background image

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB

  Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden  Tel: +46 31 792 44 00   Fax: +46 31 792 46 95

Regional offices:
Cochlear Ltd

 

(ABN 96 002 618 073)  1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia  Tel: +61 2 9428 6555  Fax: +61 2 9428 6352

Cochlear Americas 

 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA  Tel: +1 303 790 9010  Fax: +1 303 792 9025

Cochlear AG 

 EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland  Tel: +41 61 205 0404  Fax: +41 61 205 0405

Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG

  Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany  Tel: +49 511 542 770  Fax: +49 511 542 7770

Cochlear Europe Ltd

  6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey,  KT15 2HJ, United Kingdom  Tel: +44 1932 26 3400  Fax: +44 1932 26 3426

Nihon Cochlear Co Ltd

  Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan  Tel: +81 3 3817 0241  Fax: +81 3 3817 0245

Cochlear (HK) Limited

  Unit 1204, 12/F, 297-307 Hennessy Road, Wan Chai, Hong Kong  Tel: +852 2530 5773  Fax: +852 2530 5183

Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd  

Unit

 

2208-2212, Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, PR China 

Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900

Cochlear Limited

 (Singapore Branch)  6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585  Tel: +65 6553 3814  Fax: +65 6451 4105

Cochlear Korea Ltd 

 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea  Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408

Cochlear Benelux NV 

 Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen, Belgium  Tel: +32 1579 5511  Fax: +32 1579 5500

Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd 

Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East, Mumbai 400051, India

Tel: +91 22 6112 1111  Fax: +91 22 61121100

Cochlear Italia

 

SRL 

 Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11  Fax: +39 051 39 20 62

Cochlear France S.A.S.

  Route de l’Orme aux Merisiers, ZI les Algorithmes – Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France  Tel: ++33 805 200 016  Fax: +33 160 196 499

Cochlear Nordic AB

  Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61  Fax: +46 31 335 14 60

Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti.

  Cubuklu Mah. Bogazici Cad. Bogazici Plaza No: 6/1 Kavacik, 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey  

Tel: +90 216 538 5900  Fax: +90 216 538 5919

Cochlear Latinoamerica, S. A.

  International Business Park Building 3835, Office 103, Panama Pacifico, Panama  Tel. +507 830 6220  Fax: +507 830 6218

Cochlear Canada Inc

  2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada  Tel: +1 416 972 5082  Fax: +1 416 972 5083

www.cochlear.com

Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, 
Vistafix and WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone 
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either 
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2015. All rights reserved. JAN15. Printed in Sweden.

GB

3

10

17

24

31

PL

RU

LT

ET

38

LV

ZONE 4

English Polski Русский Lietuviškai Eesti Latviski

Baha

®

 Attract System

User manual part B

Summary of Contents for Baha

Page 1: ...33 4663 Fax 82 2 533 8408 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 I 2800 Mechelen Belgium Tel 32 1579 5511 Fax 32 1579 5500 Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd Platina Bldg Ground Floor Plot No C 59 G Block BKC Bandra East Mumbai 400051 India Tel 91 22 6112 1111 Fax 91 22 61121100 Cochlear Italia SRL Via Larga 33 40138 Bologna Italy Tel 39 051 601 53 11 Fax 39 051 39 20 62 Cochlear Fra...

Page 2: ...2 1 4 Fold out only 140 mm width Use manual cut marks 3 3 1 1 2 2 4 4 1 2 3 ...

Page 3: ...cessor This manual provides tips and advice on how to best use and care for your Cochlear Baha Attract System It is a complement to the sound processor manual part A and does not replace it 3 With the button s and arrow mark facing upwards place the sound processor over the implant behind your ear It may be easier to turn the sound processor on before you place it behind you ear 4 Remove the sound...

Page 4: ...cover sheet from the soft pad before you start wearing the SP magnet Note A small section on the edge of the soft pad is not covered by adhesive for easier grip and removal Handling your sound processor See figure 3 Once you are familiar with your processor you can change the program and the volume level while the sound processor is attached to the SP magnet placed on your head Make sure you suppo...

Page 5: ...s the use of FM systems that are commonly used in school classrooms Your hearing care professional can provide you with a list of available FM receivers Attach your FM receiver to the DAI port Keep extra batteries available if using an FM receiver as they have high energy consumption rates Warnings and precautions Caution If you are to undergo an MRI Magnetic Resonance Imaging procedure refer to t...

Page 6: ...maged with a gradient echo pulse sequence and a 1 5 Tesla MRI system Other Safety Information Remove the sound processor and SP Magnet for any treatment involving ionizing radiation such as for example X ray CT scan and radiation therapy The implanted magnet may affect diagnostic information treatment effectiveness in the area around the magnet during a treatment with ionizing radiation e g X Ray ...

Page 7: ...to you by your hearing care professional Do not expose the SP magnet to extreme temperatures The SP magnet is designed to operate within the temperature ranges 5 C 41 F to 40 C 104 F The SP magnet should not be subject at any time to temperatures below 20 C 4 F or above 50 C 122 F This product is not suitable for use in flammable and or explosive environments If the SP magnet and soft material bec...

Page 8: ...ring care professional Persistent skin irritation Magnet is too strong Contact your hearing care professional Sound processor does not work Sound processor not turned on Turn on sound processor Battery door is not completely closed Gently close the battery door completely Dead battery Replace battery Battery inserted wrong way Make sure battery is inserted correctly Key lock is activated Deactivat...

Page 9: ...ns that may affect hearing are identified and treated before the sound processor is purchased Following the medical evaluation the physician will give you a written statement that states that your hearing loss has been medically evaluated and that you may be considered a Baha candidate The physician will refer you to an audiologist or a hearing aid dispenser as appropriate for an audiological eval...

Page 10: ...y nabycia nowego procesora dźwięku Baha Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki i porady dotyczące najlepszych sposobów dbania o system Cochlear Baha Attract Stanowi ona uzupełnienie części A instrukcji obsługi procesora dźwięku 3 Upewnij się że przycisk i i strzałka na magnesie skierowane są do góry i umieść procesor dźwięku naprzeciw implantu za uchem Włączenie procesora dźwięku przed umieszczeni...

Page 11: ...ga Mały fragment podkładki przy brzegu nie jest pokryty klejem by ułatwić chwytanie i zdejmowanie podkładki Posługiwanie się procesorem dźwięku Patrz ilustracja 3 Po zaznajomieniu się z urządzeniem można zmieniać program i poziom głośności bez ściągania procesora dźwięku z magnesu utrzymującego procesor na głowie Podczas naciskania przycisków palcem wskazującym należy przytrzymać procesor od dołu ...

Page 12: ...orzystanie z systemów FM używanych powszechnie w klasach szkolnych Państwa lekarz może dostarczyć listę dostępnych odbiorników FM Odbiornik FM podłącza się do gniazda DAI Należy pamiętać o przygotowaniu dodatkowych baterii w przypadku korzystania z odbiornika FM ponieważ zużywa on duże ilości energii Ostrzeżenia i uwagi Uwaga Przed obrazowaniem metodą rezonansu magnetycznego MRI należy zapoznać si...

Page 13: ...ją impulsów z gradientem echa w systemie MRI 1 5Tesli Pozostałe informacje dotyczące bezpieczeństwa Procesor dźwięku i magnes zewnętrzny należy usunąć przed każdym zabiegiem obejmującym kontakt z promieniowaniem jonizującym na przykład zdjęciem RTG skanemTK i radioterapią Wszczepiony magnes może wpłynąć na informacje diagnostyczne skuteczność leczenia w okolicy magnesu podczas zabiegów wykonywanyc...

Page 14: ...ami np magnesami lodówkowymi tylko z magnesem firmy Cochlear otrzymanym od lekarza Magnes należy chronić przed wysoką temperaturą Magnes został zaprojektowany do użycia w temperaturach od 5 C do 40 C Nigdy nie należy wystawiać magnesu na temperaturę poniżej 20 C oraz powyżej 50 C Produkt nie nadaje się do stosowania w środowiskach łatwopalnych i lub wybuchowych W przypadku przemoczenia magnesu i p...

Page 15: ...nienie skóry Za silny magnes Skontaktuj się z lekarzem Procesor dźwięku nie działa Procesor dźwięku nie jest włączony Włączyć procesor dźwięku Nie zamknięto pokrywy baterii Ostrożnie domknąć pokrywę baterii Zużyta bateria Wymienić baterię Baterię wsadzono odwrotnie Upewnić się że bateria została włożona prawidłowo Aktywna blokada przycisków Wyłączyć blokadę przycisków Rozwiązywanie problemów Niewł...

Page 16: ...ewnienie się że przed nabyciem procesora dźwięku zidentyfikowano i wyleczono wszystkie możliwe do wyleczenia stany mogące mieć wpływ na słuch Po badaniu medycznym lekarz wyda pisemne oświadczenie stwierdzające fakt zbadania niedosłuchu oraz kwalifikujący pacjenta jako kandydata do stosowania systemu Baha Lekarz skieruje pacjenta do audiologa lub sprzedawcy aparatów słuchowych na badanie audiologic...

Page 17: ...т вам наиболее эффективно пользоваться устройствами для восстановления слуха входящими в систему Cochlear Baha Attract System Оно служит дополнением к части А руководства пользователя звукового процессора и не заменяет его 2 Поместите разъем звукового процессора в разъем магнита для ЗП под углом и осторожно наклоняя вставьте его до щелчка Проверьте что кнопка кнопки звукового процессора находятся ...

Page 18: ...дку и удалите защитный слой с клеевого покрытия на прокладке 3 Наклейте мягкую прокладку на магнит для ЗП Мягкая прокладка должна быть расположена по центру и должна покрывать всю поверхность магнита для ЗП 4 Перед использованием магнита для ЗП удалите с мягкой прокладки оставшийся защитный слой Примечание Небольшой участок на краю мягкой прокладки не покрыт клеем чтобы прокладку было легче захват...

Page 19: ...венности за любой ущерб понесенный в результате неправильного использования оборудования или подсоединения неподходящего оборудования Использование FM приемника FM приемник позволяет пользоваться FM системами которые часто используются в учебных аудиториях Перечень доступных FM приемников вы можете получить у своего аудиолога Подсоедините FM приемник к разъему прямого аудиовхода При использовании ...

Page 20: ...градиентных импульсов на МР томографе с напряженностью магнитного поля 1 5Тесла Дополнительная информация по безопасности Снимайте звуковой процессор и магнит для ЗП перед любыми процедурами включающими воздействие ионизирующих лучей например перед рентгенографией компьютерной томографией и лучевой терапией Имплантированный магнит может снижать диа гностическую информативность или эффектив ность л...

Page 21: ...оторый вы получили от своего аудиолога Не подвергайте магнит для ЗП воздействию экстремальных температур Магнит для ЗП предназначен для работы в температурном диапазоне от 5 C 41 F до 40 C 104 F Магнит для ЗП никогда не должен подвергаться воздействию температур ниже 20 C 4 F и выше 50 C 122 F Изделие не предназначено для использования в пожароопасной и или взрывоопасной зоне Если магнит для ЗП и ...

Page 22: ...тсоединяется и падает Магнит слишком слабый Обратитесь к своему аудиологу Постоянное раздражение кожи Магнит слишком сильный Обратитесь к своему аудиологу Звуковой процессор не работает Звуковой процессор не включен Включите звуковой процессор Крышка отсека для батарейки задвинута не до упора Осторожно задвиньте крышку отсека для батарейки до упора Заряд батарейки закончился Замените батарейку Бат...

Page 23: ...е влияющие на слуховую функцию и поддающиеся лечению заболевания были выявлены и пролечены до приобретения звукового процессора После медицинского осмотра врач выдаст вам справку о том что вы прошли ЛОР обследование по поводу потери слуха и рассматриваетесь в числе кандидатов для использования звукового процессора Baha Врач направит вас к аудиологу или к слухопротезисту для аудиологического обслед...

Page 24: ...jus Baha garso procesorių Šiame vadove pateikiami naudingi patarimai kaip geriausiai naudoti ir prižiūrėti sistemą Cochlear Baha Attract System Tai priedas prie garso procesoriaus vadovo A dalies ir jos nekeičia 3 Nukreipę mygtuką us ir rodyklę į viršų dėkite garso procesorių ant už ausies esančio implanto Garso procesorių gali būti lengviau įjungti prieš uždedant jį už ausies 4 Norėdami garso pro...

Page 25: ...dami dėvėti SP magnetą nuplėškite nuo minkšto įdėklo likusią apsauginę plėvelę Pastaba Maža minkšto įdėklo kraštelio dalis nėra padengta klijais kad būtų lengviau suimti ir nuimti Garso procesoriaus naudojimas Žr 3 paveikslėlį Susipažinę su savo procesoriumi kai garso procesorius yra prijungtas prie SP magneto pritvirtinto prie jūsų galvos galite pakeisti programą ir garso lygį Spausdami mygtukus ...

Page 26: ...idžia naudoti dažniausiai mokyklos klasėse naudojamas FM sistemas Jūsų klausos specialistas gali pateikti jums turimų FM imtuvų sąrašą Įjunkite FM radijo imtuvą į DAI lizdą Turėkite atsarginių maitinimo elementų jeigu naudojate FM radijo imtuvą nes imtuvai pasižymi didelėmis energijos sąnaudomis Įspėjimai ir atsargumo priemonės Dėmesio Jei jums atliekama magnetinio rezonanso tomografija MRT skaity...

Page 27: ...a ir 1 5 teslos MRT sistema Kita saugos informacija Nusiimkite garso procesorių ir SP magnetą prieš gydymo procedūras kurių metu atliekamas jonizavimas pavyzdžiui rentgeno tyrimą kompiuterinę tomografiją ir spindulinę terapiją Implantuotas magnetas gali turėti įtakos diagnos tinei informacijai gydymo veiksmingumui toje vietoje aplink jį kai atliekama procedūra joni zuojančiąja spinduliuote pvz ren...

Page 28: ...okite šį SP magnetą nuo itin aukštos arba itin žemos temperatūros Šis SP magnetas yra skirtas naudoti nuo 5 C 41 F iki 40 C 104 F temperatūros ribose SP magnetas niekada neturi būti paveiktas žemesnės nei 20 C 4 F arba aukštesnės nei 50 C 122 F temperatūros Šis gaminys netinkamas naudoti degioje ir arba sprogioje aplinkoje Jeigu SP magnetas ir minkštas įdėklas permirktų vandeniu Įdėkite jį į indą ...

Page 29: ...ės į savo klausos priežiūros specialistą Nuolatinis odos sudirginimas Per stiprus magnetas Kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą Garso procesorius neveikia Garso procesorius neįjungtas Įjunkite garso procesorių Nevisiškai uždarytas maitinimo elemento dangtelis Atsargiai iki galo uždarykite maitinimo elemento skyriaus dangtelį Visiškai išeikvotas maitinimo elementas Pakeiskite maitinimo ...

Page 30: ...u išgydomos ligos galinčios pažeisti klausą Atlikęs sveikatos įvertinimą terapeutas pateiks raštišką išvadą kurioje bus patvirtinta kad jūsų klausos praradimas yra mediciniškai įvertintas ir kad jūs galite būti laikomas kandidatu naudoti Baha Terapreutas nukreips jus pas audiologą arba atitinkamai pas klausos priemonėmis prekiaujantį vaistininką kad būtų atliktas audiologinis jūsų klausos įvertini...

Page 31: ...sutusjuhend annab näpunäiteid ja nõuandeid selle kohta kuidas seadet Cochlear Baha Attract System kasutada ja hooldada See on lisa heliprotsessori kasutusjuhendi osale A ja see ei asenda seda 3 Paigaldage heliprotsessor oma kõrva taga olevale toele nii et nupp nupud ja noolemärk oleksid suunatud ülespoole Lihtsam võib olla heliprotsessorit pöörata enne oma kõrva taha asetamist 4 Heliprotsessori ee...

Page 32: ...selle pinna 4 Eemaldage ülejäänud kate pehmelt padjakeselt enne kui hakkate kandma SP magnetit Märkus Väike osa pehme padjakese servast ei ole liimiga kaetud kergemaks haaramiseks ja eemaldamiseks Heliprotsessori käsitsemine Vt joonis 3 Pärast seda kui olete oma protsessoriga tutvunud saate muuta programmi ja helitugevust ajal kui heliprotsessor on teie pea küljes oleva SP magneti külge kinnitatud...

Page 33: ...vastuvõtja kasutamine FM vastuvõtja võimaldab kasutada FM süsteeme mida kasutatakse tavaliselt kooliklassides Teie kuulmisravi spetsialist saaba anda teile saadolevate FM vastuvõtjate nimekirja Kinnitage oma FM vastuvõtja DAI porti FM vastuvõtjat kasutades hoidke tagavarapatareisid käepärast kuna see tarbib palju energiat Hoiatused ja ettevaatusabinõud Ettevaatust Kui teile tehakse MRT magnetreson...

Page 34: ...misel gradiendi kajasignaali impulsside seeria ja 1 5 teslase MRT süsteemiga Muu ohutusteave Eemaldage heliprotsessor ja SP magnet iga raviprotseduuri korral mis hõlmab ioniseerivat kiirgust nagu näiteks röntgen KT uuring ja kiiritusravi Implanteeritud magnet võib mõjutada diagnostilist teavet ravi efektiivsust magnetit ümbritsevas piirkonnas ravi korral ioniseeriva kiirgusega nt röntgen KT uuring...

Page 35: ...kuulmisravi spetsialistilt Ärge laske SP magnetil kokku puutuda äärmuslike temperatuuridega SP magnet on ette nähtud töötamiseks temperatuurivahemikus 5 C 41 F kuni 40 C 104 F SP magnet ei tohi kunagi kokku puutuda temperatuuridega alla 20 C 4 F või üle 50 C 122 F See toode ei sobi kasutamiseks tuleohtlikes ja või plahvatusohtlikes keskkondades Kui SP magnet ja pehme materjal saavad vees märjaks P...

Page 36: ...nõrk Võtke ühendust oma kuulmisravi spetsialistiga Püsiv nahaärritus Magnet on liiga tugev Võtke ühendust oma kuulmisravi spetsialistiga Heliprotsessor ei tööta Heliprotsessor ei ole sisse lülitatud Lülitage heliprotsessor sisse Patareipesa kaas ei ole täielikult suletud Sulgege patareipesa kaas täielikult Patarei on tühi Vahetage patarei Patarei on sisestatud valet pidi Kontrollige et patarei ole...

Page 37: ...rgiks on tagada et kõik ravitavad seisundid mis võivad kuulmist mõjutada oleksid tuvastatud ja ravitud enne heliprotsessori ostmist Meditsiinilise hindamise järel annab arst teile kirjaliku tõendi mis ütleb et teie kuulmiskaotust on meditsiiniliselt hinnatud ja teid võib pidada Baha kandidaadiks Arst suunab teid audioloogiliseks hindamiseks audioloogi või kuulmise abivahendite levitaja juurde Föde...

Page 38: ...āties Baha skaņas procesoru Šī rokasgrāmata sniedz padomus un ieteikumus par to kā vislabāk lietot un kopt Jūsu Cochlear Baha Attract sistēmu Rokasgrāmata ir papildinājums skaņas procesora instrukcijas A daļai un neaizstāj to 3 Pavērsiet pogu as un bultas zīmi augšup un novietojiet skaņas procesoru virs implanta aiz auss Pirms novietojat to aiz auss iespējams būtu ērtāk ieslēgt skaņas procesoru 4 ...

Page 39: ...juma loksni no mīkstā polstera pirms sākat valkāt SP magnētu Ievērojiet mīkstā polstera malas neliela daļa netiek apklāta ar līmi lai atvieglotu polstera satveršanu un noņemšanu Skaņas procesora lietošana Skatīt 3 attēlu Kad esat apguvis skaņas procesora lietošanu varat mainīt programmu un skaļuma līmeni kad skaņas procesors ir savienots ar SP magnētu kas novietots uz galvas Kad spiežat pogas note...

Page 40: ...epareiza lietošana FM uztvērēja lietošana FM uztvērējs ļauj izmantot FM sistēmas kas bieži tiek lietotas izglītības iestāžu telpās Audiologs var sniegt pieejamo FM uztvērēju sarakstu Savienojiet FM uztvērēju ar tiešās audio ievades pieslēgvietu Ja izmantojat FM uztvērēju sagādājiet rezerves baterijas jo FM uztvērējs patērē daudz jaudas Brīdinājumi un drošības pasākumi Uzmanību Ja gatavojaties MRI ...

Page 41: ...echo impulsa sekvences un 1 5T MRI sistēmas izmeklējumos Cita drošības informācija Izņemiet skaņas procesoru un SP Magnētu ja nepieciešams veikt jebkādu jonizējošās radiācijas procedūru kā rentgens datortomogrāfija un staru terapija Veicot jonizējošās radiācijas procedūras piemēram rentgens datortomogrāfija staru terapija implanta magnēts var ietekmēt diagnostikas informācijas procedūras efektivit...

Page 42: ... audiologs piemēram ledusskapja magnētus Nepakļaujiet SP magnētu pārmērīgas temperatūras iedarbībai SP magnēts ir paredzēts darbībai temperatūras diapazonā no 5 C līdz 40 C SP magnētu nedrīkst pakļaut temperatūrai kura ir zemāka par 20 C vai augstāka par 50 C Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai ugunsnedrošā un vai sprādzienbīstamā vidē Ja SP magnēts un mīkstais materiāls samitrinās ar ūdeni ...

Page 43: ...ors atkārtoti atvienojas Magnēts ir pārāk vājš Sazinieties ar savu audiologu Pastāvīgs ādas kairinājums Magnēts ir pārāk stiprs Sazinieties ar savu audiologu Skaņas procesors nedarbojas Skaņas procesors nav ieslēgts Ieslēdziet skaņas procesoru Baterijas nodalījuma vāciņš nav pilnībā aizvērts Pilnībā aizveriet baterijas nodalījuma vāciņu Baterija ir izlādējusies Nomainiet bateriju Nepareizi ievieto...

Page 44: ...cīniski ārstējamie stāvokļi kas var ietekmēt dzirdi Pēc medicīniskā novērtējuma ārsts Jums izsniegs rakstisku izziņu kurā norādīts ka dzirdes zudums ir medicīniski novērtēts un Jūs var uzskatīt par kandidātu Baha ierīces saņemšanai Atkarībā no apstākļiem ārsts Jūs nosūtīs pie audiologa vai pie dzirdes aparātu speciālista lai veiktu audioloģisko novērtējumu Federālie likumi paredz ka Baha skaņas pr...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...46 ...

Reviews: