background image

 

 

 

 

 

Timer/Kurzzeitmesser mit Magnet-
befestigung und Lautstärkenregelung         
237 (DE) 

GEBRAUCHSANWEISUNG 

 

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses innovativen 
elektronischen Timers/Kurzzeitmessers. Zu exakten 
Bedienung lesen Sie bitte nachfolgende 
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie 
diese zum späteren Nachschlagen auf. 
 

VERWENDUNG DES TIMERS/KURZZEITMESSERS 

 
1. Drehen Sie den Drehknopf, um den Timer 
einzustellen. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn 
(erhöhen) oder gegen den Uhrzeigersinn (verringern), bis 
die gewünschte Einstellung erreicht ist. 

 

 

2. Drücken Sie die Taste „START/STOP“, um den Timer-
Countdown zu starten/stoppen. Während des 
Zählzeitmodus blinkt die grüne Leuchtanzeige weiter. 
 

 

 
3.

 

Wenn der Countdown abgelaufen ist, ertönt der 

Alarm eine Minute lang. In dieser Zeit blinkt die rote 
Leuchtanzeige. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die 
Taste „START/STOP“, um den Alarm zu stoppen und zur 
voreingestellten Countdown-Zeit zurückzukehren. 

 

 

 

STUNDE – MINUTE / MINUTE – SEKUNDE TIMER MODE 

 
Der Benutzer kann den Timer von "Stunde-Minute" in 
"Minute-Sekunde" umschalten und umgekehrt, indem 
der Drehknopf 2 Sekunden lang gedrückt wird. 
 

 

 
COUNTDOWN-TIMER-SPEICHER (M1, M2, M3) 

 
Einstellen der Speicher des Timers 
1. Stellen Sie die gewünschte Countdown-Zeit mit dem 
Drehknopf ein. 
2. Halten Sie „M1“, „M2“ oder „M3“ 2 Sekunden lang 
gedrückt (mit Piepton), um die eingestellte Zeit zu 
speichern. 
 
HINWEIS 
Um die gespeicherte Zeit zu ändern, wiederholen Sie den 
obigen Vorgang. Der neue gespeicherte Wert ersetzt den 
vorherigen Wert in diesem Speicher. 
 
Verwendung des Timerspeichers 
1. Stellen Sie den Countdown-Timer-Speicher wie im 
vorherigen Abschnitt beschrieben ein. 
2. Wählen Sie mit den Tasten „M1“, „M2“ oder „M3“ die 
Speicher aus, und drücken Sie einmal die Taste 
„START/STOP“, um die Countdown-Funktion zu starten. 
 

ZÄHLER-TIMER-MODUS 

 
1. Wenn der Timer 0:00:00 oder 00M00S anzeigt, 
drücken Sie einmal die Taste „START/STOP“, um die 
Aufwärtszählerfunktion zu starten. 
 

 

 
2. Drücken Sie erneut die Taste „START/STOP“, um die 
Aufwärtszählerfunktion zu stoppen. 
 
HINWEIS 
- Im "Hour-Minute"-Modus zählt der Timer bis zu 99 
Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden, es sei denn, Sie 
drücken die Taste „START/STOP“, um ihn zu stoppen. 
- Im "Minute-Sekunden" -Modus zählt der Timer bis zu 
99 Minuten und 59 Sekunden, wenn Sie ihn nicht mit der 
Taste „START/STOP“ stoppen. 
- Während des Countdown-Modus blinkt die LED-
Anzeige nicht. 
- Drücken Sie die „CLEAR“ -Taste, um die jeweiligen 
Werte zu löschen und den Timer auf die Ausgangs-
/Nullposition  00:00 zurückzusetzen. 
 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 237

Page 1: ...N TIMER SPEICHER M1 M2 M3 Einstellen der Speicher des Timers 1 Stellen Sie die gewünschte Countdown Zeit mit dem Drehknopf ein 2 Halten Sie M1 M2 oder M3 2 Sekunden lang gedrückt mit Piepton um die eingestellte Zeit zu speichern HINWEIS Um die gespeicherte Zeit zu ändern wiederholen Sie den obigen Vorgang Der neue gespeicherte Wert ersetzt den vorherigen Wert in diesem Speicher Verwendung des Time...

Page 2: ...s 8 Schritten bei mäßig hoher Drehzahl bestehen damit das Gerät in den Schnellvorlauf Rückwärts Einstellungsmodus wechseln kann SENSITIVITÄT DES DREHKNOPFES Die Benutzer können auch die Empfindlichkeit und die Antwortrate des Knopfes entsprechend ihrer Verwendung ändern Halten Sie dazu die CLEAR Taste 5 Sekunden lang gedrückt und drehen Sie den Knopf um den Wert zwischen 1 und 3 einzustellen wobei...

Page 3: ...em LCD Display angezeigt wird oder die Anzeige schwach wird ersetzen Sie sie durch zwei neue AAA Batterien Achten Sie auf die Polarität der Batterie Batterie Rücknahme Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet Batterien nach Gebrauch zurückzugeben z B bei den öffentlichen Sammelstellen oder dort wo derartige Batterien verkauft werden Schads...

Page 4: ... et vice versa en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton rotatif MEMOIRE DE MINUTERIE DE COMPTAGE M1 M2 M3 Réglage de la mémoire de la minuterie 1 Réglez le compte à rebours souhaité avec le bouton rotatif 2 Appuyez et maintenez M1 M2 ou M3 pendant 2 secondes avec bip pour sauvegarder la durée définie REMARQUE Pour modifier l heure mémorisée répétez la procédure ci dessus La nouvelle valeur sto...

Page 5: ...teur cesse de tourner le bouton de réglage NOTE Chaque tour doit comporter au moins 8 étapes à une vitesse modérément élevée pour permettre à l appareil de passer en mode de réglage rapide retour SENSIBILITÉ DU BOUTON Les utilisateurs peuvent également modifier la sensibilité et le taux de réponse du bouton en fonction de leur utilisation Pour ce faire maintenez le bouton CLEAR enfoncé pendant 5 s...

Page 6: ...une indication n apparaît sur l écran LCD ou si celui ci s affaiblit remplacez le par deux nouvelles piles AAA Faites attention à la polarité de la batterie Retour de batterie Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères Le consommateur est légalement obligé de recharger ses batteries Retourne l utilisation z B dans le public Points de collecte ou où de telles batteries sont ven...

Page 7: ...ersa by pressing and holding the rotary button for 2 seconds COUNTDOWN TIMER MEMORY M1 M2 M3 Setting the Timer Memory 1 Set the desired countdown time with the rotary knob 2 Press and hold M1 M2 or M3 for 2 seconds with beep to save the set time NOTE To change the stored time repeat the above procedure The new stored value replaces the previous value in this memory Using the Timer Memory Set the c...

Page 8: ...e decrement to 5 seconds from the 3rd lap and the MINUTES settings will be entered from the 5th lap The instrument automatically returns to the normal setting mode when the user stops turning the knob NOTE Each revolution should consist of at least 8 steps at a moderately high speed so that the unit can switch to Fast Forward Reverse setting mode SENSITIVITY OF THE ROTARY KNOB Users can also chang...

Page 9: ...r opening of the case or damage to the built in electronics will void the warranty BATTERY REPLACEMENT If no display appears on the LCD or the display becomes weak replace it with two new AAA batteries Pay attention to the polarity of the battery Battery return Batteries must not be disposed of with household waste The consumer is legally obliged to dispose of batteries in accordance with use e g ...

Page 10: ...in met de draaiknop 2 Houd M1 M2 of M3 2 seconden lang ingedrukt met pieptoon om de ingestelde tijd op te slaan OPMERKING Om de opgeslagen tijd te wijzigen herhaalt u de bovenstaande procedure De nieuwe opgeslagen waarde vervangt de vorige waarde in dit geheugen Gebruik van het timergeheugen 1 Stel het geheugen van de afteltimer in zoals beschreven in het vorige hoofdstuk 2 Gebruik de toetsen M1 M...

Page 11: ...oeligheid en reactiesnelheid van de knop aanpassen aan hun gebruik Houd de knop CLEAR 5 seconden ingedrukt en draai aan de knop om de waarde tussen 1 en 3 in te stellen waarbij 1 het minst gevoelig en 3 het meest gevoelig is standaard 2 druk vervolgens op de knop CLEAR om te bevestigen en te verlaten PLAATSING VAN DE TIMER KORTE TIMER Deze keukentimer heeft zowel tafel als wandmontageconstructies ...

Page 12: ...isvuil worden weggegooid De consument is wettelijk verplicht om batterijen weg te gooien in overeenstemming met gebruik bijvoorbeeld in de publieke sector inzamelpunten of plaatsen waar dergelijke batterijen worden verkocht Batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn gemarkeerd met het symbool doorgekruiste vuilnisbak en een van de chemische symbolen Cd batterij bevat cadmium Hg batterij beva...

Reviews: