background image

Operators Manual

Installation, Operation & Service

Table-Top Direct Steam Kettles

Manual del Operador

Instalación, Operación y Servicio

Marmitas de Vapor Directo 

Modelo de Mesa

Manuel de l'opérateur

Installation, fonctionnement et entretien

Bassines à vapeur directe de table

Bedienungsanleitung

Installierung, Bedienung und Wartung

Dampfgartöpfe für den 

Küchenschalter 

United Kingdom

Enodis UK Limited
Swallowfield Way Hayes 
Middlesex, England UB3 1DQ 
Phone: 44-181-561-0433 
Service: 011-44-181-848-3643 
Fax: 011-44-181-848-0041

Français

Enodis France S.A
23, Rue Condorcet
Fleury-Merogis
91712 Ste Genevieve des-Bois
Cedex, France
33-1-69022502/69022525
Fax: 33-1-690-222500
www.enodis.fr
[email protected]

Español

Enodis de Espana, S.A.
C/Caetagena, 182 Bjs.
08013 Barcelona, Spain
34-93-265-8979
Fax: 34-93-231-0016
[email protected]

Deutsch

Enodis GmbH
Auf der Weih 11
D-35745 Herborn, Germany
49-2772-580-550
Fax: 49-2772-580-570
www.enodis.com
[email protected]

KE55512-4

02/04

KDT-1 -T
KDT-3 -T
KDT-6 -T
KDT-12 -T
KDT-20 -T

SD -450
SD -650
SD -760
SD -1050
SD -1200
SD -1600
SD -1800

SD -450 -K6
SD -650 -K12
SD -760 -K12
SD -760 -K20
SD -1050 -K66
SD -1200 -K612
SD -1600 -K620
SD -1600 -K1212
SD -1600 -K1220
SD -1600 -K2020

Enodis

Summary of Contents for KDT-1 -T

Page 1: ...3 Fax 011 44 181 848 0041 Français Enodis France S A 23 Rue Condorcet Fleury Merogis 91712 Ste Genevieve des Bois Cedex France 33 1 69022502 69022525 Fax 33 1 690 222500 www enodis fr sleboeuf enodis fr Español Enodis de Espana S A C Caetagena 182 Bjs 08013 Barcelona Spain 34 93 265 8979 Fax 34 93 231 0016 enodis jnpcom com Deutsch Enodis GmbH Auf der Weih 11 D 35745 Herborn Germany 49 2772 580 55...

Page 2: ...et base SD Stand with level adjustable legs is available 1 Make two 1 holes for the kettle legs 2 Remove the leg mounting locknuts and washers from the kettle s legs 3 Install the legs into the two 1 holes 4 Position washers as illustrated and secure the kettle to its base by refastening the locknut from underneath the cabinet or countertop 5 Once the kettle is secure screw the tilt handle into th...

Page 3: ... steam line close to the kettle A steam condensate trap must be plumbed to a drain using minimum 1 2 NPT plumbing The condensate line is limited to a maximum rise of 10 feet in order for the steam pressure to adequately force the condensate through the plumbing Any higher rise requires a pump If the steam boiler to which this kettle is installed has a condensate return closed loop system a 1 2 ste...

Page 4: ...control valve by turning the knob clockwise For kettle steamer combinations If the boiler in a steamer is supplying steam to a kettle always heat the kettle first After the kettle contents are heated and the boiler s steam pressure returns to normal the steamer may be used Pressure steamer compartments should be sequentially started and preheated before cooking Marine Lock 12 20 gallons If your un...

Page 5: ...to cool to a safe temperature WARNINGS Do not use detergents or cleansers that are chloride based or contain quaternary salt Do not use a metal bristle brush or scraper Steel wool should never be used for cleaning the stainless steel Unit should never be cleaned with a high pressure spray hose Do not leave water sitting in unit when not in use Chloride Cleaners Steel Pads Wire Brush Scrapers High ...

Page 6: ...ing a nylon brush c Use a nylon brush to clean tangent draw off tube d Rinse with fresh water e Reassemble the draw off valve by reversing the procedure for disassembly The valve s hex nut should be hand tight only 9 If the unit is equipped with a Butterfly Valve clean as follows a Place valve in open position b Wash using a warm water and mild detergent solution c Remove food deposits using a nyl...

Page 7: ...m jacket each kettle should be equipped with a steam trap in the line of the kettle outlet to the drain A good steam trap at startup releases air and wet steam into the drain line for a few minutes then holds the steam jacket During cooking the trap periodically releases accumulated condensate If the kettle s cooking performance becomes inadequate after long use replacement of the steam trap with ...

Page 8: ...upport SD à pieds réglables pour le nivelage est disponible 1 Percer deux trous 1 po pour les pieds de la bassine 2 Enlever les contre écrous et les rondelles de montage des pieds de la bassine 3 Installer les pieds dans les deux trous 1 po 4 Positionner les rondelles comme montré et attacher la bassine à la base en resserrant les contre écrous d en dessous de l armoire ou du dessus de comptoir 5 ...

Page 9: ...ur de condensat doit être raccordé à un siphon au moyen d un tuyau d au moins 1 2 po NPT La montée du tuyau de condensat est limitée à un maximum de 10 pieds afin que la pression de la vapeur puisse forcer le condensat efficacement par les tuyaux Une plus grande montée nécessiterait une pompe Si la chaudière à vapeur à laquelle cette bassine est raccordée est munie d un système de retour du conden...

Page 10: ...Pour les combinaisons bassine cuiseur à vapeur Si la chaudière d un cuiseur à vapeur alimente en vapeur une bassine toujours réchauffer d abord la bassine Lorsque le contenu de la bassine sera réchauffé et la pression de la vapeur de la chaudière sera descendue au niveau normal le cuiseur à vapeur peut être utilisé Les compartiments d un cuiseur à vapeur devraient être mis sous tension séquentiell...

Page 11: ...ereuse AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser de détergents ou de nettoyants à base de chlorure ou qui contiennent du sel quaternaire Ne pas utiliser de brosses métalliques ou de racloirs métalliques La paille de fer ne devrait jamais être utilisée pour nettoyer l acier inoxydable L unité ne devrait jamais être nettoyée avec un tuyau d arrosage à haute pression Ne jamais laisser de l eau dans l unité lors...

Page 12: ...en nylon c Utiliser une brosse en nylon pour nettoyer le tuyau de soutirage d Rincer avec de l eau fraîche e Rassembler la soupape de soutirage en inversant la procédure du démontage L écrou hexagonal de la soupape devrait uniquement être serré à la main 9 Si l unité est équipée d un robinet à papillon nettoyer comme suit a Placer le robinet dans la position ouverte b Laver en utilisant une soluti...

Page 13: ...le tuyau de la bassine vers le siphon Au moment du démarrage un bon purgeur de condensat dégage pendant quelques minutes de l air et de la vapeur humide dans le tuyau vers le siphon et ensuite il maintient la pression dans la chemise de vapeur Pendant la cuisson le purgeur évacue de temps en temps le condensat accumulé Si le rendement de la bassine devient inadéquat après une longue période d util...

Page 14: ... gabinete modular opcional Pedestal SD con patas de nivel ajustable 1 Haga dos agujeros de 1 para las patas de la marmita 2 Retire las contratuercas y arandelas de montaje de las patas de la marmita 3 Instale las patas en los dos agujeros de 1 4 Coloque las arandelas en posición como se muestra y asegure la marmita a su base apretando la contratuerca de debajo del gabinete o mostrador 5 Una vez qu...

Page 15: ...armita Una trampa de condensado de vapor debe conectarse a un drenaje usando como mínimo tubería de 1 2 NPT La tubería de condensado está limitada a una elevación máxima de 10 pies a fin de que la presión de vapor fuerce adecuadamente el condensado a través de las tuberías Cualquier elevación mayor requiere una bomba Si el caldero de vapor en el que está instalada esta marmita tiene una línea de r...

Page 16: ...ando la perilla a la derecha Para combinaciones de marmita caldero Si el caldero de vapor está surtiendo vapor a una marmita siempre caliente la marmita primero Después que el contenido de la marmita está calentado y la presión de vapor en el caldero regresa a lo normal puede usar el caldero Los compartimentos del caldero de vapor deben ser arrancados en secuencia y precalentados antes de la cocci...

Page 17: ...nidad a una temperatura segura ADVERTENCIAS No use detergentes o limpiadores con base de cloro o que contiene sal cuaternaria No use un cepillo de cerdas metálicas ni una rasqueta La lana de acero nunca debe usarse para limpiar acero inoxidable La unidad no debe limpiarse nunca con manguera de rociado a alta presión No deje agua estancada en la unidad cuando no esté en uso Limpiadores con cloro Co...

Page 18: ...de nilón c Use un cepillo de nilón para limpiar el tubo tangencial de drenaje d Enjuague con agua fresca e Vuelva a armar la válvula de drenaje invirtiendo el procedimiento del desarmado La tuerca hexagonal de la válvula debe apretarse a mano solamente 9 Si la unidad cuenta con una Válvula Mariposa límpiela en la siguiente forma a Coloque la válvula en posición abierta b Lávela usando una solución...

Page 19: ...marmita debe contar con una trampa de vapor en la tubería de salida de la marmita al drenaje Una buena trampa de vapor en el arranque descarga aire y vapor húmedo a la línea de drenaje durante unos cuantos minutos luego sostiene la camiseta de vapor Durante la cocción la trampa descarga periódicamente el condensado acumulado Si el desempeño de cocción de la marmita se vuelve inadecuado después de ...

Page 20: ...it verstellbaren Beinen ist wahlweise erhältlich 1 Zwei 2 5 cm 1 Löcher für die Kochtopfbeine bohren 2 Die an den Kochtopfbeinen angebrachten Sicherungsmuttern und Scheiben entfernen 3 Die Beine in den beiden 2 5 cm Löchern einsetzen 4 Die Scheiben wie abgebildet aufsetzen und den Kochtopf von unten an seinem Untersatz dem Schrank oder Küchenschalter mit den Sicherungsmuttern befestigen 5 Wenn der...

Page 21: ...tens 1 25 cm 1 2 muss an einen Abfluss angeschlossen werden Die Kondensatleitung darf höchsten nur 3 m 10 Fuß ansteigen damit der Dampfdruck stark genug ist um das Kondensat durch die Leitung zu treiben Bei einem höheren Anstieg ist eine Pumpe erforderlich Falls der Dampferzeuger an den der Kochtopf montiert ist einen Kondensatrücklauf System mit geschlossenem Kreislauf hat müssen ein 1 25 cm 1 2 ...

Page 22: ...rzeigersinn dreht Kochtopf und Dampfgarerkombinationen Wenn der Dampferzeuger an einem Dampfgarer den Kochtopf mit Dampf versorgt immer den Kochtopf zuerst anheizen Nachdem der Kochtopfinhalt aufgeheizt ist und der Druck im Dampferzeuger wieder normal ist kann der Dampfgarer verwendet werden Druckdampfgarerabteilungen sollten in Sequenz gestartet und vor dem Kochen vorgeheizt werden Einrastschloss...

Page 23: ...iner gefahrlosen Temperatur abkühlen WARNUNGEN Wasch und Reinigungsmittel mit Chloriden und Quaternärsalz dürfen nicht verwendet werden Keine Metallbürsten und Schaber verwenden Stahlwolle sollte nie zur Reinigung von Edelstahl verwendet werden Die Einheit sollte nie mit einem Hochdruckwasserschlauch gereinigt werden Wenn das Gerät nicht verwendet wird sollte es kein Wasser enthalten Chloride Rein...

Page 24: ...rste verwenden um das Tangent Ablassventil zu reinigen d Mit sauberem Wasser abspülen d Das Abzugsventil wieder zusammensetzen indem das obige Verfahren in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt wird Die Hexagonalmutter des Ventils sollte nur mit der Hand festgezogen werden 9 Falls die Einheit mit einem Drosselschieber ausgestattet ist wie folgt reinigen a Das Ventil öffnen b Mit warmen Wasser und e...

Page 25: ...r am Auslauf in der Kochtopfleitung ausgerüstet sein Ein guter Kondensatableiter gibt beim Starten einige Minuten lang Luft und feuchten Dampf in die Auslaufleitung ab und hält dann die Dampfhülle Während des Kochen lässt der Ableiter regelmäßig das angesammelte Kondensat ab Wenn die Kochleistung des Kochtopfs nach langjähriger Verwendung nicht mehr zufriedenstellend ist wird die optimale Leistung...

Page 26: ...vapeur DAMPFKONTROLLMONTAGE DAMPFREGULIERMONTAGE CONJUNTO DE CONTROL DE VAPOR GRUPPO CONTROLLO VAPORE 1 15 16 2 3 4 5 5 22 6 7 8 9 10 1 13 14 21 20 19 18 17 25 4 23 24 12 4 5 3 21 20 19 18 17 5 6 7 8 9 4 23 7 8 9 23 6 7 8 9 4 23 13 12 5 26 28 27 29 11 ...

Page 27: ...06 94 knob bouton Knopf perilla pomello 1 15 KE50886 1 KDT 1 T handle poignée Griff mango impugnatura 1 KE50886 2 KDT 3 T handle poignée Griff mango impugnatura 1 KE50886 3 KDT 6 T KDT 12 T handle poignée Griff mango impugnatura 1 KE50886 4 KDT 20 T handle poignée Griff mango impugnatura 1 16 KE50475 plug button bouchon Bohrloch Abdeckkappebotón tapón pulsante tappo 1 17 KE52697 nut écrou Mutter t...

Page 28: ...3 4 7 6 5 11 10 9 8 16 12 13 15 14 22 21 19 18 20 2 1 1 1 24 28 1 25 26 27 30 23 17 2 2 29 PLUMBING ASSEMBLY ensemble de tuyauterie ROHRMONTAGE CONJUNTO DE TUBERÍA GRUPPO TUBAZIONI ...

Page 29: ...riduttore 1 17 FI05077 elbow coude Knierohr codo gomito 1 18 SD50027 steam trap purgeur de condensat Kondensatableiter trampa de vapor scaricatore di condensa 1 19 FI05049 connector connecteur Steckverbinder Conector connettore 1 20 KE51249 strainer filtre Schmutzfänger cedazo filtro 1 21 FI00596 nipple manchon Nippel niple ugello 1 22 FI00266 coupling accouplement Muffe Kupplung copla accoppiamen...

Page 30: ...6 7 8 4 5 1 4 2 3 1 2 3 11 12 9 11 12 10 FAUCET ASSEMBLY Robinet HAHN MONTAGE CONJUNTO DE GRIFO Gruppo Rubinetto ...

Page 31: ... O O ring 1 4 KE51736 nut écrou Mutter tuerca dado 1 5 SD50097 nut écrou Mutter tuerca dado 1 6 KE51585 nut écrou Mutter tuerca dado 1 7 SD50098 nut écrou Mutter tuerca dado 1 8 FI00266 coupling accouplement Muffe Kupplung copla accoppiamento 1 9 KE51899 double double Doppel assembly ensemble Montage conjunto gruppo 1 doble doppio 10 KE51403 double double Doppel assembly ensemble Montage conjunto ...

Reviews: