background image

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni 
Manual de instruções

IRONMIX

Summary of Contents for 04026

Page 1: ...Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções IRONMIX ...

Page 2: ......

Page 3: ...ications 23 8 Recycling of household appliances 23 9 Warranty 24 Recipe book 65 1 Standard di sicurezza 45 2 Nomi dei componenti 46 3 Pannello di controllo LCD 46 4 Modalità di lavoro 49 5 Codici d errore 52 6 Pulizia 53 7 Specifiche tecniche 54 8 Riciclaggio degli elettrodomestici 54 9 Garanzia 54 Libro di ricette 65 1 Normes de sécurité 25 2 Pièces 26 3 Panneau de contrôle et écran LCD 26 4 Mode...

Page 4: ...4 IRONMIX PARTES Y COMPONENTES Parts and components Pièces et composants Parti e componenti Peças e componentes A B C D E F G H I J K R L M N O P Q ...

Page 5: ...hasta que las partes móviles hayan parado su funcionamiento antes de retirar el dispositivo Nunca ponga el aparato en contacto con el agua u otras fuentes de humedad No lo enjuague bajo el grifo y utilice solo un paño húmedo para su limpieza Apague la máquina después de su uso Apague la máquina antes de cambiar los accesorios Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas sensor...

Page 6: ...LCD Señal indicadora de temperatura Indica el calor de la máquina cuando se enchufa Botón Turbo Mantenga pulsado el botón Pulse el dispositivo puede alcanzar velocidad máxima en cuestión de segundos Si la temperatura es igual o superior a 60 ºC no actuará Botón Power Este botón se utiliza para calentar ininterrumpidamente a temperatura máxima ideal para cocinar a vapor y para cuando programemos ti...

Page 7: ...ida y posteriormente la temperatura actual de la jarra Visualización de la velocidad Rango de velocidad 1 12 cuando la temperatura es 60 ºC se limitará a 5 velocidades Función rápida cuando el dispositivo se detiene automáticamente la pantalla se ilumina con un sonido beep durante cinco segundos Velocidad La rotación en la dirección de las agujas del reloj es y en la dirección opuesta Rango de vel...

Page 8: ...fugas y dañar la unidad Al retirar la cuchilla de la jarra mantenga la parte superior con una mano y suelte las cuchillas con el aro de sujección en la otra mano La jarra Advertencia un símbolo indica que el recipiente está caliente y podría quemarse La jarra del robot tiene una capacidad máxima de 3 3 litros Advertencia para su seguridad no exceda los 2 litros de capacidad por riesgo de quemadura...

Page 9: ...así que no trate de forzar la tapa Abra la tapa después del final de la mezcla de la comida preparada Si desea quitar la jarra de la unidad principal siga estos pasos 1 Gire la pestaña del cuerpo principal firmemente contra la dirección de las agujas del reloj 2 Quite la jarra de la unidad principal 3 Gire el vaso medidor de la tapa 4 Deslice el mango de bloqueo y retire la tapa 4 MODO DE EMPLEO V...

Page 10: ...peratura Cuando desee combinar ambas funciones siga los siguientes pasos 1 Instale la cuchilla ponga la comida en la jarra 2 A continuación cubra la jarra con la tapa e instale la jarra en el aparato principal 3 Gire la pestaña de la tapa hasta que quede bloqueada en la posición correcta Ponga el vaso medidor en la tapa del recipiente 4 Enchufe y encienda el interruptor de alimentación 5 Ajuste el...

Page 11: ...a 2 l en el recipiente Precaución el agua en la jarra debe ser superior a los 0 5 litros y se puede utilizar para cocinar sus alimentos con vapor durante 30 minutos 3 Coloque el anillo hermético C de la tapa con fuerza y luego cubra la tapa 4 Coloque el recipiente en la unidad principal 5 Gire la pestaña del cuerpo principal hasta que esté en posición cerrada 6 Coloque el vaso medidor en la tapa 7...

Page 12: ...odo de inicio una vez que todos los elementos estén en su lugar 3 No agregue ingredientes muy duros que puedan dañar o bloquear la mariposa cuando la cuchilla esté en movimiento 5 POSIBLES ERRORES Código Explicación Solución E01 Cuando la máquina se calienta y el detector no se enciende se debe a un sobrecalenta miento del circuito Llame al servicio técnico E02 Imposible cerrar la tapa Apague la m...

Page 13: ...ce objetos afilados para la limpieza ya que pueden dañar las partes funcionales o afectar a la seguridad del dispositivo 6 Maneje la cuchilla con cuidado 7 Lave todas las piezas con agua y jabón Límpielas inmediatamente después de su uso Enjuáguelas con agua limpia y caliente y séquelas inmediatamente 8 Se aconseja lubricar la cuchilla con aceite vegetal 9 Limpie solamente la unidad principal con ...

Page 14: ...AT Y GARANTÍA Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones La garantía no cubrirá Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad maltratado golpeado expuesto a la humedad sumergido ...

Page 15: ... before detaching or installing any accessory Before you remove any part off the appliance wait until its moving parts have stopped running Never immerse the main body in water or any other liquid nor rinse it under the tap Use only a moist cloth to clean the appliance Unplug the appliance immediately after use Switch off the appliance and disconnect it from the socket before changing accessories ...

Page 16: ...NEL AND LCD DISPLAY Temperature indicator light It signals the temperature of the appliance when it turns on Turbo button hold the Pulse button the appliance will reach maximum speed in seconds If temperature is equal to or higher than 60 ºC this button will have no effect Power button this button can be used to heat at maximum temperature ideal for steaming and to program time and temperature wit...

Page 17: ...ith the knob the LCD will show the selected temperature and afterwards the current temperature in the jug Speed range 1 12 when temperature is under 60 ºC Speed will be limited to 5 speeds if temperature exceed 60 ºC Quick function When the appliance stops automatically the screen will light up and a 5 seconds beep will be emitted Speed Clockwise rotation counterclockwise rotation Speed range 1 12...

Page 18: ...nd and release the nut with the spanner Jar Caution the Hot surface logo on the jar means it could be hot and you could burn yourself The jar of the appliance has a maximum capacity of 3 3 liters Warning for your safety do not fill the jar over 2 litres while in use How to attach or remove the jar slip press 1 2 3 rotating clockwise 4 Lid assembly fig 1 1 Place the lid on the jar Fix the mouth of ...

Page 19: ...to use the applaince with no heating settings 1 Install the blade put food into the container 2 Place the jar onto the main body 3 Close the lid 4 Plug the appliance and turn on the power switch 5 Set the time you need for the recipe and select the speed 1 12 6 The applaince will emit a beep and the LCD screen will show a signal when it has finished cooking 7 After use turn the appliance off and r...

Page 20: ... a countdown 5 4 3 2 1 If you skip the timer setting the timer will count upwards 1 2 3 4 5 The temperature range is 20 ºC 120 ºC if no temperature is selected the appliance will not heat Then select the desired speed 1 12 The appliance will start working and the heating indicator light will blink High temperature protection when the temperature in the jar exceeds 60 ºC the speed is limited to 1 5...

Page 21: ...ar 7 Put the food on the steamer close the lid and place the steamer on its base 8 Plug the appliance and turn on the power switch 9 Choose the steaming mode and set the temperature at 100 ºC How to use the stirring attachment Butterfly whisk The butterfly whisk will help you achieve better results while whipping cream or beating mayonnaise or egg whites How to attach or remove the butterfly whisk...

Page 22: ... Explanation Solution E01 When the appliance heats up the detector might not turn on due to overheating Please contact technical support service E02 The lock on the main body does not lock Turn off the machine make sure the jar and the lid ara properly placed and turn on the appliance E03 1 The jar cannot be not installed on the unit 2 The lid cannot be installed 3 The lid is not properly installe...

Page 23: ...d you to lubricate the blade with vegetable oil 9 Wipe the main body only with a damp soft cloth 10 If the jar and blade are hard to clean You may have to add some warm soapy water in the jar and run the appliance at speed 1 for a few seconds How to install the airtight seal Please install the airtight seal according to the figure above 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Product model IronMix Product refe...

Page 24: ... given proper use as explained in this instruction manual The warranty will not cover the following situations The product has been used for purposes other than those intended for it misused beaten exposed to moisture immersed in liquid or corrosive substances as well as any other fault attributable to the customer The product has been disassembled modified or repaired by persons not authorised by...

Page 25: ...hanger de place ou installer un accessoire Attendre que les pièces mobiles aient arrêté de fonctionner avant de les retirer de l appareil Ne jamais mettre la machine au contact de l eau ou d une source d humidité Ne pas rincer avec votre robinet et utiliser uniquement un chiffon humide pour le nettoyer Éteindre la machine après utilisation Mettre la machine hors tension avant de changer les access...

Page 26: ...teur de température Indique la chaleur de la machine lorsqu elle s allume Bouton turbo Maintenez enfoncé le bouton Pulse le dispositif peut atteindre sa vitesse maximale en quelques secondes Si la température est égale ou supérieure à 60 ºC il ne fonctionnera pas Bouton power Ce bouton s utilise pour chauffer de façon ininterrompue à température maximale idéal pour cuisiner à la vapeur et lorsque ...

Page 27: ...rre Visualisation de la vitesse Fourchette de vitesse 1 12 lorsquelatempératureest 60ºC lalimiteserade5vitesses Fonctionrapide lorsquele dispositif s arrête automatiquement l écran s illuminera avec un son bip pendant 5 secondes Vitesse La rotation dans le sens des aiguilles d une montre est et dans le sens inverse Fourchette de vitesse de 1 12 lorsque la température est 60ºC les vitesses sont lim...

Page 28: ...irez la lame du récipient maintenez la partie supérieure de la lame avec une main et libérez l écrou avec la clé avec l autre main La jarre Avertissement Un symbole vous indique que la jarre est chaude et peut brûler La jarre du robot a une capacité maximale de 3 3 litres Avertissement pour votre sécurité ne dépassez pas les 2 litres de capacité pour éviter les risques de brûlures Comment installe...

Page 29: ...roulette du corps principal fermement dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 etirez la jarre du corps principal 3 Tournez le verre mesureur du couvercle 4 Faites glisser la poignée de blocage de la jarre et enlevez le couvercle 4 MODE D EMPLOI Vitesse Pour utiliser le robot de cuisine uniquement avec la vitesse veuillez suivre ces étapes 1 Installez la lame mettez la nourriture à l in...

Page 30: ...s aliments dans la jarre 2 Couvrez la jarre avec le couvercle et installez le récipient sur le corps principal 3 Tournez la languette du couvercle jusqu à ce qu il reste bloquée dans la bonne position Placez le verre mesureur sur le couvercle du récipient 4 Branchez et appuyez sur le bouton d alimentation pour allumer l appareil 5 Ajustez le temps moins d 1 heure selon vos besoins la minuterie réa...

Page 31: ... légumes pommes de terre ou grands morceaux de viandes ou saucisses Veuillez suivre les étapes suivantes 1 Installez la lame 2 Ajoutez de l eau 0 5L eau 2L dans le récipient Précaution l eau dans la jarre doit être supérieure à 0 5 litres et peut être utilisée pour cusiner vos aliments à la vapeur pendant 30 minutes 3 Placez l anneau hermétique C sur le couvercle avec force puis couvrez le couverc...

Page 32: ...hez et allumez l appareil 6 Réglez la minuterie sélectionnez la vitesse 1 5 7 Après l utilisation éteignez le corps principal Enlevez le couvercle 8 Sortez les aliments préparés du récipient Précaution 1 N utilisez pas le papillon pour pétrir une pâte 2 Démarrez le mode une fois que tous les éléments sont bien en place 3 N ajoutez pas des ingrédients trop durs qui pourraient endommager ou bloquer ...

Page 33: ...de contact uniquement avec un tissu humide 4 Enlevez l anneau ainsi que toutes les pièces de connexion Ne nettoyez pas la jarre et la lame en métal dans le lave vaisselle 5 N utilisez jamais des objets aiguisés ou pointus pour nettoyer car cela peut endommager les pièces fonctionnelles ou affecter la sécurité de l appareil 6 Manipulez la lame avec soin 7 Lavez toutes les pièces avec de l eau et du...

Page 34: ...rrespondantes le consommateur devra contacter les autorités locales 9 SAV ET GARANTIE Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d achat à condition de toujours présenter la facture d achat que le produit soit en parfait état et ait été utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d instructions La garantie ne couvre pas Un produit qui ait été utilisé en dehors de ses capaci...

Page 35: ...n Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden solange sie bei der Nutzung des Gerätes von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt während es sich in Gebauch befindet Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie Zubehörteile wechleln bzw entfernen möchten Bevor Sie irgendwelche Teile vom Gerät entfernen möchten warten Sie bis das Gerät und alle hiermit v...

Page 36: ...ichtung 2 N Dampfgarer F Spannwerkzeug O Dampfgarsockel G Rührwerk Schmetterlingsrührer P Mixergefäß H Entriegelungstaste Q Spachtel I LCD R AN AUS Schalter 3 BEDIENFELD UND LCD DISPLAY Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur des Gerätes an beim Einschalten Turbo Taste Halten Sie den Knopf Drücken gedrückt dass Gerät kann die maximale Geschwindigkeit in einigen Sekunden erreichen Wenn die Temperatu...

Page 37: ...ratur DrehungimUhrzeigersinn Drehungentgegengesetztd Uhrzeigersinn Temperaturbereich 20 ºC 120 ºC Die Temperatur wird in 1 ºC Schritten eröht Wenn Sie die Temperatur mit dem Drehknopf einstellen möchten zeigt das LCD Display die gewählte Temperatur und danach die aktuelle Temperatur in der Kanne Mixgefäß an Geschwindigkeitsbereich 1 12 wenn die Temperatur unter 60 ºC ist Die Geschwindigkeit wird a...

Page 38: ... Seite fest 2 Die Dichtung an der Klinge muss unbedingt vorhanden un d funktionstüchtig sein ansonsten können die zu mixenden bzw zu zer kleinernden oder zu kochenden Lebensmittel auslaufen und das Gerät beschädigen Beim Entnehmen der Klinge aus dem Gerät halten Sie bitte den oberen Teil der Klinge mit einer Hand und lösen die Mutter mit dem dafür vorgesehenen Spannschlüssel Behälter Mixgefäß Acht...

Page 39: ...bensmitteln und Speisen Versuchen Sie daher nicht den Deckel des Gefäß Mixbehälten zu öffnen Öffnen Sie den Deckel des Gefäßes erst nachdem das Gerät das Mischen bzw Zerkleinern usw beendet hat Wenn Sie das Gefäß Mixbehälter vom Gerät entfernen möchten gehen sie wie gefolgt vor 1 Drehen Sie die Verriegelung des Gehäuses zum Mixbehälter entgegengesetzt zum Uhrzeigersinn um es zu entriegeln 2 Nehmen...

Page 40: ...120 ºC Drücken Sie die Heiztaste Temperaturtaste Die Heizanzeige beginnt zu blinken wenn die Heizfunktion aktiviert wurde 6 Das Gerät piept 5 Sekunden lang sobald es fertig ist 7 Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Deckel ab 8 Entnehmen Sie das Essen aus dem Behälter Vorsicht 1 Berühren Sie nicht die Metallteile der Rotormesser 2 Heizen Sie niemals den Behälter wenn er leer ist 3 Tempera...

Page 41: ...hitzen Sie nicht mehr als 500 ml Milch auf einmal 5 Hochtemperatureschutz wenn die Temperatur im Behälter 60 ºC übersteigt wird die Geschwindigkeit auf 1 5 begrenzt Dampfgarer Der Dampfgarer eignet sich hervorragend zum kochen von Lebensmitteln wie Gemüse Fleisch Wurst Brot Fisch usw Sie können folgende Kombinationen verwenden Dampfgarsockel Dampfgarschale und oder Dämpfer Deckel des Dampfgarer Nu...

Page 42: ...it auf 1 5 begrenzt Ansonsten kann das Rührwerk beschädigt werden oder zerbrechen Bedienung des Rührwerks Schneebesen Bitte folgen Sie den unteren Anweisungen 1 Montieren Sie die Rotorklinge und installieren das Schmetterlingsrührwerk und geben Sie die Lebensmittel Zutaten oder Speisen in den Behälter 2 Schließen Sie den Deckel 3 Stellen Sie das Gefäß in die Maschine 4 VerriegelnSiedasGefäßmitderG...

Page 43: ...dendienst 6 REINIGUNG 1 Bevor Sie das Gerät reinigen Schalten Sie es aus und ziehen den Netzstecker vom Stromnetz ab 2 Während der Reinigung den Behälter nicht ins Wasser tauchen 3 Nachdem der Behälter abgekühlt ist entferne Sie die Rotormesser vom Behälter Reinigen Sie den Behälter von innen und außen Halten Sie die Kontaktstifte Kontaktpins an der Unterseite des Behälters sauber und trocken Wisc...

Page 44: ...zeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw Lieferdatum soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig eingereicht wird und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde sich in einem hierfür entsprechenden optimalen Zustand befindet Die Garantie deckt keine Schäden bei denen Das Produkt über seine Kapazität ...

Page 45: ...gnere l apparecchio prima di scollegare e istallare qualsiasi accessorio Aspettare che le parti mobili abbiano smesso di girare prima di smontarle Mai immergere il dispositivo in acqua o in qualsiasi altro liquido non sciacquarlo nel lavandino Usare solamente uno straccio leggermente umido per pulire il dispositivo Scollegare il dispositivo immediatamente dopo l uso Spegnere la macchina prima di c...

Page 46: ...indicatore di calore l segnale indicatore lampeggia mentre la macchina è in funzione cottura o riscaldamento Con le altre funzioni rimane spente Pulsante Turbo Tenere premuto il pulsante Pulse il dispositivo può raggiungere la velocità massima in pochi secondi Se la temperatura è uguale o superiore a 60 ºC non si metterà in funzione Pulsante Power Questo pulsante si usa per riscaldare ininterrotta...

Page 47: ...verrà mostrata sullo schermo LCD successivamente la temperatura all interno del recipiente Velocità Girare in senso orario per aumentare girare in senso antiorario per diminuire Raggio velocità 1 12 quando la temperatura è 60ºC il raggio di velocità è di 1 5 Raggio velocità 1 12 quando la temperatura è 60ºC il limite di velocità è di 1 5 Quando la temperatura è maggiore di 60ºC di temperatura non ...

Page 48: ... le lame per favore tenere la parte superiore con una mano e togliere la vite per mezzo della chiave tenuta con l altra mano Le lame sono molto appuntite Maneggiare con cura Recipiente Avvertenza superficie bollente il simbolo segnala che il recipiente potrebbe essere caldo e deve essere toccato con attenzione Avvertenza Il recipiente del dispositivo ha una capacità di 3 3 litri capacità d uso di ...

Page 49: ...rchiodelrecipienteinsensoantiorariopersbloccareilrecipiente 2 Togliere il recipiente dalll unità principale 3 Ruotare il bicchiere misurino del coperchio 4 Slittare l impugnatura del recipiente per rimuovere il coperchio 4 MODALITÀ DI LAVORO Velocità Per l uso del robot con la sola funzione di velocità seguire questi passi 1 Montare le lame mettere il cibo all interno del recipiente 2 Posizionare ...

Page 50: ...nserire il recipiente nel corpo principale 4 Collegare e azionare il pulsante di accensione 5 Impostare il timer meno di 1 ora che desidera Il dispositivo inizierà a funzionare e il timer conterà alla rovescia 5 4 3 2 1 Se il tempo non viene impostato l apparecchio conterà normalmente 1 2 3 4 5 60 minuti Selezionare la temperatura 20ºC 120ºC premendo il bottone calore la macchina iniziera a riscal...

Page 51: ...guenti passaggi 1 Installare le lame 2 Aggiungere dell acqua nel recipiente Avvertenza L acqua nel recipiente non deve superare la quantità di 0 5 litri 0 5L d acqua sono sufficienti per cuociere i vostri alimenti al vapore per 30 minuti 3 Mettere l anello ermetico C sul coperchio del recipiente e coprire il coperchio del recipiente 4 Posizionare il recipiente sul corpo principale 5 Ruotare la lin...

Page 52: ...é non viene resettato manualmente 8 Dopo l uso spegnere il dispositivo principale Togliere il recipiente dalla presa del recipiente e togliere il coperchio dal recipiente 9 Togliere dal recipiente il cibo preparato Precauzioni 1 Non usare la farfalla nella preparazione di un impasto 2 Accendereildispositivosolodopoavercontrollarochetuttiicomponentisonoalproprioposto 3 Non utilizzare ingredienti tr...

Page 53: ...presa 2 Durante la pulizia non immergere il recipiente in acqua 3 Dopo che il recipiente si sia raffreddato togliere le lame dal recipiente Pulire l interno e l esterno del recipiente Tenere sempre i perni di contatto del recipiente puliti e asciutti Pulire i perni di contatto solamente con un panno umido 4 Svitare l anello e rimuovere tutte le parti collegate ad esso 5 Mai usare oggetti appuntiti...

Page 54: ...i elettrodomestici o le batterie corrispondenti il consumatore dovrà contattare le autorità locali 9 SAT E GARANZIA Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto sempre e qualora si conservi e si invii la ricevuta d acquisto e il prodotto sia in perfette condizioni fisiche e se ne abbia fatto un uso corretto come descritto in questo manuale di istruzioni La garanzia no...

Page 55: ...o Desligueoprocessadordealimentos sedesejaalterarolocalouainstalaçãodequalqueracessório Espere até que as partes em movimento parem antes de remover o dispositivo Nunca colocar o aparelho em contato com água ou outras fontes de humidade Não enxaguá lo em água corrente use apenas um pano húmido para limpeza Desligar o aparelho após o uso Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físi...

Page 56: ...NTROLO E LCD Sinal indicador de temperatura Indica o calor da máquina quando se liga Botão Turbo Mantenha pressionado o botão Pulse o dispositivo pode atingir a velocidade máxima em questão de segundos Se a temperatura for igual ou superior a 60 C não funcionará Botão Power Este botão é usado para aquecer continuamente a temperatura máxima ideal para cozinhar a vapor e quando marcamos hora e tempe...

Page 57: ... de rotação o visor mostrará a temperatura escolhida e posteriormente a temperatura real do frasco Display de velocidade Escala de velocidade 1 12 quando a temperatura é 60 C deve ser limitada a 5 velocidades Atalho quando o dispositivo para automaticamente a tela acende se com um bip som durante cinco segundos Velocidade A rotação no sentido horário é e na direção oposta Escala de velocidade 1 12...

Page 58: ...anificar a unidade Ao retirar a lâmina do frasco manter a parte superior com uma mão e solte a porca com a chave na outra mão O jarro Aviso um símbolo indica que o recipiente está quente e pode queimar O frasco do robô tem um máximo de capacidade de 3 3 litros Aviso para sua segurança não exceda os 2 litros de capacidade por risco de queimaduras Como instalar ou remover o jarro O aparelho irá para...

Page 59: ...firmemente no sentido contrário dos ponteiros do relógio 2 Retire o frasco da unidade principal 3 Vire o copo da tampa 4 Deslize o identificador de bloqueio e remova a tampa 4 COMO USAR Velocidade Para a utilização do processador de alimentos simples com velocidade siga estes passos 1 Instalar a lâmina coloque os alimentos no interior do recepiente 2 Coloque o recipiente na unidade principal 3 Col...

Page 60: ... e ligue o produto 5 Ajuste do tempo menos de 1 hora que necessite ou temporizador começará a contagem decrescente 5 4 3 2 1 descontando o tempo Se salta a configuração do temporizador o temporizador começará a adicionar tempo 1 2 3 4 5 A escala de temperatura 20 C a 120 C se não definir qualquer temperatura a máquina não aquecerá a seguir escolha a velocidade 1 12 O aparelho começará a funcionar ...

Page 61: ... principal 5 Gire a guia do corpo principal até que esteja em posição fechada 6 coloca o copo no topo 7 Coloque o filtro para vapores na tampa superior de armazenamento de sopa 8 Conecte e ligue o aparelho 9 Selecione a temperatura de 100 C Como usar a borboleta A borboleta irá ajudá lo a obter melhores resultados para maionese claras de ovos cremes etc Como adicionar ou remover a borboleta 1 Segu...

Page 62: ...quece e o detector não se activa é devido a um sobreaquecimento do circuito Ligue para o serviço técnico E02 Impossível fechar a tampa Desligar a máquina girando o botão de relógio sobre a tampa e o reci piente e recoloque a máquina desde o início E03 1 A jarra não se encaixa na torre principal 2 A cobertura não pode ser instalada 3 Tampa mal instalada Desligar a máquina instalar o jarra ou abra a...

Page 63: ...te e seque imediatamente 8 É aconselhável lubrificar a lâmina com óleo vegetal 9 Limpe somente a unidade principal com um pano húmido 10 Se for difícil limpar a jarra e a lâmina pode adicionar água morna e sabão no recipiente e ligue o aparelho para aumentar a velocidade de 1 por alguns segundos Instale o anel hermético Por favor instale o anel de ar de acordo com a figura anterior 7 ESPECIFICAÇÕE...

Page 64: ...duto está em perfeito estado físico e se dê uso adequado tal e como se indica neste manual de instruções A garantia não cobrirá Se o produto foi usado fora da sua capacidade ou utilidade maltratado batido exposto a humidade submergido em algum líquido ou substância corrosiva assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor Se o produto foi desmontado modificado ou reparado por pessoas não ...

Page 65: ... mit den geschälten und geschnitte nen Kartoffeln Programmieren Sie die Temperatur auf 100 ºC für 25 minutes An chließend gießen Sie das Wasser ab und fügen Thunfisch Mayonnaise Öl und etwas Salz hinzu Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 5 für 2 Minuten Jetzt nehmen Sie einen Löffel und geben die Masse auf das Brot Pour water into the jug along with the peeled and chopped potatoes and program it ...

Page 66: ... Dijon mustard 2 tsp soy sauce Extra virgin olive oil Fresh chives Salt Cortamos una cruz en la base de los tomates Ponemos el litro de agua en el vaso y programamos a 100 ºC cuando arranque el hervor paramos abrimos e introducimos los tomates Un minuto después los extraemos y los pelamos Los cortamos en cua draditos pequeños y reservamos Limpiamos el vaso introducimos el atún junto con el queso d...

Page 67: ...e à la crème le zeste de citron et la moutarde et progrmmer à la vitesse 4 pendant 30 secondes Ajouter les tomates avec un peu de sauce de soja et l huile dans un verre Prendre le chapeau de la tomate et le poser au sommet de celle ci A l intérieur ajouter le thon en le pressnt avec le dos d une cuillère ajouter de la ciboulette Tagliamo una croce alla base dei pomodori Versiamo il litro d acqua n...

Page 68: ...un papier de cuisson sur une plaque et saupoudrer avec le reste du fro mage Cuire 15 minutes à 200 C et vous pourrez enfin déguster Geben Sie den Käse in den Behälter und lassen Sie Ihnauf der höchsten Geschwi digkeitsstufe ca 20 Sekunden lang zerkleiners Anschließend bei Seite stellen und Wasser mit Hefe und Öl in den Behälter geben und 1 Minute bei 40 C auf der Stufe 2 mischen lassen Dann geben ...

Page 69: ...dients et mélanger pendant 30 secondes Servir dans un verre et c est prêt Si vous voulez accompagner votre suce rien de tel que 160gr de viande ajouter plus de crème au lieu de la mayonnaise et cuire à 90 ºC pendant 8 minutes Pomos o queijo dentro da tigela e programamos a velocidade máxima durante 20 segundos reservamos Adicione água fermento e azeite e programe 1 min a 40 C e velocidade 2 No fin...

Page 70: ...ngredientes da parede do copo e adicionamos o restante dos ingredientes misture durante 30 segundos a velocidade 4 Servimos numa tigela Este molho ser ve para barrar ou picar com algo se deseja acompanhar carnes adicione 160 g de nata em lugar de maionese a 90 C por 8 minutos PT Molho de queijo azul 80 g de pimiento rojo 80 g de pimiento verde 140 g de cebolla 50 g de zanahoria 400 g de tomate tri...

Page 71: ...stés accrochés à la paroi à l aide de notre accessoire Nous ajoutons ensuite l huile et programmons à vitesse 1 à 100ºc pendant 15 minutes Passées ces 15 minutes nous ajoutons le piment doux et immé diatement la tomate en pulpe et programmons à vitesse 4 pendant 30 minutes à 100ºC Une fois le processus terminé nous rectifions l assaisonnement en sel sucre et poivre et réservons Geben Sie das Gemüs...

Page 72: ...rroz Geben Sie die Paprika Tomaten und Knoblauch in den Mixbehälter auf der Stufe 6 für 5 Sekunden Streifen Sie den Mix zurück in den Behälter und fügen etwas Öl hinzu Lassen Sie nun die Mischung auf Stufe 1 bei 100 C für 8 Minuten kochen Danach Introduire dans le verre le poivron rouge la tomate et l ail et programmer vitesse 6 pendant 5 secondes programmer ensuite à 100º et pendant 8 minutes Ajo...

Page 73: ...mentão vermelho o tomate e o alho e programamos a ve locidade 6 durante 5 seg baixamos os restos da parede do jarro acrescentamos o azeite e programe velocidade 1 durante 8 minutos a 100 C No final adicione o ma risco o arroz e o caldo e o programe a 120 C por 5 minutos baixe a 100 C por mais 8 minutos No fim do programa deixamos ficar cobertos 5 minutos mais e servimos Se todo o marisco nao entra...

Page 74: ...re de côté La prochaine étape consiste à préparer la sauce pour cela introduire l oignon et l ail dans le verre et programmer à la vitesse 5 pendant 10 secondes ajouter le beurre et programmer à 100 º à vitesse 1 pendant 8 minutes Écraser penadant 5 se condes pour couper le jambon de facon optimale Ajouter la crème et programmer à 100 C pendant 5 minutes Après 5 minutes ajouter les oeufs et le fro...

Page 75: ...sobre a massa e misture bem polvilhe com salsa picada PT Esparguete ao molho Alfredo 250 g de pasta corta 1 l de agua 20 ml de aceite de oliva 6 tomates maduros sin piel 1 cebolla 1 diente de ajo 5 hojas de albahaca 1 pechuga de pollo 1 cucharadita de pimentón picante 1 cucharada de sazonador de pollo Sal azúcar y pimienta 250 g short pasta 1 l water 20 ml olive oil 6 peeled tomatoes 1 onion 1 gar...

Page 76: ...ser und etwas Öl in den Krug Behälter Stellen Sie die Maschine auf 30 Minuten uns 120 C Wenn das Wasser zu sieden beginnt geben Sie die Pasta in das Wasser und folgen sie den Anweisungen zum kochen von Pasta Sobald die Pasta fertig ist entnehmen Sie diese aus dem Behälter und stellen sie bei Seite Geben Sie nun einen Liter Wasser mit Gewürzen in den Mixbehälter und wählen sie 100 C für 25 Minuten ...

Page 77: ... y pimienta 100 g raisins 100 g pine nuts 70 g flour 30 g butter 500 ml milk 100 ml cream Spinach Water salt and pepper 100 gr raisins secs 100 gr pignons Hidratamos las pasas en un bol con agua luego extraemos y secamos Incorporamos la mantequilla en el vaso junto con la harina y programamos a velocidad 1 y 90 ºC durante 3 minutos al finalizar añadimos la leche y programamos unos segundos a veloc...

Page 78: ...la farina nel recipiente e programmiamo a velocità 1 a 90ºC per 3 minuti al al termine aggiungere il latte e programmare per alcuni secon di a velocità 5 dopo abbassare a velocità 3 a 90ºC successivamente aggiungere gli spinaci e cuociere per 10 minuti Separatamente facciamo rosolare i pinoli con l uva passa Posizionare un pugnetto di pinoli e uvetta passa al centro del piatto e servire possibilme...

Page 79: ... ºC Once finished if it is not entirely grinded grind it at speed 5 for a few seconds Serve hot Introduire l oignon et l ail dans le verre et programmer à vitesse 6 pendant 5 secon des ajouter l huile et programmer vitesse 1 à 100 C pendant 8 minutes Ajouter le reste des ingrédients et programmer à 120º et à vitesse 2 Lorsque l ébullition déma rre baissez la température à 100º POur finaliser le mé...

Page 80: ...of fresh thyme 4 poached eggs Salt and pepper 1 l water 2 tranches de pain sec 1 gousse d ail 1 bouquet de thym 50 gr amandes crues 4 oeufs pochés Sel et poivre 1 l eau Ponemos el agua junto con todos los ingredientes en el vaso y programamos a 120 ºC cuando empiece a hervir bajamos la temperatura a 100 ºC y cocemos durante 15 minutos Alfinalizar retiramos eltomillo y trituramos a velocidad 5 hast...

Page 81: ...ferver para baixo a temperatura de 100 C e asse por 15 minutos No final Retire o tomilho e misture na velocidade 5 Servimos uma boa colher de sopa com 1 ovo escalfado por porção e um fio de azeite na parte inferior dos pratos Geben Sie alle Zutaten in den Behälter zusammen mit Wasser Heizen Sie das Gerät auf 120 C Wenn der Inhalt anfängt zu kochen senken Sie die Temperatur auf 100 C und lassen all...

Page 82: ...cchini 50 g peas 100 g green beans 80 g cauliflower 1 l water Olive oil Salt Cut the vegetables and put them aside Pourwater into the jug with a bit of salt and pro gram it at 120 ºC Put the vegetables in the steamer and cook them Depending on how they have been cut vegetables will need more or less time Aproximate cooking time Potatoes in half 30 35 minutes Carrots sliced 20 25 minutes Zucchini i...

Page 83: ...oliflor junto con las yemas de los huevos y programamos a velocidad 1 para mezclar durante 2 minutos Luego extraemos y reservamos Limpiamos el vaso colocamos la mariposa en su posición y añadimos las claras programamos a velocidad 3 hasta montar a punto de nieve Mezclamos los dos batidos con la espátula ponemos en una bandeja de horno y horneamos a 180 ºC durante 30 minutos Put the cauliflower in ...

Page 84: ...ontare a neve Mescolare i due composti con la spatola metterli in una teglia da forno e infornare a 180 per 30 minuti IT Budino di cavolfiore 200 g de queijo fresco 250 ml de leite 1 couve flor 2 ovos 1 colher de sopa de manteiga Água Sal Introduzimos a couve flôr na tigela cubra com água e programe a 120 C até que es teja cozido coe e reserve Colocamos a manteiga com o leite e o queijo na tigela ...

Page 85: ... avec le mélange obtenu dans le verre et mettre sur une plaque de cuisson Saupoudrer de fromage pour gratiner le tout Halbieren Sie die Zucchini und entnehemen Sie das Innere mit einem Löffel Legen Sie die halbierten undvorbereiteten Zucchini in den Dampfgarerund stellen es beiseite Ge ben Sie nun die Zwiebel in den Behälter und zerkleinern Sie sie auf Stufe 6 für 5 Sekun den Drücken Sie die Zwieb...

Page 86: ...a de forno polvilhamos com queijo ralado e gratinamos Introducimos los ajos junto con la cebolla en el vaso y programamos a velocidad 6 du rante 5 segundos añadimos los huevos la carne picada la miga de pan el queso ralla do el zumo del limón orégano al gusto un poco de sal y pimienta y programamos a velocidad 5 durante 2 minutos para que quede todo bien mezclado y homogéneo Ahora frotamos el inte...

Page 87: ...s le verre et programmer à 120º Geben Sie den Knoblauch und die Zwiebel in den Behälter und zerkleinern Sie diese auf Stufe 6 für 5 Sekunden Fügen Sie die Eier Hackfleisch Brotstücke Käse Zitronensaft Oregano und ein wenig Salz und Pfeffer hinzu Stellen Sie das Gerät auf Stufe 5 für 2 Minuten Fetten Sie ein paar entsprechende Formen mit der Butter ein und benetzen Sie die Wände der Formen mit Pani...

Page 88: ...jo lamina doyla cebollatroceadayprogramamos avelocidad 1y100 ºC durante 12 minutos cuan do falten 4 minutos introducimos la ternera Alfinalizarañadimos la harinayla salsa de tomate y programamos 1 hora a 100 ºC cuando lleve 10 minutos añadimos elvino tinto elcaldo la hoja de laurelyeltomilloyle quitamos lavelocidad Cuando acabe elproceso comprobamos elpunto de la carneysi hicierafalta dejaríamos c...

Page 89: ...o verifique o ponto da carne e se necessário deixe cozinhar por alguns minutos mais Geben Sie die Karotten Knoblauch und Zwiebeln in den Behälterund programmieren Sie das Gerät bei Stufe 1 auf 100 C für 12 Minuten 4 Minuten vor Ablauf der Zeit fügen Sie das Rindfleisch hinzu Wenn der Vorgang beendet ist geben Sie die Tomatensoße dazu Stellen Sie das Gerät bei 100 C auf eine Stunde ein Nach 10 Minu...

Page 90: ...anco Pour the oil in the jar and program it for 5 minutes at 100 C Once the oil is hot add the salt and the chicken and program it at speed 1 for 5 minutes Then add the soy sauce almonds ketchup tabasco syrup and cornstarch and set it for 4 minutes at 90 C and speed 1 After 4 minutes open the lid serve and add mashed potatoes or white rice as a side dish Nous plaçons le batteur en position nous aj...

Page 91: ... a 100 C Uma vez quente o azeite pomos o frango pelo bocal da tampa sal e pimenta e programamos a velocidad 1 durante 5 minutos Pasados os 5 minutos adicionamos a de soja as almêndoas ketchup tabasco o caramelo e a maizena e programamos 4 minutos a 90 ºC e velocidade 1 Pasados os 4 minutos abrimos a tampa servimos e acompanhamos com puré de batatas ou arroz blanco ES Hamburguesa de sepia EN Cuttle...

Page 92: ...utta velocità 12 15 secondi Togliamo l impasto e facciamo delle palline Appiattirli con un cucchiaio e passiamole in padella FR Hamburgers de seiche DE Tintenfischhamburger IT Hamburger di seppia 600 g de Lulas limpas em fatias 35 g de migalhas de pão 50 ml de leite Salsa fresca Sal Pomos umas ramas de salsa fresca no copo e programamos a velocidad 8 durante uns segundos Adicionamos as lulas o pão...

Page 93: ...rre dans le panier Dans le plateau vapeur nous versons les carottes les poivrons et le bro coli tandis qu au niveau supérieur nous graissons avec un peu d huile d olive et plaçons les filets de saumon Nous programmons 25 minutes à 120ºC Placer les filets de sau mon dans un plat accompagnées des légumes et des oeufs durs Geben Sie Wasser in den Behälter Legen Sie die Eier und Kartoffeln in den Damp...

Page 94: ...el pimiento y la cebolla y trituramos a velocidad 5 5 segundos Bajamos los restos de la pared del vaso añadimos el aceite y programamos 15 minutos a velocidad 1 y 100 ºC Al finalizar añadimos el bacalao en trozos grandes junto con la cayena y el laurel y programamos 5 minutos a 100 ºC y vel cidad 1 Para finalizar agregamos las pasas y los piñones y programamos 1 minuto a 100 ºC velocidad 1 Probamo...

Page 95: ... Sie die geviertelten Tomaten Paprika und Zwiebeln in den Behälter und zerklei nern alles auf Stufe 5 für 5 Sekunden Drücken Sie den Inhalt zurück mit dem Spachtel und gießen Öl hinzu Lassen Sie den Inhalt für 15 Minuten bei 100 C und Stufe 1 kochen Nach Ablauf der Zeit geben Sie den Kabeljau Cayennepfeffer und Lorbeerblatt dazu Stellen Sie das Gerät auf 5 Minuten bei 100 C und Stufe 1 Zum Schluss...

Page 96: ...with cocoa powderat speed 8 untilyou get aviscous dough Coveratray with wrapping plastic pour the content of the jug And put it in the fridge for a couple of hours to make it solid Nous introduisons tous les fruits secs dans le verre et programmons à vitesse 8 pen dant 10 secondes Nous ajoutons les dattes dans le verre avec le cacao en poudre et programmons à vitesse 8 jusqu à obtenir une masse vi...

Page 97: ...and press the dough down Clean the jar Then put in the rest of the ingredients and programm it at speed 6 for 2 minutes until it becomes a thick cream Pour the mix over the cookies base and bake it at 180 ºC for about 35 minutes Take it out of the mould and put in the fridge if you want you can spread fruit jam or similar over the cake Nous introduisons le beurre avec les biscuits dans le verre et...

Page 98: ...o e se deside riamo possiamo coprirla con marmellata di frutti rossi o altri tipi DE Cheesecake käsekuchen IT Cheesecake 400 g de queijo para barrar 400 g de nata para montar 60 g de manteiga 120 g de açúcar 75 g de farinha 1 colher de chá de açúcar baunilha 3 ovos 1 pacote de bolacha maria Introduzimos a manteiga com as bolachas no copo e programamos a velocidad 6 e 50ºC durante 30 segundos se nã...

Page 99: ...ts et programmons à vitesse 8 jusqu à concasser complètement Nous introduisons le biscuit concassé dans le fonds d un gobelet nous servons au dessus la crème et plaçons les fraises coupées en dés Setzen Sie das Schmetterling Rührwerk ein Geben Sie die Sahne in den Behälter und lassen sie aufStufe 4 steifschlagen Wenn die Schlagsahnefertig ist geben Sie diese in einen anderes Gefäß und stellen sie ...

Page 100: ...Frutti rossi congelati 200 ml Latte 1 Banana congelata Ghiaccio tritato 200 g Fruits rouges congelés 200 ml Lait 1 Banane congelée Glace pilée Introducimos los frutos rojos junto con la leche y el plátano en elvaso programamos a velocidad 12 hasta mezclar por completo Introducimos hielo picado en los vasos y añadimos la mezcla del batido Put the berries together with milk and bananas in the jar pr...

Page 101: ...0 ml Lait Introduire au moins 4 heures avant un yaourt dans le congélateur Une fois congelé nous le versons dans le verre et programmons la vitesse 8 pendant 15 secondes Nous ajoutons le reste des ingrédients et battons 30 secondes à vitesse 3 Servir immédiatement ou réserver dans le réfrigérateur jusqu au moment de servir FR Smoothie de confiture de lait 250 g Naturjoghurt 60 g Karamel 50 ml Milc...

Page 102: ...istance soit plus liquide nous rajoutons de l eau Geben Sie die Karotten für 10 Sekunden auf der Stufe 8 in den Behälter Drücken Sie die zerkleinerten Karottenstücke zurück zum Inneren des Behälters und wiederholen Sie den Vorgang auf Stufe 8 für 10 Sekunden Fügen Sie die Orangen Zitrone und den Zucker hinzu Lassen Sie alles für 1 Minute auf Stufe 8 mixen Geben Sie zum Schluss das Wasser hinzu und...

Page 103: ...adas no jarro e programamos 10 segundos a veloci dad 8 baixamos os restos da parede do jarro e repetimos a operação Adicionamos as laranjas o limão e o açúcar e trituramos a velocidad 8 durante 1 minuto Adicio namos a água e trituramos 30 segundos a velocidad 10 Se quisermos mais líquido adicionamos mais água PT Sumo de laranja e cenoura ...

Page 104: ...www cecotec es Grupo Cecotec Innovaciones S L C Pinadeta s n 46930 Quart de Poblet Valencia Spain ...

Reviews: