manualshive.com logo in svg
background image

Easy Go Parc de Voyage

05575C Mode d’emploi

Easy Go Travel Playard 

05575C User Guide

 

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.  

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required. 

Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’UTILISER 

le produit. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE 

ULTÉRIEURE. Doit être assemblé par un adulte.

   WARNING: 

Failure to follow these warnings and the instructions could 

result in serious injury or death.

•  The product, including side rails, must be fully erected prior 

to use.

•  Make sure latches are secure.

•  Strings can cause strangulation! 

NEVER

 place items with a 

string around a child’s neck such as hood strings or pacifier 

cords. 

DO NOT

 place any cord or strap or similar item in or 

near this playard that could become wrapped around a child’s 

neck, or attach strings to toys.

•  Discontinue use of the product when child is able to climb out 

or reaches the height of 35-in. (89-cm).

•  When child is able to pull to standing position, remove 

bumper pads, large toys, and other objects that could serve 

as steps for climbing out.

•  

DO NOT

 place this playard near a window or patio door 

where a child could reach the cord of a clind or curtain and 

be strangled.

•  

NEVER

 use a water mattress with this product.

•  Use 

ONLY

 mattress/pad provided by manufacturer.

•  Always provide the supervision necessary for the continued 

safety of your child. 

NEVER

 leave child unattended in this 

playard.

•  To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy 

infants be placed on their back to sleep, unless otherwise 

advised by your physician.

•  Never use this product if there are any loose or missing 

fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric. 

Check before assembly and periodically during use. Contact 

Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions 

if needed. Never substitute parts.

WARNING – NEVER LEAVE

 

INFANT IN PRODUCT WITH 

SIDES DOWN. 

               CAUTION:

 

•  Keep small parts away from children during assembly.

               

ATTENTION

:

•  Gardez les petites pièces hors de portée des enfants pendant 

l’assemblage.

•  LE BÉBÉ POURRAIT ROULER DANS  

L’ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LE CÔTÉ  

EN MAILLES ET CAUSER LA SUFFOCATION.

•  INFANT MAY ROLL INTO SPACE 

BETWEEN PAD AND LOOSE MESH 

SIDE CAUSING SUFFOCATION

.

1

CONTINUED ON NEXT PAGE

SUITE À LA PAGE SUIVANTE

               

MISE EN GARDE

:

Le non-respect de ces mises en garde et instructions peut entraîner 

des blessures graves ou la mort.

•  Le produit, incluant les barrières latérales, doit être complètement 

érigé avant de l’utiliser.

•  Assurez-vous que les loquets sont bien fixés.

•  Les cordons peuvent étrangler! 

NE JAMAIS

 placer d’objets avec un 

cordon autour du cou d’un enfant comme les cordons de capuchon ou 

les cordons de sucette. 

NE PAS

 placer de cordons, de sangles ou d’objets 

similaires dans ou à proximité de ce parc, qui pourraient être enroulés 

autour du cou d’un enfant, ou attacher des cordons aux jouets.

•  Cessez d’utiliser le produit lorsque l’enfant est capable de sortir du 

parc ou a atteint la grandeur de 89 cm (35 pouces).

•  Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, retirez les 

bordures de protection, les gros jouets, et tous autres objets qui 

pourraient servir de marches pour sortir.

• 

 NE PAS

 placer ce parc à proximité d’une fenêtre ou d’une porte 

patio où un enfant pourrait atteindre la corde d’un store ou d’un 

rideau et s’étrangler.

• 

 NE JAMAIS

 utiliser un matelas d’eau avec ce produit.

•  Utilisez 

UNIQUEMENT

 le matelas/coussin fourni par le fabricant.

•  Toujours fournir la supervision nécessaire pour la sécurité continue 

de votre enfant. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans surveillance dans 

ce parc.

•  Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent que 

les bébés en santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf 

avis contraire de votre médecin.

•  Ne jamais utiliser ce produit si des fixations sont desserrées ou 

manquantes, des joint lâches, des pièces brisées ou des mailles/tissus 

déchirés. Vérifiez avant d’assembler et périodiquement pendant 

l’utilisation. Contactez Dorel Juvenile Group pour des pièces 

de remplacement et des instructions si nécessaire. Ne jamais 

substituer de pièces.

MISE EN GARDE – NE JAMAIS  

LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PRODUIT SI LES 

CÔTÉS SONT ABAISSÉS.

OR

©2017 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 

https://www.coscokids.com/cosco/ca-en    https://www.coscokids.com/cosco/ca-fr

Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Made in TAIWAN. Fabriqué en TAIWAN. 

Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN 47201-7494. 

Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 

Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, 

Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. 

En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - 

Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. 

R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202     10/11/17   4358-7340

Содержание Easy Go Travel Playard 05575C

Страница 1: ...Assurez vous que les loquets sont bien fixés Les cordons peuvent étrangler NE JAMAIS placer d objets avec un cordon autour du cou d un enfant comme les cordons de capuchon ou les cordons de sucette NE PAS placer de cordons de sangles ou d objets similaires dans ou à proximité de ce parc qui pourraient être enroulés autour du cou d un enfant ou attacher des cordons aux jouets Cessez d utiliser le p...

Страница 2: ... transport Dorel Juvenile Group Inc warrants to the original purchaser that this product Easy Go Travel Playard is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one 1 year from the date of purchase Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group Inc will repair or replace the product at our option free of charge Purc...

Страница 3: ...illées 1 4 4 Place mattress in playard with soft side up Secure mattress to bottom of playard Lift each end of mattress to insert 3 hook and loop straps through button hole openings on bottom of playard and adhere underneath Repeat for opposite end IMPORTANT Lift mattress to ensure it is attached 4 Placez le matelas dans le parc avec le côté souple vers le haut Fixez le matelas au fond du parc Sou...

Страница 4: ...n et Entretien From time to time check your playard for worn parts torn material or stitching Replace or repair the parts as needed If playard is used at the beach you MUST clean sand off your playard including the feet before packing it into travel bag Sand may damage top rail lock The playard and mattress are surface wash only Use only household soap or detergent and cold water Travel bag Machin...

Отзывы: