page 4: ...cht auf besonders steilen Abh_ngen Genen Sie besondersvorsichtig vor wenn Sie den M_ her ziehen oder zu sich hin drehen Stoppen Sie die Klinge wenn der Rasenm_her for den Transport Ober Fl_chen ohne Grasangekippt werden muss bzw auf dem Hin ROckweg zur von der zu m_ henden Fl_ che Benutzen Sie den Rasenm_her nie mit defekten Schutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz vorrichtung...

Page 5: ...amais de haut en bas Soyeztres prudents Iorsquevous changez de direction sur les pentes Ne tondez pas excessivement les pentes escarpees Soyez extr6mement prudents Iorsque vous faites marche arri_re ou tirez latondeuse a gazon vers vous 5 Utilisez une butee d arr afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse a gazon dolt re inclinee pour le transport Iorsqu elle traverse des surfaces autres qu...

Page 6: ...ion en las pendientes No cortar demasiado las pendientes muy fuertes Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atras o se empuja el cortacesped hacia si mismos 6 Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacesped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un Area a otra pot cortar Nunca hacerfuncionar el cortacesped con las protecci ones def...

Page 7: ... hellingen Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar uzelf toe duwt of draait Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om deze over plaatsen zonder gras of van het ene naar her volgende gazon te vervoeren 7 Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap pen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvan gmechanismen Verander de ins...

Page 8: ... non salendo e scendendo Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su un tratto scosceso Non falciare tratti eccessivamente ripidi Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac china verso dis Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba essere trasportata su superfici non erbose oppure verso la zona da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose oppure i...

Page 9: ...ELET WARNING KEEP BYSTANDERS AWAY SOUND POWER LEVEL WARNUNG ZUSCHAUER FERNHALTEN GERAUSCHPEGEL AVERTISSEMENT GARDEZ LES SPECTATEURS LOIN DEVOUS NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE ATENCI _N GUARDESE LEJOS DE GENTE NIVEL DE LA POTENCIA ACUSTICA AVVERTENZA TENERE LONTANI I PASSANTI GELUIDSNIVEAU WAARSCHUWlNG OMSTANDERS UIT DE BUURT HOUDEN LIVELLO DELLA POTENZA SONORA HOT SURFACES HEISSE OBERFL_ CHEN SUR...

Page 10: ... handle Aniassergriff D_marreur Asa arranque Startgreep avviamento 5 Air filter Luftfiker Filtre _ air Filtro de aire Luchtfilter Filtro aria R_servoir Resrva de Rifornimento 6 Petrol intake Benzineinf liung d essence gasolina Benine bijvulien benzina Reglolatore 7 Height adjust grip Heheneinstel Poign_e de reglage Pu_o de la regula Hoogtereg greep delraltezza lungsgriff de hauteur cion de la altu...

Page 11: ...der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des FuBschutzes ist for den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Installez le protecteur de pieds arriere Placez le protecteur comme montre et assurez le avec les attaches fournies REMARQUE Vous devez installer le protecteur de pieds arri_re pour que I usage de la machine soit sOr In...

Page 12: ...c sa pattie dure vers le has Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de este hacia abajo Porter los ganchos de plastico alrededor del marco El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presion de la tapa sobre el marco de...

Page 13: ...user inutilement le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantarlatapaposteriory quitar el colector utilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podria desgastarse la tela de la bolsa No permita que el recogedor sea arrastrado cuando Io vaci_ puede ocasionarse da_os _ Legen van de grasvergaarbak Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te late...

Page 14: ...arge 2 est install Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del cesped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 cerrado La proteccion contra la descarga 2 instalada De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE De grasopvangbak moet gefnstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De achterluik 1 moe...

Page 15: ... op verschillende maaihoogtes worden ingesteld Stel de gewenste maaihoogte in d m v de hendel bij het respectievelijke wiel Druk de hendel tegen het wiel en regel de maaihoogte AIle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn anders maait de machine ongelijkmatig Regolazione II tosaerba puo essere regolato su diverse altezze di taglio Scegliere I altezza di taglio voluta agendo sulla leva in p...

Page 16: ... du demarreur et de la bat erie il ne faut pas que le demarreur fonctionne pendant des periodes de plus de 5 secondes avec des pauses de 10 secondes entra chaque nouvelle tentative El primer arranque Carga de bateria durante 24 horas antes del uso Para prolongar la vida til del arrancador y de la bateria el arran cador no debe funcionar durante mas de 5 minutos y siempre con reposos de 10 segundos...

Page 17: ...and le moteur est en marche Puyez sur I etrier de frein moteur Tourner la cle d allumage en position START Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur le starter Puis I chez doucement la ficelle Coupez le moteur en I chant la commande Arranque y Parada Colocar el cortacesped en una superficie liana sin gravilla guijarros etc Rellenar el tanque de gasolina pura sin aceJte Se peude ...

Page 18: ...ocita di spostamento dell unit Use The mower should not be used on ground that slopes more than 15 This could cause engine lubrication problems Gebrauch Der RasenmAner solite nicht in einem GelAnde ben0tzt werden das eine Neigung von mehr als 15 Grad hat In solchen F llen k6nnen Schmierungsprobleme im Motor auftreten Utilisation La tondeuse ne dolt pas re utilisee sur un terrain dont la pente d6pa...

Page 19: ...volte la settimana nel periodo della massima crescita Non tagliare mai pi5 di 1 3 della lunghezza dell erba specialmente nei periodi di siccita La prima volta faciare con il tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all altezza desiderata Se I erba _ molto alta falciare lentamente eventualmente faciare 2 volte Maintenance Always remove th...

Page 20: ...d removing the blade require the use of protective gloves Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing Tighten the screw properly when reassembling J_hrlich nach Beendigung der Saison Schleifen und Auswuchten des Messers Achtung Vor Demontage des Messers ZLindkabel yon der ZLindkerze entfernen Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen ...

Page 21: ... el motor hasta que se caliente pararlo y quitar el cable de encendido Quitar el tapon de drenaje del lado inferior del motor y dejar salir el aceite Poner despues aceite nuevo Pueden utilizarse los aceites SAE 30 Ververs de olie elk seizoen of na 25 u rijden Laat de motor warmlopen schakel de motor uit en demonteer de ontsteking skabel Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en tap de...

Page 22: ...entratnement est usee et doit re remplacee Con el tiempo lavelocidad con relacion al suelo puede reducirse Ajustar del siguiente modo Rote tuerca 1 en la parte inferior del bastidor para tensar el cable impulsor La velocidad con relacion al suelo tendria que aumentar Si lavelocidad con relacion al suelo permanece invariada la co rrea de transmision est desgastada y se tiene que sustituir De basiss...

Page 23: ...r quand pur Eteindre I eau suppleer D6tacher tuyau de pose 2 Conecte manga 1 a quedar 2 Prenda abastecimiento de agua Empiece motor Pare motor cuando limpia Apague abastecimiento de agua Desconecte manga de quedar 2 Verbeurd verklaren spuitslang 1 voor verbetering 2 Zwenking voort watervoorziening Voorsprong motor Zwijgen motor wanneer zindelijk Zwenking vandoor watervoorziening Uitschakelen spuit...

Page 24: ... En cas de transport par un service public il faut vider et I essence et I huile INFORMACtONES GENERALES Transporte Desconexi6ndet cable de bujia Vadese eldeposito degasolina y si se trata de transporte p0blico tambien el de aceite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel Iosmaken Ledig de benzinetank Bij open baar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden INFORMAZIONI GENERALI...

Reviews: