background image

203 1XX

203 1XX

203 4XX

C0400516_09/2018

MANUEL D’UTILISATION 

2

FR

INSTRUCTIONS MANUAL  2

EN

ES

PT

DE

NL

MANUAL DE UTILIZACIÓN   10

MANUAL DE INSTRUÇÕES  10

GEBRAUCHSANWEISUNG 18

GEBRUIKSHANDLEIDING 18

AR

26

  

مادختسلاا ليلد

- Ce manuel doit être lu avant toute utilisation
- Read this manual before each use
- Leer este manual antes de cualquier utilización.
- Este manual deve ser lido antes de qualquer 
utilização.
- Diese Gebrauchsanweisung vor jeder Benutzung 
durchlesen. 
- Deze handleiding moet worden gelezen voor elk 
gebruik.

.مادختسلاا لبق ليلدلا اذه ةءارق بجي -

Les échelles sont conformes aux exigences des normes européennes 

These products comply with the European Standards

Las escaleras cumplen las exigencias de las normas europeas

As escadas estão em conformidade com as exigências das normas europeias

Diese Produkte erfüllen die europäischen Normen

De ladders zijn conform met de vereisten van de Europese normen

:ةيبورولأا ريياعملا تابلطتم عم مللاسلا قفاوتت

EN 131-1-2015

EN 131-2-2017

EN 131-3-2018

Summary of Contents for 203 1 Series

Page 1: ...ização Diese Gebrauchsanweisung vor jeder Benutzung durchlesen Deze handleiding moet worden gelezen voor elk gebruik االستخدام قبل الدليل هذا قراءة يجب Les échelles sont conformes aux exigences des normes européennes These products comply with the European Standards Las escaleras cumplen las exigencias de las normas europeas As escadas estão em conformidade com as exigências das normas europeias D...

Page 2: ...nd Identifier tout risque électrique sur le chantier par exemple des lignes aériennes ou autre équipement électrique exposé et ne pas utiliser l échelle en cas de risques électriques Identify any electrical risks in the work area such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur Ne pas utiliser l échelle comme passerelle Do not use ...

Page 3: ...st adaptée à la tâche Ensure the ladder is suitable for the task En installant l échelle prendre en compte les risques de collision par exemple collision de piétons de véhicules ou de portes Sécuriser les portes mais pas les issues de secours et les fenêtres sur le chantier dans la mesure du possible When positioning the ladder take into account risk of collision with the ladder e g from pedestria...

Page 4: ...érifier qu il ne manque pas de fixations en général des rivets des vis ou des écrous et qu elles ne sont ni desserrées ni corrodées Vérifier qu il ne manque pas d échelons ou de marches qu ils ne sont pas instables usés de façon exces sive corrodés ou endommagés Vérifier que les articulations entre les sections avant et arrière ne sont pas endommagées desserrées ou corrodées Vérifier l horizontali...

Page 5: ...not bent bowed twisted dented cracked corroded or rotten Check that the stiles legs around the fixing points for other components are in good condition Check that fixings usually rivets screws or bolts are not missing loose or corroded Check that rungs steps are not missing loose excessively worn corroded or damaged Check that the hinges between front and rear sections are not damaged loose or cor...

Page 6: ...arres stabilisatrices elles doivent être fixées avant la première utilisation If a ladder is delivered with stabilizer bars these bars must be fixed by the user before the first use Montage du stabilisateur Stabilizer assembly 13 mm FR EN ...

Page 7: ... used at the correct angle 65 75 65 75 Echelles simples Single ladders Les échelles servant à accéder à un niveau supérieur doivent être allongées d au moins 1 m au desus du point à atteindre et doivent être sécurisées si nécessaire Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1 m above the landing point and secured if necessary Ne pas appuyer l échelle contre les surfaces ...

Page 8: ...arres stabilisatrices elles doivent être fixées avant la première utilisation If a ladder is delivered with stabilizer bars these bars must be fixed by the user before the first use Montage du stabilisateur Stabilizer assembly 13 mm FR EN ...

Page 9: ...lle d appui Do not stand on the top three steps rungs of a leaning ladder Les échelles d appui à échelons doivent être utilisées en respectant l angle approprié Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle 65 75 Echelles coulissantes à corde Extension ladders with rope Ne pas appuyer l échelle contre les surfaces inadaptées Do not lean the ladder against unsuitable surfaces Les éc...

Page 10: ...gar de trabajo por ejemplo líneas aéreas u otros equipos eléctricos expuestos y no utilizar la escalera en caso de riesgos eléctricos Identificar qualquer risco elétrico no local da obra por exemplo nas linhas aéreas ou outro equipamento elétrico exposto e não utilizar a escada em caso de riscos elétricos No utilizar la escalera como pasarela Não utilizar a escada como passagem ponte Escalera de u...

Page 11: ... de que a escada é adaptada à tarefa No utilizar la escalera en el exterior con condiciones meteorológicas adversas por ejemplo viento fuerte Não utilizar a escada no exterior quando as condições meteorológicas forem desfavoráveis por exemplo com vento forte Al instalar la escalera tener en cuenta los riesgos de colisión por ejemplo colisión de peatones vehículos o puertas Bloquear las puertas sal...

Page 12: ...lrededor de los puntos de fijación de los demás componentes estén en buen estado verificar que no falten fijaciones en general remaches tornillos o tuercas y que no estén flojas ni corroídas verificar que no falten peldaños ni escalones que no estén inestables gastados de manera excesiva corroídos ni dañados verificar que las articulaciones entre las secciones delantera y trasera no estén dañadas ...

Page 13: ...volta das pontas das fixações dos outros componentes estão em bom estado verificar se não faltam fixações em geral rebites parafusos ou porcas e se não estão desapertados nem corroídos verificar se não faltam patamares ou degraus se não estão instáveis desgastados pelo uso corroídos ou danificados verificar se as articulações entre as secções da frente e detrás não estão danificadas desapertadas ou corro...

Page 14: ... barras estabilizadoras por el usuario antes de la primera utilización Se a escada for fornecida com barras estabilizadoras e pelo utilizador antes da primeira utilização Montaje del estabilizador Montagem do estabilizador 13 mm ES PT ...

Page 15: ... permanecer sobre os três degraus patamares superiores de uma escada de apoio No apoyar la escalera sobre superficies no adaptadas Não apoiar a escada contra superfícies inadaptadas Las escaleras utilizadas para acceder a un nivel superior deben prolongarse al menos 1 m por encima del punto de llegada y estar sujetadas firmemente si es necesario As escadas que servem para aceder a um nível superio...

Page 16: ... barras estabilizadoras por el usuario antes de la primera utilización Se a escada for fornecida com barras estabilizadoras e pelo utilizador antes da primeira utilização Montaje del estabilizador Montagem do estabilizador 13 mm ES PT ...

Page 17: ...ados e totalmente apertados antes da utilização Nunca soltar la cuerda durante la manipulación Nunca soltar a corda durante a manipulação No apoyar la escalera sobre superficies no adaptadas Não apoiar a escada contra superfícies inadaptadas Las escaleras de apoyo de peldaños deben utilizarse respetando el ángulo apropiado As escadas de apoio com patamares de vem ser utilizadas respeitando o ângul...

Page 18: ...bsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen z B Hochspannungs Freilei tungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel und die Leiter nicht verwenden wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen Alle mogelijke elektrische risico s op de werf identificeren bijvoorbeeld van elektrische leidingen of ander blootgestelde elektrische apparatuur en de ladder niet gebruiken in het...

Page 19: ...weiligen Einsatz geeignet ist Zorg ervoor dat de ladder aangepast is aan de taak Die Leiter nicht im Freien bei ungünstigen Wetterbedin gungen z B starkem Wind benutzen De ladder niet buiten gebruiken als de weersomstandi gheden ongunstig zijn bijvoorbeeld bij hevige wind Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird ist auf das Risiko einer Kollision zu achten z B mit Fußgängern Fahrzeugen oder Türen...

Page 20: ...ttet sind überprüfen dass Holme Schenkel um die Fixierpunkte für andere Teile in gutem Zustand sind überprüfen dass Befestigungen üblicherweise Nieten Schrauben Bolzen nicht fehlen und nicht lose oder korrodiert sind überprüfen dass Holme Schenkel nicht fehlen und nicht lose stark abgenutzt korrodiert oder beschädigt sind überprüfen dass Gelenke zwischen Vorder und Rückseite nicht beschädigt lose ...

Page 21: ...at verkeren controleer dat er geen bevestigingen ontbreken algemeen gezien klinknagels schroeven of bouten en dat ze niet zijn losgekomen of gecorrodeerd controleer of er geen niveaus of treden ontbreken of ze onstabiel zijn overmatig versleten gecorrodeerd of beschadigd zijn controleer of de geledingen tussen de secties vooraan en achteraan niet beschadigd los gekomen of gecorrodeerd zijn control...

Page 22: ... werden Als de ladders wordt geleverd met stabiliserende staven en dat deze staven worden bevestigd door de gebruiker voor het eerste gebruik deze actie moet worden beschreven op de ladder en in de gebruik saanwijzingen van de gebruiker Montage der Traverse Montage van de stabilisator 13 mm DE NL ...

Page 23: ...ie bovenste treden niveaus van een leunende ladder Die Leiter nicht gegen ungeeignete Oberflächen lehnen De lader niet leunen tegen ongeschikte oppervlakken Leitern für den Zugang zu einer größeren Höhe müssen mindestens 1 m über den Anlegepunkt hinaus ausgeschoben und bei Bedarf gesichert werden De ladders dienen voor toegang tot een hoger niveau Ze moeten minimum 1 meter boven het te bereiken pu...

Page 24: ...t werden Als de ladders wordt geleverd met stabiliserende staven en dat deze staven worden bevestigd door de gebruiker voor het eerste gebruik deze actie moet worden beschreven op de ladder en in de gebruiksaanwijzingen van de gebruiker Montage der Traverse Montage van de stabilisator 13 mm DE NL ...

Page 25: ...üssen vor der Benutzung kontrol liert und vollständig gesi chert werden wenn dies nicht automatisch erfolgt Als ze niet automatisch werken moeten de vergrendelingsmechanismen worden geverifieerd en volledig vergrendeld voor gebruik Das Seil während Behandlun nie loslassen U mag het touw nooit loslaten tijdens de bewerking Die Leiter nicht gegen ungeeignete Ober flächen lehnen De lader niet leunen ...

Page 26: ...لمثال سبيل استخدام أثناء معها التعامل يصعب أو ثقيلة معدات تحمل ال السلم السلم استخدام عند مناسبة غير أحذية ِ د ترت ال بذلك تسمح ال الصحية حالتك تكون عندما السلم تستخدم ال تناول في اإلفراط أو األدوية أو األمراض بعض تشكل قد السلم استخدام عند خطرا المخدرات أو الكحول يشكل منتظمة راحة فترات دون السلم على ً ال طوي تقف ال خطرا التعب العمل موقع في كهربائية أخطار أي حدد المعدات من غيرها أو العلوية الخطوط م...

Page 27: ...شعة عن ًا د بعي يجب ال كما جاف ٍ مكان في الخشبية الساللم تخزين يتعين للبخار عازل أو كاتم بدهان تغطيتها ؤدي ُ ت أن ُمكن ي التي األماكن عن ًا د بعي السلم تخزين يجب الشديدة الحرارة أو الرطوبة وجود مثال ا ً ع سري إتالفه إلى عليها الكشف يجب التي العناصر قائمة الكشف سياق في اإلعتبار بعين التالية العناصر أخذ يجب الدوري ليست العمودية األسطح الدعامات أن من التحقق متآكلة أو متشققة أو ملتوية أو منحنية أو مطو...

Page 28: ...28 ثبت ُ م ال تجميع 13 mm استعمال أول قبل وذالك القضبان هذه تثبت ان يجب تثبيت قضبان مع السلم تسليم تم اذا AR ...

Page 29: ...زام يجب الدعم ساللم استخدام الدعم سلم أعلى الثالثة المستويات أو الدرجات فوق الوقوف يجب ال غير األسطح على السلم تسند ال المناسبة النقطة فوق األقل على واحد متر بمسافة أعلى مستوى إلى للوصول المستخدمة الساللم تمديد يجب األمر لزم إذا وتأمينها إليها الوصول راد ُ م ال AR ...

Page 30: ...30 استعمال أول قبل وذالك القضبان هذه تثبت ان يجب تثبيت قضبان مع السلم تسليم تم اذا ثبت ُ م ال تجميع 13 mm AR ...

Page 31: ...اما ومغلقة مفحوصة تكون ان يجب اإلقفال آليات عند المناسبة الميل بزاوية االلتزام يجب الدعم ساللم استخدام المناسبة غير األسطح على السلم تسند ال إلى للوصول المستخدمة الساللم تمديد يجب فوق األقل على واحد متر بمسافة أعلى مستوى لزم إذا وتأمينها إليها الوصول راد ُ م ال النقطة األمر المستويات أو الدرجات فوق الوقوف يجب ال الدعم سلم أعلى الثالثة AR ...

Page 32: ...Centaure CDH Group 979 Avenue de la Gare 27610 Romilly sur Andelle FRANCE 33 02 32 68 38 38 www centaure fr ...

Reviews: