background image

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAÑOL

Installation drawings /wiring diagram 

Pages 

2-11

Important remarks 

Page 

14

Installation instructions 

Pages  14-15

Manual manoeuvre 

Page 

15

Electrical connection 

Page 

 15

Maintenance 

Page 15

Technical specifications 

Page 

28

Montagezeichnungen/elektrischer Schaltplan Seiten  2-11
Wichtige Hinweise 

Seite 

18

Installationsanleitung 

Seiten 18-19

Manuelle Betätigung 

Seite 

19

Elektrischer Anschluss 

Seite 

19

Wartung 

Seite 19

Technische Eigenschaften 

Seite 

28

Planos de instalación/esquema eléctrico 

Páginas  2-11

Advertencias importantes 

Página 

20

Instrucciones para la instalación 

Páginas 20-21

Maniobra manual 

Página 

21

Conexionado eléctrico 

Página 

21

Mantenimento 

Página 21

Características técnica 

Página 

28  

ZVL587.04- Mod: 26-09-2019

Disegni d'installazione / schema elettrico  Pagine  2-11
Avvertenze importanti 

Pagina 

12

Istruzioni per l'installazione 

Pagine  12-13

Manovra manuale 

Pagina 

13

Collegamento elettrico 

Pagina 

13

Manutenzione 

Pagina 13

Caratteristiche tecniche 

Pagina 

28

®

Questo prodotto

 è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta 

corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product

 has been tried and tested in 

the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force. 

Ce produit

 a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant. Pour l'installer suivre attentivement les instructions 

fournies. 

Dieses Produkt

 wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung seiner 

Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. 

Este producto

 ha sido probado 

y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características 

con las contempladas por la normativa vigente. 

Dit product

 werd uitgeprobeerd en getest in het laboratorium van de 

fabrikant, die heeft vastgesteld dat het product in alle opzichten voldoet aan de geldende veiligheidsnormen.

EL

24Vdc

Motors

Model

Date

Instruction manual

Series

ELDOMS/L

DG

28-01-2019

ZVL587.04      

CARDIN ELETTRONICA spa 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

3 1 0 1 3   C o d o g n è   ( T V )   I t a l y

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: www.cardin.it

S44

9

 --

S4

86 

---

 

S5

08

 

--

S5

04 

---

Multi

Decoding

BARRIERA ELETTROMECCANICA CON MOTORE 24 Vdc

ELECTROMECHANICAL BARRIER WITH A 24 Vdc POWERED MOTOR

BARRIÈRE LEVANTE ÉLECTROMÉCANIQUE AVEC MOTEUR 24 Vdc

ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE MIT 24 Vdc MOTOR

BARRERA ELECTROMECÁNICA CON MOTOR EN CORRIENTE CONTINUA

ELEKTROMECHANISCHE SLAGBOOM MET 24 Vdc MOTOR

FRANÇAIS

Schémas d’installation/schéma électrique  Pages 

2-10

Consignes importantes 

Page 

15

Instructions pour l’installation 

Pages  15-16

Manœuvre manuelle 

Page 

16

Branchement électrique 

Page 

 16

Maintenance 

Page 16

Caractéristiques techniques 

Page 

24

ELDOMSDG-ELDOMLDG 

NEDERLANDS

Installatietekeningen/bedradingsschema Blz.  2-11
Belangrijke opmerkingen 

Blz. 

22

Installatievoorschriften 

Blz. 22-23

Handmatige beweging 

Blz. 

23

Elektrische aansluiting 

Blz. 

23

Onderhoud 

Blz. 23

Technische specificaties 

Blz. 

28

Summary of Contents for ELDOMLDG

Page 1: ...ieses Produkt wurde in den Werkst tten der Herstellerfirma auf die perfekte bereinstimmung seiner EigenschaftenmitdenvondengeltendenNormenvorgeschriebenengetestetundgepr ft Esteproductohasidoprobado y...

Page 2: ...20 910 1275 300 938 500 858 ELDOMS NOMENCLATURE 1 Barri re 2 S lecteur cl 3 Cellule photo lectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magn tique 6 Lisse standard 7 P...

Page 3: ...a pavimento senza contropiastra Pavement installation without the fastening base Installation au sol sans contre plaque Bodeninstallation ohne Basisplatte Instalaci n en el piso sin contraplaca Instal...

Page 4: ...GBAUM 7 8 m INSTALACI N DEL MUELLE ASTA 7 8 m MONTAGE VAN DE VEER ARM 7 8 m 4a A B C D E F G H INSTALLAZIONE MOLLA ASTA 3 6 m SPRING INSTALLATION BOOM 3 6 m INSTALLATION RESSORT LISSE 3 6 m EINBAU DER...

Page 5: ...TA A LA DERECHA INSTALLATIE SLAGBOOMARM RECHTERKANT K A C H1 H I H B L E D F J G INSTALLAZIONE ASTA A SINISTRA LEFT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF D...

Page 6: ...ta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijaci n de la barra a la izquierda Arm installatie linkerzijde A BOX OPTIONAL C...

Page 7: ...APERTURA ASTA OMKEREN DRAAIRICHTING VAN DE ARM 6f 6g 6h 6i 6j Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fi...

Page 8: ...S FIXED SUPPORT SCH MA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGEST TZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO MONTAGE VAN DE VASTE VANGPAAL 7 3000 5000 150 90 S 350 50 145 7a 80 x 80 910 S...

Page 9: ...ESS TO THE CABINET ACC DER L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE TOEGANG TOT DE KAST 9 MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MAN UVRE MANUELLE MANUELLE BET TIGUNG MANIOBRA MANUAL HANDMATIGE BE...

Page 10: ...R GLAGE M CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACI N MEC NICA DE LA POSICI N HORIZONTAL VERTICAL DEL A...

Page 11: ...emeine Stromversorgung Conexi n alimentaci n general Netvoeding verbinding N L Fissaggio placca inferiore DI0286 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use...

Page 12: ...di alimentazione elettrica e scollegare il connettore J1 24V batteria Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all uso per il quale sono state espressamente concepite Il control...

Page 13: ...di fondazione variano in funzione della natura del suolo Svitare i quattro dadi autobloccanti F sui quattro gambi filettati utilizzati per bloccare le zanche e inserirvi la base E della barriera Quin...

Page 14: ...e operator Contact your dealer for technical assistance Have the appliance controlled and checked at regular intervals by specialised maintenance personnel Check to be carried out after the first 200...

Page 15: ...according to the characteristics of the ground Remove the 4 self locking nuts F from the four threaded bolts used to fasten down the anchors and insert the base of the barrier E Fasten down the barrie...

Page 16: ...ompre la pose et contacter le distributeur du mat riel Il est conseill de faire contr ler et r viser l appareil selon les cadences pr tablies par un personnel sp cialis contr le apr s les premi res 20...

Page 17: ...en cas de flaques d eau Les dimensions de l assise devront tre d termin es en fonction de la nature du sol D visserlesquatre crousautobloquants F surlesquatretigesfilet es utilis espour bloquerlespatt...

Page 18: ...st ratsam die berpr fung und Inspektion der Apparatur in festgelegten Zeitabst nden vom Fachpersonal ausf hren zu lassen berpr fung nach den ersten 200 000 Bet tigungen oder 6 Monate nach der Installa...

Page 19: ...selbsthemmendenSchraubenmuttern F vondenvierGewindestiftenabschrauben sie dienten zur Befestigung der Verankerungen und die Schrankenbasis E aufsetzen Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schrauben...

Page 20: ...enciones de control y revisi n del equipo por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses despu s de haberlo instalado Comprobar peri dic...

Page 21: ...ridad F enroscadasenloscuatrocuerposroscados utilizados para sujetar las grapas e introducir la base E de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad F y las arandelas corres...

Page 22: ...g van het systeem vermelde bereik valt 10 Bijvragenoverdeveiligheidvanhetaandrijvingmoetuhetsysteemnietinstallerenenmoet u contact opnemen met uw dealer voor assistentie Het is verstandig om het syste...

Page 23: ...n ophopen hetgeen niet ten goede komt van het systeem De afmetingen van de funderingsplaat kunnen afwijken afhankelijk van de kenmerken van de grond Verwijder de vier zelfborgende bouten F van de vier...

Page 24: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 25: ...NOTES 25...

Page 26: ...NOTES 26...

Page 27: ...NOTES 27...

Page 28: ...IQUES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ELDOMS ELDOML Netzstromversorgung Vac 230 230 Stromaufnahme A 0 9 0 9 Leistungsaufnahme W 250 250 Einschaltdauer 90 90 Getriebegeschwindigkeit Dreh min 6 6 ffnungszeit 9...

Reviews:

Related manuals for ELDOMLDG