background image

 

PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS 

 

 

Instructions for Use of CleanAIR Headtops 

 

Short hood CA-1 

 

Long hood CA-2 

 

Grinding visor CA-3 

 

Helmet CA-4 

 

Universal hood CA-10 

 

Welding hood with fixed visor CA-20 

 
It is essential to read and understand this manual before using CleanAIR

®

 products! 

 

 
EN  

Instructions for Use 

DE  

Bedienungsanleitung 

FR   

Manuel d’utilisation 

IT   

Istruzioni per l’uso 

ES   

Instrucciones para el uso 

FI   

Käyttöohje 

SE   

Bruksanvisning 

PL   

Instrukcja zastosowania  

RU  

Инструкция к использованию

 

CZ   

Návod k 

použití

 

 

Summary of Contents for CA-1

Page 1: ...od CA 10 Welding hood with fixed visor CA 20 It is essential to read and understand this manual before using CleanAIR products EN Instructions for Use DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones para el uso FI Käyttöohje SE Bruksanvisning PL Instrukcja zastosowania RU Инструкция к использованию CZ Návod k použití ...

Page 2: ...g to the type and concentration of harmful pollutants in the work environment and according to the work performed The entire range of products enables you to choose the appropriate protection for most industrial applications For hygiene reasons we recommend using the TYVEK protective hoods order no 70 02 01 for all below stated Headtops except for face masks In addition it protects also against a ...

Page 3: ...rily 4 Cleaning and Disinfection Every time you finish your work clean the headtop check its individual parts and replace damaged parts Cleaning must be carried out in a well ventilated room Avoid inhaling harmful dust settled on individual parts For cleaning use tepid water up to 40 C with soap or some other non abrasive detergent and a soft brush It is forbidden to use agents containing solvents...

Page 4: ...ase the face seal from the velcro fasteners on the headband Tear the face seal off the velcro fastener on the visor and on the front part of the air duct Carry out this operation carefully so as not to unstick also the velcro fastener Putting on the face seal Start in the middle of the lower edge and proceed symmetrically upwards fastening the face seal edge to the velcro fastener along the entire...

Page 5: ...t with filter ventilation unit and screw the hose with RD40 thread into it Strap the fastening bands of half mask together Hang the half mask around your neck so that the part with face piece is on your chest Hold the face piece on your face pull the head fastening system over your ears and fasten it on the crown of your head Tighten the fastening bands on the face piece if necessary Screw the oth...

Page 6: ... the valve seat first with the smaller flange 5 5 6 Replacement of breathing out membranes The breathing out membranes are fixed on the fixed pin inside the valve covers on each side of the outer mask Separate the valve covers from valve seats Lever out membranes Push new membranes onto pins Check that the membranes touch the valve seats along the entire circumference Push the valve covers back in...

Page 7: ... Start in the middle of the lower edge and fix the face seal symmetrically along the circumference to the hook and look fastening on the inner side of hood Pull the air duct through the face seal and screw in the headband Fix the face seal with the side straps to the headband For hygiene reasons discard the old face seal immediately after replacement so that it cannot be reused The face seal must ...

Page 8: ...rotects the hood visor and prevents it from damaging and soiling An early replacement of foils extends the hood life provides a continuously good through view and makes work easier A protection polycarbonate foil is available for protection of the self darkening cartridge The foil is fitted from both the outer and inner side of the cartridge and prevents spray balls from sticking to the visor The ...

Page 9: ... na adrese https www clean air cz doc Weight CA 1 Short hood 180 g CA 2 Long hood 260 g CA 10 Universal hood 240 g CA 3 Grinding shield 520 g CA 20 Welding hood 520 g Eye and head protection Eye protection EN 166 Eye protection during welding EN 175 Head protection EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus with add on shield CA 20 22 40 CA 40 Symbols for the range of use acc to EN 175 on welding hoods Symbol Type...

Page 10: ... TH2 TH2 2A 3A CA 10 TH1 TH3 TH3 TH3 TH3 TH3 TH3 3A CA 20 TH1 TH3 TH3 TH3 TH3 TH3 3B 8 List of parts and order numbers 71 01 00 Short hood CA 1 70 01 20 Protection foil 71 01 10 Winter cap 71 02 00 Long hood CA 2 70 01 20 Protection foil 71 01 10 Winter cap 71 02 01 Rubber bands 71 03 00 Grinding shield CA 3 Protective shield CA 3A 71 04 50CA Air duct 71 03 41 CA 3 Headband 16 70 01 Sweatband 70 2...

Page 11: ...1 20 Protection foil 71 01 10 Winter cap 70 20 00 Welding hood CA 20 70 20 72 Protection plate inner 107 5mm x 71 5mm 70 20 71 CA 20 Protection plate outside pack of 10pcs 70 20 60 Face seal for welding hood CA 20 Standard 70 20 60F Face seal for welding hood CA 20 Flexi 70 20 60L Face seal for welding hood CA 20 long 70 20 31 CA 20 front frame 70 25 41 Headband for welding hood CA 20 with two swe...

Page 12: ...n Luftstrom die Bildung von einem mäßigen Überdruck im Gesichtsraum der kein Eindringen von Staub und anderen Kontaminationen zu der Atmungszone des Benutzers erlaubt Die günstigste Kombination des Kopfteils mit der Filterlüftungseinheit wird nach der Art und Konzentration der Schadstoffe in der Arbeitsumgebung und nach der durchgeführten Arbeit bestimmt Das ganze Sortiment ermöglicht die Wahl ein...

Page 13: ...gung wachsen und der von dem System gewährte Schutz wird sinken Bei sehr anstrengender Arbeit kann es beim Einatmen im Inneren des Kopfteils zur Unterdruckbildung und somit zur vorübergehenden Senkung des Schutzfaktors kommen 4 Reinigung und Desinfektion Nach jeder Beendigung der Arbeit ist der Kopfteil zu reinigen die einzelnen Teile sind zu überprüfen und die beschädigten Teile sind auszutausche...

Page 14: ...steller erforderlich 5 2 Schleifschild CA 3 und Schutzschild CA 3A Der Schleifschild wird mit der eingebauten Maskenbrille geliefert Die Maskenbrille ist vor der Benutzung herauszunehmen und die Schutzfolie ist zu beseitigen Zum Schutz der Schildmaskenbrille CA 3 bei der Arbeit ist die getrennt gelieferte Folie der Dicke von 0 1 mm bestimmt Zur Befestigung an den Schild ist die Folie auf den Seite...

Page 15: ...ial Helm Polyethylen Maskenbrille Zellulose Propylen Schleier Polyamid eingereibt mit PU und PVC Schutzfolie Diazetat 5 3 1 Austausch des Schleiers Abmachen des Schleiers Lösen Sie den Schleier aus den Klettverschlüssen auf dem Kopfkreuz Nehmen Sie den Schleier vorsichtig aus dem Luftkanal und Regelschraube heraus Machen Sie den Schleier durch Überziehen über den Helm ab Einsetzen des Schleiers Zi...

Page 16: ...allen 5 5 3 Ablegen der Haube Solange Sie den gefährlichen Raum nicht verlassen legen Sie die Haube nicht ab Lösen Sie vier elastische Schlaufen in den Paaren durch Verschieben der Schlaufenhalter nach vorne Die beiden nicht elastischen Schlaufen müssen nicht gelöst werden Ziehen Sie die Kopfgurte über den Kopf und legen Sie die Haube ab 5 5 4 Austausch der Maskenbrille Die Maskenbrille ist in der...

Page 17: ...chweißerfilters ein Legen Sie den Filter in die Filteröffnung von der Außenseite der Kappe ein Beginnen Sie von unten damit sich der Filter in den unteren Halter einhacken kann und klappen Sie danach den oberen Teil so zu damit dieser in den oberen Halter einklinken kann Legen Sie die äußere Schutzblende in den Rahmen mit vier Seitenhaltern ein Die Schutzblende halten Sie mit Ihrem Daumen und Mitt...

Page 18: ...eis Reinigen Sie nicht die Folien trocken sonst wird es leicht zu Kratzern und Minderung der Durchsichtigkeit kommen Die Folien sind auch imstande elektrostatische Ladung zu konzentrieren und in der staubigen Umgebung kann es deshalb zur Verschlechterung der Durchsicht kommen 5 7 3 Austausch des Stirnbandes Das weiche Stirnband welches das Kopfkreuz umfasst verhindert die Druckstellen und erhöht d...

Page 19: ...esetzt und verhindert das Zukleben des Schweißspritzers auf der Durchsicht Die Innenfolie ist direkt in der Kassette eingeschoben die Außenfolie wird vor die Kassette in den Kappenrahmen eingelegt Bevor Sie die Schutzfolien installieren schälen Sie immer von ihren beiden Seiten die dünne Deckschicht ab Austausch der Innenschutzfolie Nehmen Sie die Folie durch Ziehen ihres unteren Teils im Bereich ...

Page 20: ...lärung finden Sie unter https www clean air cz doc Gewicht CA 1 Kurze Kappe 180 g CA 2 Lange Kappe 260 g CA 10 Universelle Kappe 240 g CA 3 Schleifschild 520 g CA 20 Schweißerkappe 520 g Augen und Kopfschutz Augenschutz EN 166 Augenschutz bei den Schweißarbeiten EN 175 Kopfschutz EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus mit Zusatzschild CA 20 22 40 CA 40 Symbole für den Anwendungsbereich nach EN 175 die an den S...

Page 21: ...hutzfolie 71 01 10 Wintermütze 71 02 01 Gummis 71 03 00 Schleifschild CA 3 Schutzschild CA 3A 710450CA Luftkanal 71 03 41 Kopfkreuz 16 70 01 Stirnband 70 21 53 Schutzmundtuch 71 03 98 Klettverschluss 71 03 10 Kappenskelett 71 03 33 Schild Azetat 71 03 30 Schild Polykarbonat 70 04 00 Schutzhelm CA 4 70 01 20 Schutzfolie 70 04 04 Helm CA 4 einschl der Hörschützer 70 04 60 Schutzfolie kurze für CA 4 ...

Page 22: ...assette Grand V9 13 DS ADC plus 40 50 80 Selbstausblendende Schweißkassette Grand V9 13 GDS ADC plus 70 20 72 CA 20 Äußere Schutzfolie 70 22 00 Schweißerkappe CA 22 70 22 80 Äußere Schutzfolie 70 22 81 Innere Schutzfolie 70 21 51 Schutzmundtuch 70 21 41 Kopfkreuz 16 70 01 Stirnband 710450CA Luftkanal 40 50 11 Selbstausblendende Kassette F11 110x90 40 50 40 Selbstausblendende Kassette V913 DS 110x9...

Page 23: ...minants La combinaison la plus adaptée d une pièce faciale et d un moteur filtrant se détermine selon le type et la concentration des contaminants dans l environnement de travail et selon le travail à accomplir L étendue de la gamme CleanAIR permet de choisir la bonne protection pour la plupart des applications industrielles Pour des raisons d hygiène nous recommandons d utiliser la cagoule de pro...

Page 24: ...tre une baisse temporaire du facteur de protection 4 Nettoyage et désinfection Après chaque travail nettoyez la pièce faciale contrôlez chacune de ses parties et remplacez les pièces endommagées Le nettoyage doit être effectué dans une pièce bien aérée Attention à l inhalation de poussières nocives qui auraient été déposées sur des pièces démontées Pour le nettoyage utilisez de l eau tiède jusqu à...

Page 25: ...cétate joint facial polyamide enduit de PU et PVC feuille de protection diacétate La monture de la visière porte la désignation EN 166 sur sa face intérieure 5 2 1 Remplacement du joint facial Enlèvement du joint facial Libérez le joint facial des velcros du serre tête Détachez le joint facial du velcro de la visière et de la partie frontale du conduit d air Procédez avec précaution pour ne pas dé...

Page 26: ...rontale du casque Fixez les bandes velcro au serre tête Vérifiez bien que le joint facial est correctement positionné sur tout le pourtour et qu aucun trou ne résulte de plis involontaires du joint facial 5 4 Demi masque CA 5 Le demi masque et le moteur filtrant protègent contre les gaz les aérosols et les particules nocives 5 4 1 Installation du masque et du moteur filtrant Attachez vous la ceint...

Page 27: ...nure inférieure Nettoyez la rainure le cas échéant Les repères indiquent les milieux de la visière des demi cadres et du masque Introduisez la nouvelle visière dans la rainure en vous assurant que les repères sont bien alignés Pour faciliter l assemblage passez du savon ou un liquide équivalent dans la rainure Remettez en place avec précaution la partie supérieure du masque sur la visière en vous ...

Page 28: ...e extérieur jaune Introduisez les deux goupilles inférieures dans les deux orifices inférieurs de la coque du masque de façon à ce que les deux goupilles supérieures s engagent dans les orifices latéraux Le casque CA 20 ne peut être utilisé qu avec les filtres approuvés de dimension 110 x 110 mm Consultez la liste des pièces et des accessoires Vous trouverez d autres informations et recommandation...

Page 29: ...nt facial remplace la bande jugulaire Le casque n est en conséquence pas équipé d une bande jugulaire et de ses fixations Les filtres de soudage en verre minéral durci ne peuvent être employés qu avec des feuilles de protection intérieures adéquates 5 8 1 Utilisation Le casque est conçu pour absorber l énergie d un choc par destruction ou détérioration partielle de sa coque Même après un choc ne l...

Page 30: ...nlevez le filtre de soudage Insérez un nouveau filtre et fixez le dans sa position initiale avec les vis Le casque CA 40 ne peut être employé qu avec les filtres de soudage approuvés de dimensions 90 x 110 mm Consultez la liste des pièces et des accessoires 5 8 5 Remplacement de la visière de soudage Retirez les vis de la visière situées sur les parties latérales du casque Basculez la visière vers...

Page 31: ...de la tête EN 397 CA 3 CA 4 CA 4 Plus Avec visière additive CA 20 22 40 CA 40 Symboles correspondant au type d utilisation des casques de soudage selon la norme EN 175 Symbole Type de protection Description de l utilisation S Résistance accrue Résistance mécanique 9 Métal fondu et corps brûlants Aspersion de métal fondu et pénétration d objets brûlants F Chocs à faible énergie Résistance mécanique...

Page 32: ...eulage CA 3 Bouclier de protection CA 3A 710450CA Conduit d air CA 3 71 03 41 Serre tête CA 3 16 70 01 Bande de confort 70 21 53 Joint facial casque de soudage 71 03 98 Velcro 71 03 10 Cadre noir de visière 71 03 33 Visière acétate CA 3 71 03 30 Visière polycarbonate CA 3 70 04 00 Casque de sécurité CA 4 70 01 20 Feuille de protection x 10 70 04 04 Casque de sécurité CA 4 avec protections auditive...

Page 33: ...urcissant Grand V9 13 DS ADC plus 40 50 80 Filtre auto obscurcissant Grand V9 13 GDS ADC plus 70 22 00 Casque de soudage CA 22 70 22 80 Feuille de protection CA 22 extérieure x 10 70 22 81 Feuille de protection CA 22 extérieure x 10 70 21 51 Joint facial casque de soudage 70 21 41 Serre tête avec deux bandes de confort 16 70 01 Bande de confort 71 04 50CA Conduit d air 40 50 11 Filtre auto obscurc...

Page 34: ...azione dell utente La combinazione più adatta della maschera facciale con l unità di filtrazione e ventilazione deve essere individuata a seconda del tipo e della concentrazione di particelle inquinanti nell ambiente di lavoro e in dipendenza del tipo di lavoro da svolgere L intero assortimento facilita la scelta di un elemento valido per la protezione per gran parte delle applicazioni industriali...

Page 35: ... linea della tenuta con l aumento della penetrazione può diminuire il livello di protezione garantito dal sistema Durante le fasi di lavoro molto pesante può crearsi dentro il corpo testa la sottopressione con il conseguente temporaneo calo del fattore di protezione 4 Pulizia e disinfezione Dopo la fine di ogni ciclo di lavoro occorre pulire bene i corpo testa controllare ogni suo componente e sos...

Page 36: ...licazione concreta occorre consultare il produttore 5 2 Schermo per molatore CA 3 e lo schermo protettivo tipo CA 3A Lo schermo per molatore viene fornito completo di visiera già montata Prima dell utilizzo estraete il campo visivo e rimuovete il foglio protettivo Il foglio protettivo è destinato alla protezione della finestrella dello schermo protettivo CA 3 durante il lavoro Il foglio dello spes...

Page 37: ... protezione delle finestrelle di questi elmetti durante il lavoro il foglio dello spessore di 0 1 mm fornito a parte Per poter essere fissato alla finestrella il foglio è munito da tutti i lati di un nastro autoadesivo Materiale elmetto polietilene finestrella celuospropilene telo poliamide laccato PU e PVC foglio di protezione diacetato 5 3 1 Sostituzione del telo Come togliersi il telo Allentate...

Page 38: ... comodamente Regolate le lunghezze della coppia superiore dei gancetti ed adagiatele per mezzo di appositi fermagli 5 5 3 Come togliersi la maschera Non toglietevi la maschera finché non avete abbandonato l ambiente pericoloso Allentate quattro gancetti elastici in coppie spostando i supporti dei gancetti in avanti Entrambi i gancetti non flessibili non debbono essere allentati Tirate l imbracatur...

Page 39: ...to interno del filtro per saldatore Inserite il filtro nell apposita apertura per filtro dal lato esterno del casco Cominciate dal disotto affinché il filtro si agganci bene al sostegno inferiore dopodiché chiudete il pezzo superiore a scatto in modo tale da farlo entrare nel supporto superiore Inserite il telo esterno di protezione nella cornice con quattro supporti laterali Tenete il telo protet...

Page 40: ... altrimenti si potrebbero graffiare e la loro trasparenza potrebbe diminuire I fogli hanno anche la capacità di concentrare la carica elettrostatica in un ambiente polveroso può quindi verificarsi un peggioramento delle condizioni di visibilità 5 7 3 Sostituzione del nastro frontale Il nastro frontale morbido che cinge l imbracatura a croce della testa impedisce la formazione di calli aumentando i...

Page 41: ...nti alla cassetta in una cornicetta nel casco Prima di installare i fogli protettivi dovrete prima togliere da entrambi i loro lati lo strato sottile di copertura Sostituzione del foglio di protezione esterno Tendete il foglio tirandolo per la sua parte inferiore nel punto della fossetta sulla visiera Per rimettere il foglio bisogna inserirlo nelle scanalature ai fianchi dello spazio davanti alla ...

Page 42: ...ldatore 520 g Protezione degli occhi e della testa Protezione per gli occhi EN 166 Protezione degli occhi nelle operazioni di saldatura EN 175 Protezione della testa EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus con scudo aggiunto CA 20 22 40 CA 40 Simboli per i campo di utilizzo in conformità alla norma EN 175 riportati sule maschere per saldatura Simbolo Tipo della protezione Descrizione del campo di utilizzo S Res...

Page 43: ...protettivo 71 01 10 Berretto invernale 71 02 01 Gommini 71 03 00 Schermo per saldatura CA 3 Schermo di protezione CA 3A 710450CA Canaletto d aria 71 03 41 Imbracatura a croce per testa 16 70 01 Nastro frontale 70 21 53 Telo protettivo 71 03 98 Cerniera lampo a strappo 71 03 10 Scheletro del casco 71 03 33 Scudo in acetato 71 03 30 Scudo in policarbonato 70 04 00 Casco protettivo tipo CA 4 70 01 20...

Page 44: ...etta autoscurante di saldatore Grand V9 13 GDS ADC plus 40 50 80 CA 20 Foglio di protezione esterno 70 22 00 Casco per saldatore CA 22 70 22 80 Foglio di protezione esterno 70 22 81 Foglio di protezione interno 70 21 51 Telo di protezione 70 21 41 Imbracatura a forma di croce per testa 16 70 01 Fascia frontale 71 04 50 Canaletto d aria 40 50 11 Cassetta autoscurante F11 110x90 40 50 40 Cassetta au...

Page 45: ...n más apropiada de la unidad de cabeza con un respirador motorizado se determina de acuerdo al tipo y concentración de sustancias nocivas en el entorno laboral y en dependencia del trabajo a realizar Todo el surtido permite elegir una protección adecuada para la mayoría de las aplicaciones industriales Por razones higiénicas recomendamos utilizar la máscara protectora TYVEK No de pedido 70 02 01 e...

Page 46: ...udal trayendo como consecuencia una disminución de la protección proporcionada por el sistema Durante un trabajo muy agotador puede crearse una baja presión dentro de la unidad de cabeza al momento de la aspiración lo cual incidiría en una disminución temporal del factor de protección 4 Limpieza y desinfección Cada vez que termine el trabajo limpie la unidad de cabeza revise cada una de sus partes...

Page 47: ...consulte con el fabricante 5 2 Pantalla de esmerilar CA 3 y pantalla protectora CA 3A La pantalla de esmerilar se suministra con visor montado Antes de su usarla saque el visor y retírele la lámina protectora Para la protección de los visores de la pantalla CA 3 durante el trabajo se cuenta con una lámina de 0 1 mm de espesor suministrada de manera independiente La lámina está provista de una cint...

Page 48: ...ijarla a la pantalla Material casco polietileno visor celulosa propileno mascarilla poliamida revestida de PU y PVC lámina protectora diacetato 5 3 1 Recambio de mascarilla Para quitar la mascarilla Desprenda la mascarilla de los cierres velcro que están en el arnés de cabeza Saque con cuidado la mascarilla del conducto de aire y extraiga el tornillo regulador Saque la mascarilla tirando de ella p...

Page 49: ...e quite la mascarilla hasta que no haya abandonado la zona de peligro Afloje las cuatro correas por pareja tirando de los soportes hacia adelante Las dos cintas rígidas no pueden estar sueltas Tire de las correas de la cabeza por encima de ésta y quítese la máscara 5 5 4 Recambio de visor El visor va montado en una ranura que se encuentra alrededor de la abertura de la máscara exterior Utilice una...

Page 50: ...l filtro enganche en el soporte inferior y cierre de un golpe la parte superior para que encaje en el soporte superior Introduzca la pantalla exterior de protección en el marco con los cuatro soportes laterales Sostenga la pantalla de protección con el pulgar y el dedo corazón y métala en las estrías de los dos soportes laterales por la parte del pulgar El pequeño orificio en la máscara es suficie...

Page 51: ...ca por eso la transparencia se puede afectar en un entorno pulverulento 5 7 3 Recambio de cinta sudadera de la frente La cinta suave de la frente que ciñe el arnés de cabeza evita úlceras por presión y eleva el confort de su uso Recámbiela si fuera necesario se quita con facilidad gracias a un cierre velcro que tiene como sistema de fijación La máscara CA 22 se puede combinar solamente con filtros...

Page 52: ...a por su parte inferior en el área de la cavidad de la pantalla Para volver a colocar la lámina métala en las ranuras laterales en el área que está delante del filtro Recambio de la lámina protectora interior La lámina se puede quitar con facilidad sacándola de las ranuras de fijación pero únicamente cuando se haya sacado previamente el filtro de oscurecimiento automático véase el cap 4 7 4 Advert...

Page 53: ...za EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus Con pantalla incorporada CA 20 22 40 CA 40 Símbolos para el campo de aplicación conforme a la norma EN 175 indicada en las máscaras de soldadura Símbolo Tipo de protección Descripción del campo de aplicación S Resistencia mecánica incrementada Resistencia mecánica 9 Metal fundido y sólidos candentes Pulverización de metales fundidos y resistencia a la penetración del o...

Page 54: ... protectora 71 01 01 Gorro de invierno 71 02 01 Ligas 71 03 00 Pantalla de esmerilar CA 3 Pantalla protectora CA 3A 71 04 50 Conducto da aire 71 03 41 Arnés de cabeza 16 70 01 Cinta sudadera de la frente 70 21 53 Mascarilla protectora 71 03 98 Cierre velcro 71 03 10 Armadura de la máscara 71 03 33 Pantalla acetato 71 03 30 Pantalla policarbonato 70 04 00 Casco protector CA 4 70 01 20 Lámina protec...

Page 55: ...imiento automático para soldar Grand V9 13 DS ADC plus 40 50 80 Filtro de oscurecimiento automático para soldar Grand V9 13 GDS ADC plus 70 20 71 CA 20 Lámina protectora exterior 70 22 00 Máscara de soldadura CA 22 70 22 80 Lámina protectora exterior 70 22 81 Lámina protectora interior 70 21 51 Mascarilla protectora 70 21 41 Arnés de cabeza 16 70 01 Cinta sudadera de la frente 71 04 50 Conducto de...

Page 56: ...htauksien pääsyn käyttäjän hengitysilmaan Sopivin päähineosan ja suodatin puhallinlaitteen yhdistelmä määritetään työalueen ilmassa olevien haitallisten aineiden tyypin ja pitoisuuksien mukaan sekä suoritettavan työn mukaan Tuotevalikoimastamme löytyy sopiva suojaväline suurimmalle osalle teollisuuden käyttötarpeita Hygieniasyistä suosittelemme TYVEK suojahuppujen tilausnumero 70 02 01 käyttöä kai...

Page 57: ...ista päähineosa tarkista yksittäiset osat ja vaihda vahingoittuneet osat aina kun lopetat työt Suojain tulee puhdistaa hyvin ilmastoidussa tilassa Vältä hengittämästä yksittäisiin osiin tarttunutta haitallista pölyä Käytä puhdistukseen haaleaa vettä korkeintaan 40 C saippuaa tai muuta hankaamatonta pesuainetta ja pehmeää harjaa Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia sisältäviä aineita Kun yksittä...

Page 58: ...arranauhaa Suulakkeen kiinnitys Aloita alareunan keskiosasta ja jatka symmetrisesti ylöspäin kiinnittäen suulakkeen reunaa tarranauhaan koko ympärysmitaltaan Kiinnitä suulake ilmaputkeen Kiinnitä suulake pääpantaan tarrakiinnikkeillä Varmista että suulake on hyvin kiinnitetty koko ympärysmitaltaan ja että suulakkeeseen jääneet taitteet eivät jätä aukkoja 5 2 2 Visiirin ja kasvojen etäisyyden määri...

Page 59: ...kainen kiinnitys Tarkista puolinaamarin kireys peittämällä suodattimen sisäänottoaukko kämmenelläsi ja hengittämällä kunnes suojukseen muodostuu tyhjiö Tyhjiö ei saa hävitä vaikka pidätät hengitystä Jos näin käy toimi seuraavasti Kiristä pääkiinnikkeitä tai käytä erikokoista naamaria 5 4 2 Naamarin riisuminen Riisu naamari päinvastaisessa järjestyksessä kuin puit sen päällesi 5 5 Kokonaamari CA 6 ...

Page 60: ...stukoita niiden koko ympärysmitalta Työnnä venttiilikopat paikalleen Napsaus tarkoittaa että koppa on paikallaan 5 5 7 Päänauhojen vaihto Irrota päänauhojen läppäkiinnikkeet naamarin läppien kiinnikkeistä Tarkista etteivät nauhat ole mutkalla ja että uudet nauhat ovat samanlaisia 5 6 Hitsaushuppu CA 20 Varmista hitsaussuodatinta huppuun kiinnitettäessä tai suojalasia vaihdettaessa että kaikki osat...

Page 61: ...selta Kalvojen vaihto aikaisessa vaiheessa pidentää hupun käyttöikää takaa jatkuvasti hyvän näkyvyyden ja helpottaa työntekoa Varoitus Älä puhdista kalvoja kuivalla liinalla koska ne voivat naarmuuntua helposti ja tällöin läpinäkyvyys huononee Kalvot voivat myös kehittää sähköstaattisia purkauksia Tämän vuoksi läpinäkyvyys voi huonontua pölyisessä ympäristössä 5 7 3 Hikinauhan vaihto Pääpantaa ymp...

Page 62: ...vo sivussa oleviin uriin jotka ovat suojalasin edessä olevassa tilassa Sisimmäisen suojakalvon vaihto Kalvo irtoaa helposti kun sen vetää ulos kiinnitysurista mutta vasta automaattisesti tummuvan lasin irrottamisen jälkeen katso luku 4 7 4 Varoitus Älä puhdista kalvoja kuivalla liinalla koska ne voivat naarmuuntua helposti ja tällöin läpinäkyvyys huononee Kalvot voivat myös kehittää sähköstaattisi...

Page 63: ...ilmänsuojaim et EN 166 Silmänsuojaimet hitsauksen aikana EN 175 Päänsuojain EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus lisäsuojuksen kanssa CA 20 22 40 CA 40 Käyttöalueiden symbolit hitsaushupuissa EN 175 n mukaan Symboli Suojaintyyppi Käyttöalueen kuvaus S Lisälujuus Mekaaninen lujuus 9 Sula metalli ja kuumat esineet Roiskuva sula metalli ja kuumien esineiden läpäisevyys F Pienienergiset iskut Mekaaninen lujuus B...

Page 64: ...01 Talvilakki 71 02 00 Kokohuppu CA 2 71 01 20 Suojakalvo 71 01 01 Talvilakki 71 02 01 Kuminauhat 71 03 00 Kasvojensuojain CA 3 suojus CA 3A 71 04 50 Ilmaputki 71 03 41 Pääpanta 16 70 01 Otsapanta 70 21 53 Suulake 71 03 98 Tarrakiinnike 71 03 10 Hupun ulkokuori 71 03 33 Suojus asetaatti 71 03 30 Suojus polykarbonaatti 70 04 00 Turvakypärä CA 4 70 01 20 Suojakalvo 70 04 04 Kypärä CA 4 sis kuulonsuo...

Page 65: ...attisesti tummuva lasi Grand V9 13 DS ADC plus 40 50 80 Automaattisesti tummuva hitsauslasi Grand V9 13 GDS ADC plus 70 20 71 CA 20 Uloin suojakalvo 70 22 00 Hitsaushuppu CA 22 70 22 80 Uloin suojakalvo 70 22 81 Sisimmäinen suojakalvo 70 21 53 Suulake 70 21 41 Pääpanta 16 70 01 Otsapanta 71 04 50 Ilmaputki 40 50 11 Automaattisesti tummuva lasi F11 110 x 90 40 50 40 Automaattisesti tummuva lasi V91...

Page 66: ...r in till användarens andningszon Lämpligast kombination av huvuddel med filterventilationsenheten fastställs enligt typ och koncentration av föroreningar i arbetsmiljön och enligt typ av utfört arbete Hela sortiment möjliggör att Ilja lämpligt Skyt för de flesta industriella applikationer För alla nedan angivna huvuddelar utom mask för hela ansiktet rekommenderar vi ur hygieniska skäl att använda...

Page 67: ...staka delar och byta de skadade delar Rengöring måste utföras i ett väl ventilerat utrymme Akta dig för inandning av skadlig damm som är avsatt på enstaka delar Till rengöring använd ljummigt vatten upp till 40 C med tvål eller ett annat icke sliptvättmedel och en mjuk borste Till rengöring är det förbjudet att använda lösningsmedel Efter rengöring av enstaka delar med en fuktig trasa är det nödvä...

Page 68: ...digt inte ta bort karborren Att sätta på munskydd Börja i mitten av nedre kanten fortsätt symetriskt uppåt fäst munskyddets kant till kardborren på hela omkretsen Fäst munskyddet till luftkanalen Med kardborren fäst munskyddet till huvudkrosset Kontrollera om munskyddet sitter ordentligt på hela omkretsen och att det inte finns uppkomna några otätheter runt munskyddet 5 2 2 Inställning av avstånd ...

Page 69: ...oll av rätt utförande Kontrollera halvmaskens täthet så att du täcker med din palm filtrets inloppsöppning och skapa undertryck genom inandning När du håller andan måste undertrycket finnas kvar I motsatt fall utför följande spänn fästningssystemband eller använd en annan maskstorlek 5 4 2 Att ta av masken Masken ska man ta av på motsatt sätt än att sätta på 5 5 Mask för hela ansiktet CA 6 Masken ...

Page 70: ...ontrollera om membraner vidrör ventilsadlar runt hela sin omkrets Tryck ventilkåpor tillbaka på sin plats Ett klick betyder att kåpan satte sig på sin plats 5 5 7 Utbyte av huvudremmar Klappra bort fästen från huvudremsöglor ifrån fästen till masköglor Kontrollera om öglor inte är deformerade och motsvarar nya huvudremmar 5 6 Svetshjälm CA 20 Vid montering av hjälmen och svetsfilter eller vid utby...

Page 71: ...kyddet direkt efter utbytet för att det inte kan återanvändas Munskyddet får inte tvättas Tvättningen orsakar förlust av skyddande impregnering som garanterar brandsäkerhet 5 7 2 Utbyte av skyddsfolier Vi rekommenderar att använda skyddsfolier hos alla hjälmar Clean AIR Folien skyddar hjälmens tittglas och hindrar att den skadas eller förorenas Tidigt utbyte av skyddsfolien förlänger hjälmens livs...

Page 72: ...glaset Inre folie är inskjuten direkt i kassetten den yttre lägger man över kassetten i ramen i hjälmen Innan du installerar skyddsfolier ta alltid bort ett tunt skyddslager från deras båda sidor Utbyte av inre skyddsfolien Ta ut folien genom att dra i foliens nedre del i gropen på skölden Man sätter den tillbaka genom att skjuta folien till spår på sidor av utrymmet framför kassetten Utbyte av in...

Page 73: ...d av ögon EN 166 Skydd av ögon vid svetsning EN 175 Skydd av huvud EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus Med extra sköld CA 20 22 40 CA 40 Symboler för användningsområde enligt EN 175 angivna på svetshjälmar Symbol Typ av skydd Beskrivning av användningsområdet S Högre hållfasthet Mekanisk hållfasthet 9 Smält metall och heta kropp Sprutning av smält metall och penetration av heta föremål F Lågenergislag Mekan...

Page 74: ...Skyddsfolie 71 01 10 Vintermössa 71 02 00 Lång hjälm CA 2 71 01 20 Skyddsfolie 71 01 10 Vintermössa 71 02 01 Gummor 71 03 00 Slipsköld CA 3 Skyddssköld CA 3A 71 04 50 Luftkanal 71 03 41 Huvudkross 16 70 01 Band för panna 70 21 53 Munskydd 71 03 98 Kardborre 71 03 10 Hjälmkonstruktion 71 03 33 Sköld acetat 71 03 30 Sköld polykarbonat 70 04 00 Skyddshjälm CA 4 70 01 20 Skyddsfolie 70 04 04 Hjälm CA ...

Page 75: ...Band för panna 40 50 70 Självdunklande svetsningskassett Grand V9 13 DS ADC plus 40 50 80 Självdunklande svetsningskassett Grand V9 13 GDS ADC plus 70 20 71 CA 20 Yttre skyddsfolie 70 22 00 Svetshjälm CA 22 70 22 80 Skyddsfolie yttre 70 22 81 Skyddsfolie inre 70 21 51 Munskydd 70 21 41 Huvudkross 16 70 01 Band för panna 710450CA Luftkanal 40 50 11 Självdunklande kassett F11 110x90 40 50 40 Självdu...

Page 76: ...strefy oddechowej użytkownika Najbardziej odpowiednią kombinację osłony głowy z elementem filtrowentylacyjnym określa się w zależności od rodzaju i koncentracji szkodliwych substancji w środowisku pracowniczym i według wykonywanej pracy Cały asortyment umożliwia wybranie odpowiedniej osłony dla większości aplikacji przemysłowych Do wszystkich niżej podanych osłon głowy oprócz maski na całą twarz z...

Page 77: ...ony głowy dojść do wytworzenia podciśnienia i tym samym do czasowego obniżenia czynnika ochronnego 4 Czyszczenie i dezynfekcja Po każdym ukończeniu pracy proszę oczyścić osłonę głowy skontrolować poszczególne elementy i wymienić uszkodzone elementy Czyszczenie należy wykonywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu Uwaga na wdychanie szkodliwego pyłu osadzonego na poszczególnych elementach Do czyszcz...

Page 78: ...m W celu przymocowania do tarczy folia jest na stronach wyposażona w taśmę samoprzylepną Materiał osłona czoła polipropylen tarcza poliwęglan lub octan osłona poliamid pokryty PU i PVC folia ochronna dwuoctan Kołnierz tarczy posiada oznaczenie wg EN 166 na wewnętrznym kołnierzu wizjera 5 2 1 Wymiana osłony Zdjęcie osłony Proszę uwolnić osłonę z rzepów na więźbie kasku Proszę oderwać osłonę od rzep...

Page 79: ...rcza jest całkowicie przeciągnięta przez część czołową kasku Proszę przymocować paski z rzepem do więźby kasku Proszę skontrolować czy osłona dobrze siedzi na całym obwodzie i nigdzie nie ma otworów którymi powietrze mogłoby się przedostać do strefy oddechowej 5 4 Półmaska CA 5 Półmaska razem z elementem filtrowentylacyjnym chroni przed szkodliwymi gazami aerozolami i cząsteczkami 5 4 1 Nasadzenie...

Page 80: ...trożnie usunąć górną połowiczną ramkę Proszę wypaczyć górną część maski z wizjera i wyjąć przeziernik z dolnego rowka Oznaczenia pokazują środki wizjera połowicznej ramki i maski Proszę wcisnąć nowy wizjer do rowka i zapewnić wyrównanie środkowych oznaczeń Proszę wcisnąć górną połowę maski przez wizjer i zadbać przy tym aby wizjer znajdował się w rowku maski Proszę wcisnąć górną połowiczną ramkę i...

Page 81: ... kaptur ramką zewnętrzną Proszę wsunąć dolne krańce do najniżej położonego otworu kaptura i wcisnąć górną część ramki do kaptura tak aby górne krańce zahaczyły się o górne otwory 2x kliknięcie Kaptur CA 20 można kombinować wyłącznie z zatwierdzonymi filtrami o rozmiarze 110x110 mm patrz lista elementów i akcesoria Dalsze informacje i zalecenia Znajdą Państwo w załączonej instrukcji od producenta 5...

Page 82: ...zkodzenia przez kontakt z twardymi przedmiotami powierzchniami W związku z tym że kask będzie dostarczany wyłącznie w kombinacji z tarczą spawalniczą funkcję pasa do mocowania kasku pod brodą zastępuje osłona i dlatego na kasku nie jest umieszczony pas do mocowania pod brodą ani uchwyty dla pasa do mocowania pod brodą Kasety spawalnicze z utwardzonego szkła mineralnego mogą być stosowane wyłącznie...

Page 83: ...alniczą Proszę wsunąć nową kasetę i przykręcić ją śrubami do pierwotnej pozycji Kaptur CA 40 można stosować wyłącznie z zatwierdzonymi filtrami spawalniczymi w rozmiarze 90x110 mm patrz lista elementów i akcesoria 5 8 5 Wymiana tarczy spawalniczej Proszę wymontować śruby na bocznych stronach kasku ochronnego Proszę pochylić tarczę w celu łatwiejszego wyjęcia Proszę wyciągnąć tarczę na jednej stron...

Page 84: ...N 175 podane na kapturach spawalniczych Symbol Rodzaj ochrony Opis zakresu stosowania S Podwyższona trwałość Trwałość mechaniczna 9 Roztopione metale i gorące bryły Rozpryskiwanie roztopionego metalu i przenikanie gorącej bryły F Uderzenia z niską energią Trwałość mechaniczna B Uderzenia ze średnią energią Trwałość mechaniczna W Zanurzenie w wodzie Stałość rozmiarowa Symbole podane na folii ochron...

Page 85: ...imowa 71 02 00 Długi kaptur CA 2 71 01 20 Folia ochronna 71 01 01 Czapka zimowa 71 02 01 Gumki 71 03 00 Tarcza ścierna CA 3 Tarcza ochronna CA 3A 71 04 50 Kanał powietrzny 71 03 41 Więźba kasku 16 70 01 Pas czołowy 70 21 53 Osłona ochronna 71 03 98 Rzep 71 03 10 Szkielet kaptura 71 03 33 Tarcza octan 71 03 30 Tarcza poliwęglan 70 04 00 Kask ochronny CA 4 70 01 20 Folia ochronna 70 04 04 Kask CA 4 ...

Page 86: ...40 50 70 Samozaciemniająca kaseta spawalnicza Grand V9 13 DS ADC plus 40 50 80 Samozaciemniająca kaseta spawalnicza Grand V9 13 GDS ADC plus 70 20 71 CA 20 Zewnętrzna folia ochronna 70 22 00 Kaptur spawalniczy CA 22 70 22 80 Zewnętrzna folia ochronna 70 22 81 Wewnętrzna folia ochronna 70 21 51 Osłona ochronna 70 21 41 Więźba kasku 16 70 01 Pasek czołowy 71 04 50 Kanał powietrzny 40 50 11 Kaseta sa...

Page 87: ...язнений в дыхательную зону пользователя Оптимальная комбинация средства защиты головы и лица с фильтровентиляционным устройством определяется видом и концентрацией вредных веществ в рабочей среде и характером проводимых работ В целом ассортимент позволяет выбрать соответствующую защиту для большинства промышленных вариантов использования Ко всем описанным ниже средствам защиты кроме полнолицевой м...

Page 88: ...я оказываются в уплотнении лицевой части Если они попадают в уплотнительную линию возрастает проникновение загрязнений и снижается обеспечиваемая системой защита Во время интенсивной работы при вдыхании может уменьшиться давление внутри средства защиты с временным снижением защитного фактора 4 Очистка и дезинфекция По окончании работ средство защиты головы обязательно очистите проверьте отдельные ...

Page 89: ...о случая использования необходима консультация с производителем 5 2 Шлифовальный щиток СА 3 и защитный щиток СА 3А Шлифовальный щиток поставляется со смонтированным экраном Перед использованием выньте экран и снимите защитную пленку Для защиты экранов щитка СА 3 при работе предназначена отдельно поставляемая пленка толщиной 0 1 мм Для прикрепления к щитку пленка по бокам снабжена самоклеящейся лен...

Page 90: ...м Для прикрепления к экрану пленка по бокам снабжена самоклеящейся лентой Материал каска полиэтилен экран целлюлозно пропиленовый маска полиамид покрытый ПУ и ПВХ защитная пленка диацетат 5 3 1 Замена маски Снятие маски Снимите маску с липучек на наголовном креплении Осторожно снимите маску с воздушного канала и регулировочного винта Снимите маску поверх каски Надевание маски Протяните маску сквоз...

Page 91: ...е длину верхней пары ремней и закрепите с помощью пряжек 5 5 3 Снятие маски Не снимайте маску до тех пор пока не покинете опасное помещение Ослабьте четыре эластичных ремня попарно путем перемещения их держателей в направлении вперед Два неупругих ремня можно не отпускать Стяните наголовные лямки с головы и снимите маску 5 5 4 Замена экрана Экран закреплен в канавке вдоль смотрового отверстия внеш...

Page 92: ...асть таким образом чтобы она установилась в верхнем держателе Вставьте внешний защитный экран в раму с четырьмя боковыми держателями Защитный экран держите большим и средним пальцами и на стороне большого пальца вставьте его в желобки обоих боковых держателей Углубление в шлеме предоставляет необходимое место для вашего большого пальца Средним пальцем отогните защитный экран и с помощью двух сосед...

Page 93: ...ет комфорт при ношении При необходимости заменяйте ее лента легко отстегивается благодаря креплению с помощью липучки Шлем СА 22 можно комбинировать только с утвержденными фильтрами размером 90х110 мм см перечень деталей и принадлежностей 5 8 Защитная каска со шлемом сварщика СА 40 Для обеспечения соответствующей защиты размер каски должен быть приспособлен к размерам головы пользователя 54 65 см ...

Page 94: ...й защитной пленки Пленку можно легко вынуть выдвиганием из фиксирующих канавок но только после удаления кассеты с автоматическим затемнением см гл 4 7 4 Предупреждение Не очищайте пленки сухим способом они могут быть легко поцарапаны в результате чего снижается прозрачность Пленки также способны концентрировать электростатический заряд и поэтому в запыленной среде возможно ухудшение видимости 5 8 ...

Page 95: ...при сварке EN 175 Защита головы EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus с дополнительным щитком CA 20 22 40 CA 40 Символы для обасти использования согласно EN 175 приведенные на сварочных шлемах Символ Вид защиты Описание области использования S Повышенная прочность Механическая прочность 9 Расплавленный металл и раскаленные тела Разбрызгивание расплавленного металла и проникновение раскаленного предмета F Удар...

Page 96: ...71 01 01 Зимняя шапка 71 02 01 Резинки 71 03 00 Шлифовальный щит CA 3 Защитный щит CA 3А 71 04 50 Воздушный канал 71 03 41 Наголовное крепление 16 70 01 Лобная лента 70 21 53 Защитная маска 71 03 98 Липучка 71 03 10 Каркас шлема 71 03 33 Щиток ацетат 71 03 30 Щиток поликарбонат 70 04 00 Защитная каска CA 4 70 01 20 Защитная пленка 70 04 04 Каска CA 4 с защитой слуха 70 04 60 Защитный капюшон корот...

Page 97: ... DS ADC plus 40 50 80 Сварочная кассета с автоматическим затемнением Grand V9 13 GDS ADC plus 70 20 71 СА 20 Внешняя защитная пленка 70 22 00 Шлем сварщика CA 22 70 22 80 Защитная пленка внешняя 70 22 81 Защитная пленка внутренняя 70 21 53 Защитная маска 70 21 41 Наголовное крепление 16 70 01 Лобная лента 71 04 50 Воздушный канал 40 50 11 Кассета с автоматическим затемнением F11 110x90 40 50 40 Ка...

Page 98: ... kontaminace k dýchací zóně uživatele Nejvhodnější kombinace hlavového dílu s filtroventilační jednotkou se určuje podle druhu a koncentrace škodlivin v pracovním prostředí a podle prováděné práce Celý sortiment umožňuje zvolit vhodnou ochranu pro většinu průmyslových aplikací Do všech níže uvedených hlavových dílů kromě celoobličejové masky doporučujeme z hygienických důvodů používat ochrannou ku...

Page 99: ... každém ukončení práce hlavový díl očistěte zkontrolujte jednotlivé části a poškozené díly vyměňte Čištění musí být prováděno v dobře větrané místnosti Pozor na vdechnutí škodlivého prachu usazeného na jednotlivých částech K čištění používejte vlažnou vodu do 40 C s mýdlem nebo jíným neabrazivním mycím prostředekem a měkký kartáč Je zakázáno používat k čištění prostředky s rozpouštědly Po vyčištěn...

Page 100: ...yste současně neodlepili suchý zip Nasazení roušky Začněte uprostřed spodního okraje a symetricky postupujte nahoru připevňujte okraj roušky k suchému zipu po celém obvodu Připevněte roušku ke vzduchovému kanálu Suchým zipem připevněte roušku k hlavovému kříži Zkontrolujte zda rouška dobře sedí po celém obvodu a nikde nejsou otvory vzniklé překlady na roušce 4 2 2 Nastavení vzdálenosti zorníku od ...

Page 101: ... těsnot polomasky tak že dlaní zakryjete vstupní otvor filtru a nádechem vytvořte podtlak Při zadrženém dechu musí podtlak zůstat zachován Jestliže ne proveďte následující dotáhněte pásky upínacího systému nebo použijte jinou velikost masky 4 4 2 Sundání masky Sundání masky provedeme opačným způsobem než nasazení 4 5 Celoobličejová maska CA 6 Masku lze použít samostatně nebo lze použít kombinaci s...

Page 102: ... po celém obvodu Zatlačte kryty ventilů zpět na místo Kliknutí znamená že kryt zapadl na své místo 4 5 7 Výměna náhlavních popruhů Odcvakněte držáky poutek náhlavních popruhů od uchycení poutek masky Zkontrolujte zda nejsou poutka zkroucena a odpovídají novým náhlavním popruhům 4 6 Svářečská kukla CA 20 Při montáži kukly a svářečského filtru nebo při výměně ochranných clon ověřte zda jsou všechny ...

Page 103: ...se nesmí prát Praní způsobí ztrátu ochranné impregnace zaručující nehořlavost 4 7 2 Výměna ochranných fólií Ochranné fólie doporučujeme používat u všech kukel Clean AIR Fólie chrání zorník kukly a zabraňuje jeho poškození a zašpinění Včasná výměna fólií prodlužuje životnost kukly zaručuje neustálý dobrý průhled a usnadňuje práci Upozornění Nečistěte fólie na sucho jinak snadno dojde k jejich poškr...

Page 104: ...e vždy z jejich obou stran tenkou krycí vrstvu Výměna vnější ochranné folie Fólii vyjměte zatažením za její spodní část v oblasti prohlubně na štítu Opětné nasazení se provede vsunutím fólie do bočních drážek prostoru před kazetou Výměna vnitřní ochranné fólie Fólii lze vyjmout snadným vysunutím z fixačních drážek ale pouze po vyjmutí samozatemňovací kazety viz kap 4 7 4 Upozornění Nečistěte fólie...

Page 105: ...svařování EN 175 Ochrana hlavy EN 397 CA 3 CA 4 CA 4plus s přídavným štítem CA 20 22 40 CA 40 Symboly pro oblast používání dle EN 175 uvedené na svářečských kuklách Symbol Druh ochrany Popis oblasti používání S Zvýšená pevnost Mechanická pevnost 9 Roztavený kov a žhavá tělesa Rozstřikování roztaveného kovu a průnik žhavého předmětu F Nárazy s nízkou energií Mechanická pevnost B Nárazy se střední e...

Page 106: ...71 01 20 Ochranná fólie 71 01 10 Zimní čepice 1 čelová páska 71 02 01 Gumičky 71 03 00 Brusný štít CA 3 Ochranný štít CA 3A 71 04 50 Vzduchový kanál 71 03 41 Hlavový kříž 16 70 01 Čelová páska 70 21 53 Ochranná rouška 71 03 98 Suchý zip 71 03 10 Skelet kukly 71 03 33 Štít acetát 71 03 30 Štít polykarbonát 70 04 00 Ochranná přilba CA 4 70 01 20 Ochranná fólie 70 04 04 Přilba CA 4 vč chráničů sluchu...

Page 107: ... 20 16 70 01 Čelová páska 40 50 70 Samozatemňovací kazeta GRAND GDS ADC Plus 110x110 40 50 80 Samozatemňovací kazeta GRAND DS ADC Plus 110x110 70 22 00 Svařečská kukla CA 22 70 22 80 Ochranná fólie vnější 70 22 81 Ochranná fólie vnitřní 70 21 53 Univerzální rouška pro svářečské kukly 70 21 41 Hlavový kříž pro svař kuklu BETA 16 70 01 Čelová páska 710450CA Vzduchový kanál 40 50 11 Samozatemňovací k...

Page 108: ...MALINA Safety s r o tel 420 483 356 600 Luční 11 fax 420 483 312 106 CZ 466 01 Jablonec n N export malina safety cz Czech Republic www malina safety com ...

Reviews: