background image

To reduce risk of injury, everyone using, installing, 
repairing, maintaining, changing accessories on, or 
working near this tool must read and understand 
these instructions before performing any such task.

The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and 
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your 
care and good judgment are the best protection against injury. All possible 
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the 
important ones.

We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, 
declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in 
conformity with the requirements of the Council Directive of June 1989 on the approximation of 
the laws of the Member States relating to machinery (89/392/EEC).

Machine Name

 CP854/854 E Angle Grinder

Machine Type

 Power tool equipped with 3/8" spindle for use with various grinding wheels 

for grinding - No other use is permitted.

Serial No.

 Tools with No. 94200K or higher

Technical Data

Spindle 3/8" - 24, M10 x 1.5
Wheel 4" (100 mm), 5" (125 mm)
Free speed 13,000 RPM
Air pressure 90 psi (6.2 bar)

Harmonized Standards Applied

 EN292

National Standards Applied

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Name and Position of Issuer

 W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Signature of Issuer
Place and Date of Issue 

Utica, NY 13501 USA, July 31, 1994

Model "K" 

CA156836 Rev.E

CP854/854 E

Angle Grinder

Limited Warranty:   The "Products" of the Chicago Pneumatic  Tool Company ("CP") are warranted to  be 
free from defects in material and workmanship  for one year from the date of  purchase.  This Warranty  
applies only to Products purchased new from  CP or its authorized dealers.   Of course, this Warranty 
does not apply to products which have  been abused, misused, modified, or repaired by  someone other 
than CP or its Authorized Service  Representatives.  If  a CP Product proves defective in  material or 
workmanship within one year after purchase,  return it to any CP Factory  Service Center or Authorized 
Service Center for CP tools, transportation  prepaid, enclosing your name and address, adequate  proof 
of date of purchase, and a short  description of the defect.   CP will, at its option, repair or  replace defective 
Products free of charge.   Repairs or replacements are warranted as described  above for the remainder 
of the original warranty period.   CP's sole liability and your exclusive  remedy under this Warranty is 
limited to repair or replacement of the  defective Product.    

(There

 

Are

 

No

 

Other

 

Warranties

 

Expressed

 

Or

 

Implied

 

And

 

CP

 

Shall

 

Not

 

Be

 

Liable

 

For

 

Incidental,

 

Consequential,

 

Or

 

Special

 

Damages,

 

Or

 

Any

 

Other

 

Damages,

 

Costs

 

Or

 

Expenses

 

Excepting

 

Only

 

The

 

Cost

 

Or

 

Expense

 

Of

 

Repair

 

Or

 

Replacement

 

As

 

Described

 

Above.)

 

!

Never use a grinding wheel marked with a speed lower than the air grinder 
speed.

Grinding Wheel Mounting Hazards

!

Correct grinding wheel mounting is necessary to prevent injury from broken 
wheels.

!

Do not use chipped or cracked grinding wheels.

!

Grinding wheels should be a free fit on the spindle to prevent stress at the 
hole.

!

Use only wheel collars that come with the grinder for mounting the grinding 
wheel. 

!

Flat washers or other adapters may over stress the wheel. Always use heavy 
paper blotter discs between the wheel collars and the grinding wheel.

!

Tighten the wheel on the spindle to prevent spin off when the air grinder is 
turned off.

!

Before grinding, test grinding wheel by briefly running tool at full throttle. Be 
sure to use a barrier (such as under a heavy work table) to stop any possible 
broken wheel parts.

Workplace Hazards

!

Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess 
hose left on the walking or work surface.

!

High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection 
as recommended by your employer or OSHA regulation (see 29 CFR part 
1910).

!

Maintain a balanced body position and secure footing.

!

Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can 
be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the 
skin occurs, stop using tool and consult a physician.

!

Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be 
harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective 
equipment when working with materials which produce airborne particles.

!

Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the 
bulk, weight and power of this tool.

!

This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not 
insulated for contact with electric power sources.

!

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other 
construction activities contains chemicals known to the State of California to 
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples 
of these chemicals are:

- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this 
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well 
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust 
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

For Additional Safety Information Consult:

!

Your employer, union and/or trade association.

!

US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels” 
(ANSI B7.1) and “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1) 
available from: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” available 
from: European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Air Supply And Connection Hazards

!

Air under pressure can cause severe injury.

!

Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool 
from air supply when not in use, before changing accessories or when 
making repairs.

!

Never direct air at yourself or anyone else.

!

Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or 
loose hoses and fittings.

!

Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct 
setup.

!

Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.

!

Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6.2 bar or as stated on tool 
nameplate.

Wheel Guard Usage

!

Always use the recommended wheel guard to prevent injury from broken 
grinding wheel parts.

!

If a guard has withstood a wheel breakage do not continue to use it. It may 
be damaged.

!

Position the guard between the grinding wheel and the operator.

!

Use barriers to protect others from wheel fragments and grinding sparks.

Projectile Hazards

!

Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or 
near the operation, repair or maintenance of the tool or changing 
accessories on the tool.

!

Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face 
protection.

!

Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.

!

A grinding wheel that bursts can cause very serious injury.

!

Daily measure the air grinder speed with a tachometer to make sure it is not 
greater than the RPM marked on the grinding wheel.

Air Supply Requirements

1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically 

reduces tool life.

2. Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram 

on page 12.

3. Do not install a quick coupler directly into the grinder throttle handle.

Lubrication

Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If 
an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.

Noise & Vibration Declaration*

Sound pressure level 85 dB(A), re. Pneurop 8N-1. 

2

Vibration value < 2.5 m/s , re. ISO 8662-1.

Maintenance

1. Disassemble and inspect air motor and governor assembly every three months 

if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts.

2. High wear parts are underlined in the parts list.
3. To keep downtime to a minimum, the following service kit, detailed on page 12, 

is recommended: C138089 Tune-Up Kit

*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated 
standards and are not adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work 
places may be higher than the declared values. The actual exposure values and risk of harm 
experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the 
workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition 
of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the 
declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in 
a work place situation over which we have no control.

 

For sound power, add 10 

dB(A).

Summary of Contents for 854 E

Page 1: ...ich produce airborne particles Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not insulated for contact with electric power sources Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif...

Page 2: ...o o próximo al funcionamiento reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambio de accesorios de la misma Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área de trabajo también utilizan protección facial y ocular resistente a impactos Incluso la proyección de pequeños trozos puede dañar los ojos y ocasionar ceguera Si una muela rectificadora explota puede causar lesiones muy gr...

Page 3: ...la cécité Un disque abrasif qui éclate peut causer des blessures très graves Mesurez tous les jours à l aide d un tachymètre la vitesse de rotation de la meuleuse pneumatique pour vérifier que le nombre de tours par minute ne dépasse pas celui indiqué sur le disque N utilisez jamais un disque qui indiquerait une vitesse de rotation inférieure à celle de la machine Risques Lors Du Montage Du Disque...

Page 4: ... si effettua un operazione di riparazione di manutenzione o di sostituzione degli accessori o si è nelle immediate vicinanze Assicurarsi che tutti indossino protezioni Anche i frammenti più piccoli possono causare danni agli occhio provocare cecità Una mola che esplode può causare seri danni Misurare ogni giorno la velocità della mola ad aria con un tachimetro per assicurarsi che non superi il val...

Page 5: ...ler underhålls eller verktygstillbehör som byts ut Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använder slagtåliga ögon och ansiktsskydd Även små föremål som kastas omkring kan skada ögon och orsaka blindhet Slipskivor och andra tillbehör som splittras kan orsaka mycket allvarliga kroppsskador Mät hastigheten hos tryckluftssliparen varje dag med en varvräknare för att säkerställa att den ...

Page 6: ...n am oder mit dem Werkzeug aufhalten Achten Sie darauf daß andere die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz tragen Auch kleine Absplitterungen können Augenverletzungen und Erblindung hervorrufen Ein Bruch der Schleifscheibe kann äußerst schwere Verletzungen verursachen Messen Sie täglich die Drehzahl des Schleifers mit einem Tachometer Achten Sie dar...

Page 7: ... local de operações ou estiver envolvido na reparação ou manutenção da ferramenta ou na sua mudança de acessórios Assegurar se de que as pessoas nas proximidades utilizam protecção no rosto e olhos resistente as impacto Projécteis por mais pequenos que sejam podem ferir os olhos e provocar cegueira Um disco de esmerilhar que se parta poderá provocar ferimentos graves Medir diariamente a velocidade...

Page 8: ...eskyttelse når du bruker eller er i nærheten av arbeidsområdet ved reparasjon eller vedlikehold av verktøyet eller når du skifter tilbehør på verktøyet Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye og ansiktsbeskyttelse Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet En slipeskive som sprekker kan forårsake veldig alvorlig skade Mål slipeskivens omdreiningshastigh...

Page 9: ...atie onderhoud of verwisseling van onderdelen van het gereedschap Zorg dat iedereen in uw omgeving slagbestendige oog en gezichtsbescherming draagt Zelfs de kleinste wegspringende deeltjes kunnen de ogen ernstig verwonden en tot blindheid leiden Een slijpschijf die barst kan ernstige verwondingen veroorzaken Meet dagelijks met een tachometer de snelheid van de slijpmachine en zorg ervoor dat deze ...

Page 10: ... Brug altid slagfast øjen og ansigtsbeskyttelse under eller nær arbejde reparation eller vedligeholdelse af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på værktøjet Sørg for at alle andre i området bærer slagfast øjen og ansigtsbeskyttelse Selv små udslyngede genstande kan skade øjne og forårsage blindhed En slibeskive der springer kan forårsage meget alvorlige personskader Mål dagligt slibeskivens ha...

Page 11: ...erveydellesi Käytä pölynimulaitteita ja hengityksensuojaimia kun työskentelet materiaalien kanssa jotka synnyttävät ilmassa leijuvia hiukkasia Käyttäjien ja huoltohenkilöiden on fyysisesti kyettävä nostamaan ja käsittelemään tätä työvälinettä Tätä työvälinettä ei saa käyttää alueella jossa vallitsee räjähdysvaara eikä se ole eristetty sähkötapaturmien varalta Jotkin koneellisissa rakennustöissä ku...

Page 12: ...n Decal Guard Warning PRINTED IN JAPAN KEK 01 02 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 49 0611 270140 GERMANY Chicago Pneumatic Tool Company Automotive Division 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 Telephone 1 803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 228 90...

Reviews: