background image

 

IMPORTANT : READ BEFORE USE 

 

Please read the following instructions and safety precautions before using  

 

the Presenter. Keep this sheet on hand for future reference.

 

WICHTIG: VOR GEBRAUCH LESEN

 

Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie den  

 

Presenter verwenden. Bewahren Sie dieses Blatt auf, um später darin nachschlagen zu  

 können.

 

IMPORTANT : LIRE AVANT UTILISATION

 

Veuillez lire les instructions et consignes de sécurité suivantes avant d'utiliser Présentateur.  

 

Conservez ce document afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

 

IMPORTANTE : LEER ANTES DE UTILIZAR

 

Lea las siguientes instrucciones y precauciones de seguridad antes de utilizar la    

 

Presentador. Tenga siempre esta hoja a mano para futuras referencias.

 

IMPORTANTE: LEGGERE PRIMA DELL’IMPIEGO

 

Leggere le seguenti istruzioni e precauzioni di sicurezza prima di impiegare il Presenter.  

 

Conservare questo documento a portata di mano per ulteriori consultazioni.

 

BELANGRIJK: LEES DIT VOOR HET GEBRUIK

 

Lees de volgende instructies en veiligheidsmaatregelen voordat u de Presenter. Houd deze  

 

brochure bij de hand om hem in de toekomst te kunnen raadplegen.

 

VIGTIGT: LÆS FØR BRUG

 

Læs venligst følgende instruktioner og sikkerhedsforanstaltninger, før du bruger Presenter. 

 

Behold dette dokument til senere brug.

 

TÄRKEÄÄ : LUE ENNEN KÄYTTÖÄ

 

Lue oheiset ohjeet ja varoitukset ennen Esityskaukosäädin käyttöä. Säilytä nämä ohjeet  

 

vastaisuuden varalle.

 

VIKTIGT: LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING

 

Läs följande instruktioner och säkerhetsföreskrifter innan du använder Presentatören. Behåll  

 

detta blad till hands för framtida referens.

 

IMPORTANTE: LER ANTES DE UTILIZAR

 

Leia as seguintes instruções e precauções de segurança antes de utilizar a Apresentador.  

 

Mantenha esta ficha à mão para referência futura.

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

 

Διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες και τις προφυλάξεις ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε το  

 

συσκευή. Φυλάξτε το παρόν δελτίο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος για μελλοντική αναφορά.   

 

ВАЖНО: ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

 

Пожалуйста, прочтите следующие инструкции и меры предосторожности, прежде чем  

 

использовать Пульта. Храните этот лист под рукой для справок в будущем.

 

FONTOS: OLVASSA EL A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT!

 

Kérjük, a Prezenter használatának megkezdése előtt olvassa el az alábbi útmutatásokat és  

 

biztonsági figyelmeztetéseket. Őrizze meg ezt a tájékoztatót, hogy a jövőben is a    

 

rendelkezésére álljon.

 

WAŻNE –PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM

 

Przed użyciem Prezentera prosimy przeczytać poniższe instrukcje i wskazówki dotyczące  

 

bezpieczeństwa. Zachować ulotkę dla późniejszej informacji.

 

IMPORTANT: CITIȚI ÎNAINTE DE A UTILIZA

 

Citiți următoarele instrucțiuni și măsuri de siguranță înainte de a utiliza Prezentări. Păstrați 

 

această foaie la îndemână pentru a o putea consulta ulterior.

 

DŮLEŽITÉ: PŘEČÍST PŘED POUŽITÍM

 

Přečtěte si, prosím, následující instrukce a bezpečnostní upozornění před použitím  

 

Presenter. Uschovejte si tento dokument pro budoucí použití.

 

ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА

 

Моля прочетете следните инструкции и предпазни мерки преди употребата на  

 

Презентер. Запазете тази листовка под ръка за бъдеща справка.

 

POMEMBNO: PREBERITE PRED UPORABO

 

Prosimo preberite naslednja navodila in varnostne ukrepe pred uporabo Napovedovalca.  

 

Shranite ta list na strani za morebitno kasnejšo uporabo.

 

VAŽNO: PROČITAJTE PRIJE UPORABE

 

Molimo pročitajte slijedeće instrukcije i sigurnosne mjere prije korištenja Predstavljač

a.  

 

Držite ovaj list pri ruci za buduću uporabu.

 

DÔLEŽITÉ: PREČÍTAŤ PRED POUŽITÍM

 

Prečítajte si prosím nasledujúce inštrukcie a bezpečnostné upozornenia pred použitím  

 

laserového ukazovadla s kalkulačkou. Uschovajte si tento dokument pre budúce použitie.

 

ÖNEMLİ: KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ

 

Lütfen lazer işaretleyici fonksiyonlu hesap makinesini kullanmadan önce, aşağıdaki talimatları

 

ve güvenlik uyarılarını okuyunuz. Bu belgeyi daha sonra başvurabilmek için saklayınız.

 

МАҢЫЗДЫ: ПАЙДАЛАНУДАН БҰРЫН ОҚЫҢЫЗ

 

Көрсету құралын пайдаланудан бұрын төмендегі нұсқауларды жəне қауіпсіздік  

 

шараларын оқыңыз. Бұл парақты келешекте пайдалану үшін сақтаңыз.

 

ԿԱՐԵՎՈՐ Է։ ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՆԱԽՔԱՆ ՕԳՏԱԳՈՐԾԵԼԸ

 

Խնդրում ենք կարդալ հետևյալ ցուցուﬓերը և անվտանգության 

 

նախազգուշացուﬓերը նախքան հեռակառավարիչն օգտագործելը։ Այս թերթիկը 

 

պահեք ձեռքի տակ հետագայում ևս օգտագործելու համար։

 

МААНИЛҮҮ: КОЛДОНООРДУН АЛДЫНДА ОКУГУЛА

 

Презентаторду колдоноордун алдында төмөнкү көрсөтмө жана эскертүүлөрдү окуп  

 

чыгыңыз. Бул баракчаны мындан аркы колдонуу үчүн кол алдыңызда кармап жүрүңүз.

PR1100-R 

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

BRUGSANVISNING

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE 

INSTRUCTIES

INSTRUÇÕES 

ОΔΗГΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ИНСТРУКЦИЯ

ÚTMUTATÓ

INSTRUKCJA

INSTRUCŢIUNI

EN

DE

FR

ES

IT

NL

DA

FI

SV

PT

EL

RU

HU

PL

RO

NÁVOD

УПЪТВАНЕ

NAVODILA

UPUTE ZA RUKOVANJE

INŠTRUKCIE

TALİMATLAR

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ

ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐ

НУСКАМА

CS

BG

SL

HR

SK

TR

KK

KY

HY

EN

DE

FR

ES

IT

NL

DA

FI

SV

PT

EL

RU

HU

PL

RO

CS

BG

SL

HR

SK

TR

KY

KK

HY

PLUG IN THE DONGLE / SCHLIESSEN SIE DEN RF-DONGLE AN / 

BRANCHEZ LE DONGLE RF / CONECTAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 

DE RF / INSERIMENTO DELLA CHIAVETTA RF / DE RF-DONGLE INSTEKEN /  

TILSLUTNING AF RF-DONGLEN /  LIITÄ RF-SOVITIN TIETOKONEESEEN / 

PLUGGA IN RF HÅRDVARUNYCKEL / LIGAR O DONGLE RF / ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ 

DONGLE RF / УСТАНОВИТЕ АДАПТЕР РАДИОЧАСТОТ / 

CSATLAKOZTASSA AZ RF DONGLE-T / PODŁĄCZANIE KLUCZA 

SPRZĘTOWEGO W. CZ. / INTRODUCEŢI  DONGLE-UL RF /  ZAPOJENÍ RF 

ADAPTÉRU / ВКАРАЙТЕ РАДИОЧЕСТОТНОТО ВЪНШНО УСТРОЙСТВО / 

VTAKNITE RF HARDVERSKI KLJUČ (DONGLE) /  PRIKLJUČITE RF 

HARDVERSKI KLJUČ (DONGLE / ZAPOJENIE RF ADAPTÉRA / RF 

DONGLE’IN FİŞİNİ TAKINIZ / БАЙЛАНЫС КІЛТІН ТАҒУ / 

ՏԵՂԱԴՐԵՔ ՄՈԴԵՄԸ

 / ДОНГЛДУ ТУТАШТЫРУУ  

USAGE TIPS 

  When finished using the Presenter with a computer, remove the dongle from the  

  computer and replace it to the RF dongle compartment.

  When find having connection problem between presenter and computer, please  

  follow this procedure:

  i) Remove the dongle from the computer and switch the presenter to OFF position 

  ii) Switch the presenter to ON position 

  iii) Reinsert the dongle to the computer’s USB port

  When using the dongle on a different computer, please reconnect it for initial setup.

  RF connection requires battery power to function properly.

HINWEISE ZUM GEBRAUCH 

  Wenn Sie den Rechner nicht mehr einem Presenter verwenden möchten, trennen

  Sie den Dongle vom Computer ab, und ersetzen Sie es in RF-Dongle-Komponenten.

• 

Wenn ein Problem zwischen dem Presenter und dem PC auftritt: Befolgen Sie bitte die  

  folgenden Anweisungsschritte:

   i) Trennen Sie den Dongle vom PC, und schalten Sie den Presenter auf die Position AUS.

    ii) Schalten Sie den Presenter auf die Position ON.

    iii) Schließen Sie den Dongle an den PC USB-port an.

  Bei Verwendung mit einem anderen Computer stellen Sie den Anschluss bitte erneut

  her, indem Sie den Einstellvorgang durchführen.

  Der RF-Anschluss verbraucht Batterieleistung, um richtig zu funktionieren.

CONSEILS D'UTILISATION

  Lorsque vous n'utilisez plus la Présentateur avec un ordinateur, débranchez le 

  dongle du port USB et le remplacer dans le compartiment dongle RF.

• 

Si vous rencontrez des problèmes de connexion entre le présentateur et l'ordinateur,  

  procédez comme suit : 

    i) Déconnectez la clé de protection de l'ordinateur et éteignez le présentateur (off).

    ii) Configurez le présentateur sur la position ON.

    iii) Reconnectez le dongle au port USB du PC à nouveau.

  Lors de toute utilisation avec un autre ordinateur, veuillez effectuer de nouveau la 

  configuration initiale.

  Pour fonctionner correctement, la connexion RF nécessite des piles.

CONSEJOS PRÁCTICOS DE USO

  Cuando haya terminado de usar la presentador con, retire el dispositivo de 

  seguridad del ordenador y sustitúyalo en el compartimiento dongle RF.

•  Cuando encontramos un problema de conexión entre el presentador y el PC, rogamos  

  proceda con las siguientes instrucciones paso a paso

    i) Retire el dongle del PC y cambia el presentador a la posición off

    ii) Cambie el presentador a la posición ON

    iii) Inserte el dongle en el PC puerto USB.

  Cuando se use con un ordenador diferente, por favor, vuélvalo a conectar con la 

  configuración inicial.

•  La conexión de RF exige que la alimentación de las pilas funcione correctamente.

SUGGERIMENTI PER L’IMPIEGO

  Una volta terminato l’utilizzo della Presenter assieme ad un computer, rimuovere 

  la chiavetta dal computer e reinserirla nello slot situato al retro del dispositivo.

  Se insorgessero problemi di connessione tra il Presenter e il PC, eseguire le seguenti  

  istruzioni passo a passo:

    i) Rimuovere il dongle dal PC e spegnere il Presenter

    ii) Accendere il Presenter nella posizione ON

    iii) Inserire il dongle nel PC porta USB. 

  Se si utilizza questo dispositivo assieme ad un computer differente, operare una nuova  

  connessione mediante l’impostazione iniziale.

  La connessione RF richiede un’alimentazione tramite batterie per un corretto funzionamento.

GEBRUIKSTIPS

  Als u klaar bent met het gebruik van de Presenter met een computer, verwijdert u de 

  dongle uit de computer en zet deze terug in de gleuf aan de achterkant van het apparaat.

•  Als er een verbindingsprobleem is tussen de presenter en pc, volgt u de volgende  

  instructies stap voor stap

    i) Verwijder de dongle van de pc en schakel de presenter in de uitstand

    ii) Schakel de presenter in de ON-stand

    iii) Steek de dongle in de pc USB-poort

  Als u deze gebruikt met een andere computer, moet u opnieuw verbinden met de  

 beginset-up.

  De RF-verbinding heeft batterijvermogen nodig om goed te functioneren

          

CAUTION 

● There is a risk of explosion if an incorrect battery type is installed. Please dispose 

 

  of used batteries according to their instructions. 

● 

Keep the batteries out of reach of children. 

● 

Never expose batteries to high temperatures, direct heat, or dispose by incineration. 

● 

Do not allow metal objects to touch the battery terminals on the device; they can  

 

  become hot and cause burns. 

● 

Remove the batteries if they are worn out or have been stored for an extended period    

  of time. 

● 

Always remove old, weak, or worn out batteries promptly and recycle or dispose of  

 

  them in accordance with Federal, State, and Local regulations. 

● 

If a battery leaks, remove all batteries, taking care to keep the leaked fluid from  

 

  touching your skin or clothes. If fluid from the battery comes into contact with skin or    

  clothes, flush skin with water immediately.

        ACHTUNG

● 

Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen ungeeigneten 

  Batterietyp ersetzt wird. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend der 

 Anweisung. 

● Bewahren Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern auf.

● Halten Sie die Batterien immer von hohen Temperaturen und direkter Wärmeein-

  wirkung fern,und entsorgen Sie sie nie durch Verbrennen.

● Achten Sie darauf, dass die Batterieklemmen am Gerät nicht mit Metallgegenständen  

  in Kontakt kommen; anderenfalls könnten diese heiß werden und zu Verbrennungen  

 führen.

● Entnehmen Sie die Batterien, wenn sie erschöpft sind oder für lange Zeit nicht   

  verwendet wurden.

● Ersetzen Sie alte, schwache oder erschöpfte Batterien unverzüglich, und recyceln oder

  entsorgen Sie sie gemäß den geltenden Verordnungen.

● Falls Batterieflüssigkeit austritt, entnehmen Sie alle Batterien, wobei Sie darauf achten,  

  dass keine ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt. Falls  

  ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt, spülen Sie die  

  betroffene Stelle sofort gründlich mit Wasser ab.

        ATTENTION 

 

● 

Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Mettez au 

  rebut les batteries usagées conformément aux instructions.

● Conserver les batteries hors de portée des enfants.

● Ne pas exposer les batteries à des températures élevées et à la lumière directe du  

  soleil. Ne pas les jeter au feu.

● Ne pas laisser d'objets en métal en contact avec les bornes de la batterie. Elles  

  peuvent chauffer et exposer l'utilisateur à des brûlures.

● Retirer les batteries si elles sont usées ou ont été entreposées pendant de longues  

 périodes.

● Toujours retirer les batteries anciennes et les recycler ou les éliminer conformément  

  aux lois nationales et locales en vigueur.

● Si une pile fuit, retirer toutes les piles. Veiller à ce que le fluide n'entre pas en contact  

  avec la peau ou les vêtements. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, laver  

  la peau à grande eau.

        PRECAUCIÓN

● Si se sustituye la batería por una de tipo incorrecto existe riesgo de explosión.  

  Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones.

● Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. 

● Nunca exponga las baterías a temperaturas altas, al calor directo y tampoco trate de

  eliminarlas mediante incineración. 

● No permita que objetos metálicos toquen las terminales de las baterías en el    

  dispositivo; se pueden calentar y causar quemaduras. 

● Retire las baterías si están gastadas o si han estado almacenadas por un largo  

  período de tiempo. 

● Retire siempre las  baterías viejas desgastadas, o descargadas, haga esto en forma  

  inmediata y recicle o elimínelas de conformidad con las regulaciones federales,  

  estatales, y locales. 

● Si una batería tiene fugas, retire todas las baterías, teniendo cuidado de no tocar el  

  fluido drenado con la piel o su ropa. Si el fluido de la batería llegara a estar en contacto  

  con la piel o ropa, lave la piel inmediatamente con agua.

        

PRECAUZIONI

● 

La batteria potrebbe esplodere se non viene sostituita con un tipo corretto. Attenersi 

  alle istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate.

● Mantenere le batterie fuori della portata dei bambini.

● Non esporre mai le batterie a temperature elevate, calore diretto, né sottoporle a  

 incenerimento.

● Non consentire ad oggetti di metallo di toccare i terminali delle batterie nel dispositivo;  

  tali contatti possono divenire caldi e causare scottature.

● Rimuove le batterie se sono scariche o se state immagazzinate per un lungo periodo di  

 tempo.

● Rimuovere sempre prontamente batterie vecchie, deboli, o esaurite e smaltirle in  

  conformità alle regolamentazioni nazionali, regionali o locali.

● Se una batteria perde, rimuovere tutte le batterie, prestando attenzione che il fluido in  

  perdita non venga a contatto della pelle o dei vestiti. Se il fluido dalla batteria dovesse  

  entrare in contatto con la pelle, lavare immediatamente la parte in questione con acqua  

 abbondante.

EN

DE

FR

ES

IT

       

VOORZICHTIG!

● 

Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een incorrect type. Gebruikte  

  batterijen weggooien volgens de instructies.     

●  Bewaar de batterijen buiten het bereik van kinderen.

●  Stel batterijen nooit bloot aan te hoge temperaturen, directe hitte, of doe ze niet weg  

  door verbranding.

●  Vermeng geen nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende typen.

●  Laat geen metalen objecten de batterijaansluitpunten op het apparaat raken; zij  

  kunnen heet worden en verbrandingen veroorzaken.

●  Verwijder de batterijen indien zij zijn versleten of gedurende een langere periode  

  werden opgeslagen.

●  Verwijder oude, zwakke, of versleten batterijen altijd onmiddellijk en recycle ze of voer  

  ze af in overeenstemming met de federale, landelijke en lokale verordeningen.

●  Als een batterij lekt, verwijdert u alle batterijen. Zorg er daarbij voor dat de gelekte  

  vloeistof niet op uw huid of kleding komt. Als de vloeistof van de batterij in contact  

  komt met de huid of kleding, spoelt u de huid onmiddellijk met water.

      ADVARSEL 

● 

Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert batteritype. Bortskaf  

  brugte batterier i henhold til vejledningen.   

●  Hold batterier ude af børns rækkevidde.

●  Du må aldrig udsætte batterier for ekstrem varme, direkte varme eller brænde dem.

●  Undgå, at metaldele kommer i kontakt med batteriterminalerne på enheden, da de kan  

  blive varme og forårsage forbrændinger.

●  Tag batterierne ud, hvis de er brugt op eller hvis de har været i enheden i længere tid.

●  Sørg altid for, at tage gamle, svage og opbrugte batterier ud, og genbrug eller bortskaf  

  dem i henhold til de lokale love og regler.

●  Hvis et batteri er utæt, skal du tage alle batterierne ud, og sørg for ikke at  

 

  batterivæsken ikke kommer i kontakt med din hud eller tøj. Hvis batterivæsken  

  kommer i kontakt med din hud eller tøj, skal du omgående skylle huden med vand.

       VAROITUS 

● 

Räjähdysvaara, mikäli pariston tilalle asetetaan vääränmallinen paristo. Hävitä 

  käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti. 

●  Pidä paristot pois lasten ulottuvilta.

●  Älä altista paristoja korkeille lämpötiloille tai suoralle lämmölle. Älä hävitä niitä   

 polttamalla.

●  Älä kosketa laitteen paristoliittimiä metalliesineillä; ne voivat kuumeta ja aiheuttaa  

 palovammoja.

●  Poista paristot, mikäli ne ovat kuluneet tai ne ovat olleet laitteessa erittäin pitkään.

●  Poista aina vanhat, heikot tai loppuun kuluneet paristot ja kierrätä tai hävitä ne  

  kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

●  Mikäli paristo vuotaa, poista kaikki paristot. Älä päästä paristonestettä kosketuksiin  

  ihosi tai vaatteidesi kanssa. Mikäli näin kuitenkin tapahtuu, huuhtele ihosi välittömästi  

 vedellä.

       VARNING

● 

Risk för explosion om batteriet byts ut mot ett felaktigt. Kassera använda batterier  

  enligt anvisningarna. 

●  Förvara batterierna utom räckhåll för barn.

●  Utsätt aldrig batterier för höga temperaturer, direkt värme, eller avyttra genom   

 förbränning.

●  Låt inte metallföremål komma i kontakt med batteripolerna på enheten; de kan bli heta  

  och orsaka brännskador.

●  Ta ut batterierna om de är slitna eller har lagrats under en längre tid.

●  Ta alltid bort gamla, svaga eller utslitna batterier snabbt och återvinn eller avyttra dem  

  i enlighet med federala, statliga och lokala föreskrifter.

●  Om ett batteri läcker, avlägsna alla batterier och se till att hålla vätskan inte kommer i  

  kontakt med din hud eller kläder. Om vätska från batteriet kommer i kontakt med hud  

  eller kläder, skölj huden med vatten omedelbart.

       ATEENÇÃO

●  Existe o risco de a bateria explodir se for substituída por uma bateria de um tipo  

  incorrecto. Deposite as baterias usadas nos locais indicados. 

●  Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.

●  Nunca exponha as pilhas a temperaturas elevadas e directamente ao calor, nem as  

  elimine por incineração.

●  Não permita que os objectos metálicos toquem nos terminais das pilhas no disposi 

  tivo; podem ficar quentes e provocar queimaduras.

●  Retire as pilhas se ficarem gastas ou se estiverem guardadas durante um período  

 prolongado.

●  Retire sempre prontamente as pilhas velhas, fracas ou gastas e recicle-as de acordo  

  com os regulamentos federais, estaduais e locais.

●  Se uma pilha pingar, retire todas as pilhas, tendo o cuidado de evitar que o líquido  

  pingado toque na pele ou na roupa. Se o líquido da bateria tocar na pele ou na roupa,  

  lave imediatamente a pele com muita água.

       ΠΡΟΣΟΧΗ 

●  Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, αν η μπαταρία αντικατασταθεί με εσφαλμένο τύπο   

  μπαταρίας. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις  

  οδηγίες.

 

●  Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.

●  Ποτέ μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλή θερμοκρασία, σε άμεση επίδραση    

  θερμότητας και μην τις απορρίπτετε με καύση.

●  Μην επιτρέπετε σε μεταλλικά αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τους ακροδέκτες  

  των μπαταριών στη συσκευή. Μπορεί να υπερθερμανθούν και να προκαλέσουν  

  εγκαύματα.

●  Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν παρουσιάζουν φθορά ή αν έχουν αποθηκευτεί για μεγάλο  

  χρονικό διάστημα.

●  Πάντα αφαιρείτε άμεσα παλιές, εξαντλημένες ή φθαρμένες μπαταρίες και  

 

  ανακυκλώνετε ή απορρίπτετε τις μπαταρίες αυτές σύμφωνα με τους εθνικούς και  

  τοπικούς κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων.

●  Αν μια μπαταρία παρουσιάσει διαρροή, αφαιρέστε όλες τις μπαταρίες προσέχοντας το  

  υγρό από τη διαρροή να μην έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα σας. Αν υγρό  

  από τη μπαταρία έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα, ξεπλύνετε άμεσα το δέρμα  

  με νερό.

NL

DA

FI

SV

PT

EL

        

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

● Существует риск взрыва при установке батарей ненадлежащего типа.  

 

  Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкцией. 

 

● Храните батареи в недоступном для детей месте.

● Никогда не подвергайте батареи воздействию высоких температур, прямого  

  нагревания и не сжигайте их.

● Не позволяйте металлическим предметам касаться клемм батарей на устройстве,  

  они могут нагреться и привести к ожогам.

● Выньте батареи, если они сели или хранились в течение длительного периода времени.

● Немедленно вынимайте старые, слабые или севшие батареи и утилизируйте их в  

  соответствии с федеральными, национальными и местными нормами.

● Если батарея протекает, выньте батареи так, чтобы протекающая жидкость не  

  касалась вашей кожи или одежды. Если жидкость из батареи контактирует с  

  вашей кожей или одеждой, немедленно промойте кожу водой.

        VIGYÁZAT 

● A nem megfelelő típusú elem felrobbanhat a készulékben. A kimerult elemeket az  

  előírásoknak megfelelően dobja ki. 

● Ne tartson elemeket olyan helyen, ahol gyermekek hozzájuk férhetnek.

● Soha ne tegyen ki elemeket magas hőmérsékletnek, közvetlen hősugárzásnak, és ne  

  dobjon tűzbe elemeket.

● Ne tegye lehetővé, hogy fém tárgyak érintsék meg a készülék elem-csatlakozóit; ezek  

  a tárgyak felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak.

● Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak, vagy ha hosszabb ideig tárolódnak.

● A régi, elhasználódott, gyenge elemeket mindig azonnal távolítsa el és a szövetségi,  

  állami és helyi szabályozásoknak megfelelően juttassa el az újrahasznosítási vagy  

  hulladékkezelési rendszerbe.

● Ha egy elem szivárog, vegye ki az összes elemet, ügyelve arra, hogy a kiszivárgott  

  folyadék ne érjen bőrhöz vagy ruházathoz. Ha az elemben levő folyadék a bőrrel vagy  

  ruhaneművel érintkezik, az érintett felületet haladéktalanul mossa le vízzel.

        PRZESTROGA 

● Zastąpienie baterią nieodpowiedniego typu może grozić wybuchem. Zużytych 

  baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcją.

 

● Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

● Nigdy nie wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego  

  działania ciepła ani nie utylizować przez spalanie.

● Nie dopuść do tego, by przedmioty metalowe dotykały biegunów baterii w urządzeniu;  

  mogą stać się gorące i powodować oparzenia.

● Wyjmuj baterie, jeżeli są zużyte lub były przechowywane przez dłuższy okres czasu.

● Zawsze niezwłocznie wyjmuj baterie stare, rozładowane lub zużyte i oddawaj je do  

  recyklingu lub utylizacji, zgodnie z przepisami federalnymi, stanowymi i lokalnymi.

● Jeżeli bateria wycieka, wyjmij je wszystkie nie dopuszczając do kontaktu elektrolitu ze  

  skórą lub odzieżą. W tym ostatnim przypadku płucz skórę lub odzież obficie wodą.

        ATENŢIE 

● Există pericol de explozie, dacă pentru înlocuirea bateriei se utilizează un tip  

 

  necorespunzător de baterie. Evacuaţi bateriile utilizate conform instrucţiunilor.

 Nu l

ă

sa

ţ

i bateriile la 

î

ndem

â

na copiilor. 

 Nu expune

ţ

i niciodat

ă

 bateriile la temperaturi ridicate, la c

ă

ldur

ă

 direct

ă

 

ş

i nu le incinera

ţ

i.

 Nu l

ă

sa

ţ

i obiecte de metal s

ă

 ating

ă

 bornele bateriei dispozitivului; acestea pot deveni  

 fierbin

ţ

ş

i pot cauza arsuri.

 Scoate

ţ

i bateriile dac

ă

 sunt uzate sau dac

ă

 au fost depozitate o perioad

ă

 lung

ă

 de timp.

● 

Scoate

ţ

i bateriile vechi, slabe sau uzate 

în mod prompt şi reciclaţi-le sau 

arunca

ţ

i-le 

în  

  conformitate cu reglementările federale, de stat şi locale 

privind de

ş

eurile.

● Dacă o baterie prezintă scurgeri, scoateţi toate bateriile, având grijă să menţineţi 

  lichidul scurs departe de piele sau de haine. Dac

ă

 lichidul din baterie intr

ă

 

în 

contact cu  

  pielea sau cu hainele, cl

ă

ti

ţ

i pielea cu ap

ă

 imediat.    

 

        UPOZORNĚNÍ

● Pokud baterii nahradíte nesprávnym typem, hrozí nebezpečí vybuchu. Použité 

  baterie likvidujte podle návodu.  

● Držte baterie mimo dosah dětí.

● Nikdy nevystavujte baterie vysokým teplotám, přímému žáru, ani je nelikvidujte pálením.

● Zamezte doteku kovových předmětů se svorkami baterií na přístroji; mohou se zahřát a  

  způsobit popáleniny.

● Vyjměte baterie, jsou-li vypotřebované nebo pokud byly skladovány dlouhou dobu.

● Vždy ihned vyjměte staré slabé nebo vypotřebované baterie a recyklujte je nebo zlikvidujte  

  v souladu s federálními, státními a místními předpisy týkajícími se likvidace odpadů.

● Teče

-

li některá baterie, vyjměte opatrně všechny baterie tak, aby vyteklá kapalina  

  nepřišla do styku s vaší pokožkou nebo oděvem. Přijde

-

li vaše pokožka nebo oděv do  

  styku s kapalinou z baterie, opláchněte ihned pokožku vodou.

    

      ВНИМАНИЕ

● Съществува риск от експлозия ако батерията бъде заменена от неправилен тип.  

  Изхвърлянето на изтощените батерии трябва да се извършва съгласно инструкциите.

 

● Дръжте батериите далеч от обсега на деца.

● Не излагайте никога батериите на високи температури, пряка топлина или  

  изхвърляне чрез изгаряне.

● Не позволявайте на метални предмети да докосват изводите за батерия на  

  устройството, те могат да се нагреят и да причинят изгаряния.

● Отстранете батериите, ако те са изтощени или са съхранявани за продължителен  

  период от време.

● Винаги отстранявайте навреме старите, слабите или изтощените батерии и ги  

  рециклирайте или изхвърляйте в съответствие с федералните, държавните и  

  местните разпоредби за отпадъците.

● Ако има теч от батерия, отстранете всички батерии, като внимавате изтичащата  

  течност да не контактува с вашата кожа или дрехи. Ако течността от батерията  

  влезе в контакт с кожата или дрехите ви, промийте ги с вода незабавно.

         

POZOR

● Če ob menjavi vstavite baterijo napačnega tipa, lahko povzročite nevarnost 

  eksplozije. Uporabljene baterije odvrzite v skladu z navodili.  

 

● Držite baterije oddaljeno izven dosega otrok.

● Nikoli ne izpostavljajte baterije visokim temperaturam, neposrednem segrevanju, ali  

  odlaganju sežiganjem,

● Ne dovolite kovinskimi predmeti dotikati baterijskih terminalov na napravi, ki jih lahko  

  močno segrevajo in povzročijo opekline.

● Odstranite baterije, če so izčrpane ali so bile skladiščene za daljše časovno obdobje.

● Vedno odstranite nemudoma stare šibke, ali izčrpane baterije in jih reciklirajte ali  

  odlagajte v skladu z federalnimi, državnimi in lokalnimi predpisi odlaganja.

● Če baterija pušča, odstranite vse baterije, in pri tem pazimo da izpuščena tekočina ne  

  dotika vašo kožo ali obleke. Če tekočina iz baterije pride v stik z kožo ali obleko, takoj  

  izperite kožo z vodo.

RU

HU

PL

RO

CS

BG

SL

        

UPOZORENJE

● Opasnost od eksplozije u slučaju zamjene baterije neispravnim tipom. Rabljene baterije  

  bacite u skladu s uputama.  

● Držite baterije izvan dosega djece.

● Nikada ne izlažite baterije visokim temperaturama, izravnoj toplini ili odlažite    

 spaljivanjem.

● Ne dozvolite da metalni objekti dodirnu baterijske završetke na uređaju; mogu se  

  zagrijati i prouzročiti opekotine.

● Uklonite baterije ukoliko su istrošene ili su bile čuvane duži period.

● Uvijek uklonite stare, slabe,ili potrošene baterije te ih reciklirajte ili odložite sukladno  

  lokalnim i nacionalnim propisima za odlaganje.

● Ukoliko baterija curi, uklonite sve baterije, pazeći na to da je tečnost koja curi daleko od  

  kože ili odjeće. Ukoliko tečnost iz baterije dođe u kontakt s kožom ili odjećom, smjesta  

  saperite kožu s vodom.

        

UPOZORNENIE

● Pri použití nesprávneho typu batérie môže dôjsť k explózií. Použité batérie likvidujte

  v súlade s inštrukciami. 

 

● Uchovávajte batérie mimo dosahu detí.

● Nikdy nevystavujte batérie vysokým teplotám, priamemu teplu ani ich nelikvidujte  

  spaľovaním.

● Zabráňte kontaktu kovových objektov s koncovkami batérií v zariadení. Môžu sa  

 

DE

zohriať a spôsobiť popáleniny.

● Vyberte batérie, ak sú opotrebené alebo boli uskladnené dlhú dobu.

● Staré, slabé alebo opotrebené batérie okamžite vyberte a recyklujte ich alebo    

  zlikvidujte v súlade s federálnymi, národnými alebo miestnymi predpismi.

● Ak batérie tečú, vyberte všetky batérie tak aby nedošlo ku kontaktu vytekajúcej  

  kvapaliny s pokožkou alebo odevom. Ak príde ku takémuto kontaktu, okamžite   

  opláchnite pokožku vodou.

       DİKKAT

● Uygunsuz pil tipi kullanılması halinde, patlama riski söz konusudur. Lütfen ömrü  

  tükenmiş pilleri talimatlara uygun bir şekilde bertaraf ediniz.

  

● Pilleri çocukların erişiminden uzak tutunuz.

● Pilleri asla yüksek sıcaklıklara ve ateşe maruz bırakmayınız ve yakarak bertaraf  

 etmeyiniz.

● Metal nesnelerin pil kutuplarına değmesini önleyiniz; aksi takdirde piller ısınabilir ve  

 yanabilir.

● Pillerin ömrü tükendiğinde, akarlarsa veya uzun süreyle depolandıktan sonra çıkarınız.

● Ömrü tükenen, zayıf veya eskiyen pilleri derhal değiştirip ulusal ve yerel düzenlemelere  

  uygun bir şekilde dönüştürünüz veya bertaraf ediniz.

● Pillerden biri akarsa, tüm pilleri çıkarıp akan sıvının derinize veya giysinize temas  

  etmesinden sakınınız. Pillerden çıkan sıvı deri veya giysi ile temas ederse, deriyi derhal  

  bol suyla yıkayınız.

       НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ

•  Дұрыс батарея түрі орнатылмаған жағдайда жарылу қаупіне себеп болуы 

  мүмкін. Қолданылған батареяларды нұсқаулары бойынша жойыңыз.

•  Батареяларды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

•  Батареяларды температурасы жоғары, тікелей қызатын жерлерде қолданбаңыз    

  немесе жағу арқылы жоймаңыз.

•  Темір заттарды құрылғыдағы батарея клеммаларына тигізбеңіз; олар ыстық  

 

  болады, күйіп қалуыңыз мүмкін.

•  Тозған немесе ұзақ уақыт бойы қолданылмай сақталған батареяларды жойыңыз.

•  Ескі, əлсіз немесе тозған батареяларды дереу жойыңыз жəне оларды  

 

  федералды, мемлекеттік жəне жергілікті ережелерге сəйкес жойыңыз.

•  Егер батареялар ақса, барлық батареяны жойыңыз, аққа сұйықтықты теріңізге    

  немесе көзіңізге тигізіп алмаңыз. Егер батареядан аққан сұйықтық теріңізге не  

 

  көзіңізге тисе, сумен дереу шайып тастаңыз.

        

ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ

• 

Կա պայթյունի վտանգ

եթե տեղադրվի սխալ տեսակի մարտկոց։ Խնդրում 

  ենք ազատվել օգտագործված մարտկոցներից ըստ դրանց ցուցուﬓերի։

• 

Մարտկոցները պահեք երեխաների համար անմատչելի տեղում։

• 

Մարտկոցները երբեք ﬕ

´

 ենթարկեք բարձր ջերմաստիճանների

ջերմության    

  ուղղակի ազդեցությանը և ﬕ

´ 

ոչնչացրեք այրելով։

• 

Թույլ ﬕ տվեք

որ սարքի մարտկոցի տերﬕնալներին կպչեն ﬔտաղե 

  առարկաներ

.  

դրանք կարող են տաքանալ և առաջացնել այրվածքներ։

• 

Հանեք մարտկոցները

եթե դրանք մաշվել են կամ պահվել են չափից ավելի 

  երկար ժամանակ։

• 

Միշտ անﬕջապես հանեք հին

թույլ կամ մաշված մարտկոցները և դրանք

  հանձնեք վերամշակման կամ ոչնչացրեք դաշնային

նահանգային և տեղական

  կանոնակարգերի համաձայն։

• 

Եթե մարտկոցներից ﬔկից հեղուկ է ծորում

,

 ապա հանեք բոլոր մարտկոցները՝  

  զգուշանալով

,

 որ հոսած հեղուկը չդիպչի ձեր մաշկին կամ հագուստին։ Եթե  

 

  մարտկոցի հեղուկը շփվում է մաշկին կամ հագուստին

,

 անﬕջապես մաշկը 

  ողողեք ջրով։

        

КӨҢҮЛ БУРГУЛА

•  Батареянын туура эмес түрү оронтулса жарылуу коркунучу бар. Өтүнүч,  

 

  колдонулуп бүткөн батареяларды көрсөтмөгө ылайык жок кылгыла.

•  Батареяларды балдрага жеткиликсиз жерде сактагыла.

•  Эч качан жогорку темепратураларда, жылуулуктун түз булактарына сактап же  

 

  өрттөө жолу менен жок кылбагыла.

•  Металл буюмдардын аккумулятордук батареянын клеммалары менен  

 

  тийиштирбегиле / клемма түзмөктө; алар ысып күйүү кокучтугун туудурат.

•  Эскирген же көп убакыттан бери сакталган батареяларды чыгарып салгыла.

•  Эски, начар же тамтыгы кеткен батареяларды өз убагында алып, мамлекеттик же  

  жергиликтүү нормаларга ылайык кайра иштетип же жок кылгыла.

•  Эгерде, аккумулятор агып чыкса, баардык батареяларды кийимге же териге  

 

  тийгизбей алып салгыла. Эгер батареяным суюктугу тери же кийим менен  

 

  тийишсе, дароо суу менен жуугула.

HR

SK

TR

KK

HY

KY

TIPS TIL BRUG 

  Når du er færdig med at bruge Presenter med en computer, anbefales det at du 

  tager donglen ud og sætter den i stikket bagpå enheden.

  Als er een verbindingsprobleem is tussen de presenter en pc, volgt u de volgende  

  instructies stap voor stap

    i) Verwijder de dongle van de pc en schakel de presenter in de uitstand

    ii) Schakel de presenter in de ON-stand

    iii) Steek de dongle in de pc

  Når du bruger enheden på en anden computer, bedes du venligst forbinde igen via  

 førstegangsopsætningen.

  Radiofrekvensforbindelsen skal bruge batteristrøm, før den virker ordentligt.

VINKKEJÄ

  Kun et enää käytä Esityskaukosäädin tietokoneen kanssa, poista USB-sovitin ja 

  aseta se sille varattuun lokeroon laskimen takapuolella.

  Mikäli yhteyden muodostaminen tietokoneen ja esityskaukosäätimen välille ei onnistu,  

  noudata seuraavia ohjeita annetussa järjestyksessä.

    i)  Irrota USB-tikku tietokoneesta ja kytke esityskaukosäädin off-asentoon

    ii) Kytke esityskaukosäädin ON-asentoon

    iii) Liitä USB-tikku tietokoneeseen

  Käyttäessäsi laskinta eri tietokoneen kanssa sinun tulee suorittaa asennus uudelleen.

  Radioyhteyden käyttö vaatii paristoja.

ANVÄNDBARA TIPS

  När du är klar med att använda Presentatören till datorn, avlägsna hårdvarunyckel 

  från datorn och för den in i k ortplatsen på baksidan av apparaten.

  För att visa problem ansluter du presentatören till datorn. Bearbeta följande  

 

  instruktioner steg för steg

    i) Ta bort donglen från datorn och ändra presentatören till avstängt läge

    ii) Ändra presentatören till positionen ON

    iii) Anslut dongeln till datorn

  När du använder en annan dator, anslut än en gång med den första installationen.

  RF anslutningen kräver batterier för att den ska fungera korrekt.

SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO

  Quando acabar de utilizar a Apresentador com um computador, retire o dongle do  

  computador e volte a colocá-lo na ranhura na parte de trás do dispositivo.

  Se houver um problema de ligação entre o apresentador e o PC Siga as seguintes  

  instruções passo a passo

    i) Retire a ficha “dongle” do PC e desligue o apresentador

    ii) Comute o apresentador para a posição ON

      iii) Insira a ficha dongle no PC porta USB

  Ao utilizar com outro computador, volte a ligar com a configuração inicial.

  A ligação RF exige que a alimentação por bateria funcione correctamente.

ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

•  Όταν τελειώσετε να χρησιμοποιείτε το συσκευή με υπολογιστή, αφαιρέστε το 

  dongle από τον υπολογιστή και επανατοποθετήστε το στο άνοιγμα στο πίσω μέρος  

  της συσκευής.

•  Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα μεταξύ συσκευής παρουσίασης και υπολογιστή:    

  Ακολουθήστε κατά βήμα παρακάτω τις οδηγίες

    i)  Αφαιρέστε τον προσαρμογέα (dongle) από τον υπολογιστή και θέστε τη συσκευή  

        παρουσίασης στη θέση απενεργοποίησης

    ii) Θέστε τη συσκευή παρουσίασης σε θέση ON.

    iii) Εισάγετε τον προσαρμογέα (dongle) στον υπολογιστή.

•  Όταν το χρησιμοποιείτε σε διαφορετικό υπολογιστή, συνδέστε το πάλι με τις αρχικές  

  ρυθμίσεις.

•  Η σύνδεση RF απαιτεί τροφοδοσία από τη μπαταρία για να λειτουργήσει σωστά.

СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

•  После завершения использования Пульта с компьютером извлеките  

 

  адаптер из компьютера и поместите его в разъем в задней части устройства.

•  Если возникли проблемы с подключением пульта для презентаций к ПК,    

  выполните следующие инструкции одно задругим:

    i) Извлеките адаптер из ПК и отключите пульт для презентаций.

    ii) Переключите пульт для презентаций в положение ON

    iii) Вставьте адаптер в ПК

 

При использовании другого компьютера используйте первоначальную установку  

  еще раз.

•  Подключение радиочастоты требует заряда батареи для нормальной работы.

HASZNÁLATI TANÁCSOK

•  Amikor a prezenter már nem használja a számítógéppel, távolítsa el a dongle-t a  

  számítógépről és helyezze RF dongle-t rekeszbe.

•  Ha kapcsolódási probléma adódik a prezenter készülék és a személyi számítógép  

  között, kérjük, hajtsa végre a következő 

    i) Távolítsa el a hardverkulcsot a személyi számítógépből és állítsa kikapcsolt (off)  

       állapotba a prezenter készüléket.

    ii) Kapcsolja a prezentert ON állásba.

    iii) Helyezze vissza a hardverkulcsot a személyi számítógépbe.

 

•  Más számítógéphez történő csatlakoztatás esetén kérjük, ismét a kezdeti beállításokkal  

  csatlakoztassa az eszközt.

•  Az RF kapcsolat megfelelő működéséhez elem szükséges.

UŻYTECZNE WSKAZÓWKI 

•  Po zakończeniu korzystania z Prezentera z komputerem odłączyć klucz 

  sprzętowy od komputera i odłożyć go do szczeliny w urządzeniu.

•  W razie problemu z połączeniem między prezenterem i PC. Wykonaj poniższe   

  czynności, krok po kroku

    i) Wyjmij klucz sprzętowy z PC i przełącz prezenter w pozycję OFF.

    ii) Przełącz prezenter w pozycję ON

    iii) Włóż klucz sprzętowy do PC portu USB

•  Używając z innym komputerem połączyć go ponownie według konfiguracji początkowej.

•  Do prawidłowego działania połączenie w.cz. wymaga zasilania bateryjnego.

SFATURI DE UTILIZARE

•  Când aţi terminat de utilizat calculatorul cu un computer, scoateţi dongle-ul din   

  computer şi aşezaţi-l din nou în locaşul din spatele dispozitivului

•  Când întâmpina

ț

i problem de conectare între dispozitivul pentru prezentări 

ș

i PC:  

 Urma

ț

i pas cu pas instruc

ț

iunile de mai jos:

    i) Scoate

ț

i dongle-ul din PC 

ș

i comuta

ț

i dispozitivul pentru prezentări în pozi

ț

ia închis;

    ii) Comuta

ț

i dispozitivul pentru prezentări în pozi

ț

ia ON;

    iii) Introduce

ț

i dongle-ul în PC;

•  Când aţi terminat de utilizat calculatorul cu un computer, scoateţi dongle-ul din   

  computer şi  aşezaţi-l din nou în locaşul din spatele dispozitivului.

•  Dacă utilizaţi un alt computer, reconectaţi dispozitivul cu ajutorul instalării iniţiale. 

•  Conexiunea RF necesită alimentare de la baterie pentru a funcţiona corespunzător. 

TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ

•  Jestliže skončíte používání 

presenter

 s počítačem, odpojte adaptér od počítače a 

zasuňte jej nazpět do RF dongle prostoru.

•  V případě problémů při spojení mezi presenter-em a PC. Prosím postupujte podle  

  následujících pokynů.

    i) Vyberte hardwarový klíč (dongle) z PC a presenter přepněte do polohy off

    ii) Přepněte presenter do polohy ON

    iii) Vložte hardwarový klíč do PC

•  Při použití s jiným počítačem vykonejte zapojení s úvodním nastavením.

•  Aby RF spojení pracovalo správně, vyžaduje si napájení baterií.

СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА

 

Когато свършите употребата на Презентер с компютър, извадете 

  външното устройство от компютъра и го поставете в RF донгъл отделение.

•  Когато откриете проблеми с връзката между презентера и компютъра, моля,  

  процедирайте, като следвате инструкциите стъпка по стъпка:

   i) 

Извадете донгъла от компютъра и превключете презенера на позиция „off”(изкл.)

    ii) Превключете презентера на позиция ON.

    iii) Включете донгъла към компютъра.

 

При употреба с друг компютър, моля свържете отново с първоначалната   

  настройка.

 

Радиочестотната връзка изисква захранване от батерия за да функционира  

  правилно.

NASVETI ZA UPORABO

•  Ko končate z uporabo 

napovedovalca 

z računalnikom, odstranite hardverski 

  ključ (dongle) iz računalnika in ga zamenjajte RF ključ predal.

•  Kadar najdete poezavo problema med napovedovalcem in računalnikom. Prosimo  

  predelajte naslednja navodila.

    i) Odstranite ključ za zaščito strojne opreme in vklopite napovedovalec v položaj za  

       izklop

    ii) Preklopite napovedovalec v ON položaj

    iii) Vstavite ključ strojne opreme v računalnik

•  Pri uporabi z drugim računalnikom, prosimo priključite spet z začetno nastavitvijo.

  RF povezava zahteva pravilno delovanje baterije.

SAVJETI ZA KORIŠTENJE 

  Kad završite korištenje 

predstavljača s računalom, uklonite hardverski ključ 

  (dongle) iz računala i premjestite ga u utor na poleđini uređaja.

•  Kada pronađete problem povezivanja između predstavljača i računala. Molimo  

  provedite sljedeće upute korak po korak

    i) Uklonite hardverski ključ iz računala i prebacite predstavljač na isključen položaj

    ii) Prebacite predstavljač na ON položaj

    iii) Umetnite hardverski ključ u računalo

 

Kada koristite s drugog računala, molimo vas da ponovno spojite s početnog postavljanja.

•  RF priključak zahtijeva baterije za ispravno funkcioniranje.

TIPY PRE POUŽÍVANIE

 

Ak skončíte používanie 

presenter-a

 s počítačom, odpojte adaptér od počítača a  

  zasuňte ho naspäť do štrbiny na zadnej strane zariadenia.

 

V prípade problémov pri spojení medzi presenter-oma PC. Prosím postupujte podľa  

  nasledujúcich pokynov krok zakrokom.

    i)  Vyberte hardvérový kľúč z PC a presenter prepnite do polohy off

    ii) Prepnite presenter do polohy ON

    iii) Vložte hardvérový kľúč do PC

 

Pri použití s iným počítačom vykonajte zapojenie s úvodným nastavením.

 

Aby RF spojenie pracovalo správne, vyžaduje si napájanie batériou.

KULLANIM İÇİN İPUÇLARI

 

Bir bilgisayar ile hesap makinesi kullanımı bittiğinde, dongle’ı bilgisayardan 

  çıkarınız ve cihazın arkasındaki yuvasıyla yer değiştiriniz.

•  Işaretleyici ile bilgisayar arasında bağlantı problem söz konusu olursa: Lütfen    

  aşağıdaki talimatları

    i) Donanım kilidini bilgisayardan çıkarıp işaretleyicinin güç şalterini kapalı konumuna  

       getiriniz

      ii) Işaretleyicinin şalterini ON konumuna getiriniz

      iii) Donanım kilidini bilgisayara takınz

•  Farklı bir bilgisayarla kullanırken, lütfen ilk kurulum işlemini uygulayarak yeniden  

  bağlayınız.

•  RF bağlantısının düzgün çalışması pil gücü gerektirir.

ПАЙДАЛАНУ КЕҢЕСТЕРІ

•  Көрсету құралын компьютермен пайдаланып болған кезде байланыс кілтін  

  компьютерден алыңыз жəне оны RF байланыс кілті бөліміне қайтарыңыз.

•  Көрсету құралы мен компьютер арасында байланыс ақаулықтары болса, мына  

  процедураны орындаңыз.

    i) Байланыс кілтін компьютерден алыңыз жəне көрсету құралын "ӨШІРУЛІ"  

       (OFF) күйіне ауыстырыңыз

    ii) Көрсету құралын ON күйіне ауыстырыңыз

    iii) Байланыс кілтін компьютердің USB портына қайта салыңыз

•  Байланыс кілтін басқа компьютерде пайдаланған кезде оны бастапқы орнату үшін  

  қайта қосыңыз.

•  RF байланысы дұрыс жұмыс істеуі үшін батарея қуатын талап етеді.

ԽՈՐՀՈՒՐԴՆԵՐ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ

• 

Երբ վերջացնում եք հեռակառավարիչը համակարգչի հետ օգտագործելը

,

 

  մոդեմը հանեք համակարգչից և նորից դրեք 

RF 

մոդեﬕ համար նախատեսված  

  տեղում։

• 

Երբ ունենում եք հեռակառավարիչի և համակարգիչի ﬕջև ﬕացման 

  խնդիրներ

,

 խնդրում ենք հետևել այս ընթացակարգին

.

   i) 

Հանեք մոդեմը համակարգչից և հեռակառավարիչը փոխեք 

OFF 

       (

ԱՆՋԱՏՎԱԾ է

դիրքի

   ii) 

Հեռակառավարիչը փոխեք

 ON 

դիրքի

   iii) 

Մոդեմը նորից տեղադրեք համակարգչի

 USB 

սարքամուտքի

 (

պորտի

ﬔջ

• 

Երբ մոդեﬓ օգտագործում եք ﬔկ ուրիշ համակարգչի վրա

դա նորից 

  ﬕացրեք՝ սկզբնական կարգավորուﬓերը կատարելու համար։

•  RF 

ﬕացման համար պահանջվում է

որ մարտկոցի հոսանքը գործի ինչպես

  հարկն է։

КОЛДОНУУ БОЮНЧА КЕҢЕШТЕР

•  Презентаторду компьютер менен колдонуп бүткөндөн кийин, ачкычты  

 

  компьютерден чечип РФ донгл бөлүмүнө кайтрагыла.

•  Презентатор менен комьютерди туташтырууда кыйнчылыктар туулса, өтүнүч,  

  төмөнкү арактеттерди жасагыла:

    i) Компьютерден донглду чечип, презентаторду өчүрүү [OFF] позициясына  

        койгула

    ii) Презентаторду [ON] позициясына которгула.

    iii) Донглду компьютердин USB-портуна киргизгиле.

•  Донглду башка компьютерде колдонууда, өтүнүч, аны баштапкы орнотмолоруна  

  туташтыргыла.

•  Кадимкидей иштөө үчүн RF батареянын заряддоосун талап кылат.

BATTERY INSTALLATION / EINSETZEN DER BATTERIEN / INSTALLATION DE LA PILE / INSTALACIÓN DE LA BATERÍA / INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA / BATTERIJ-INSTALLATIE / SÅDAN SÆTTES BATTERIET I / PARISTOJEN ASENNUS / INSTALLATION AV BATTERI / 

INSTALAÇÃO DAS PILHAS / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / УСТАНОВКА БАТАРЕИ / AZ ELEM KICSERÉLÉSE / INSTALACJA BATERII / INSTALAREA BATERIILOR / INSTALACE BATERIÍ / ИНСТАЛИРАНЕ НА БАТЕРИИТЕ / NAMESTITEV BATERIJE / 

INSTALACIJA BATERIJE / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / PİLİN TAKILMASI / БАТАРЕЯНЫ ОРНАТУ / 

ՄԱՐՏԿՈՑԻ ՏԵՂԱԴՐՈՒՄ 

/ БАТАРЕЯНЫ ОРНОТУУ

 

 

EN

DE

FR

ES

IT

NL

DA

FI

SV

PT

EL

RU

HU

PL

RO

CS

BG

SL

HR

SK

TR

KY

KK

HY

Made in China / Hergestellt in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Prodotto in Cina / 

Geproduceerd in China / Fremstillet i Kina / 

V

almistettu Kiinassa / 

T

illverkad i Kina / 

Fabricado na China / Κατασκευάζεται στην Κίνα / Изготовлено в Китае / Készült Kínában / 

W

yprodukowano w Chinach / Fabricat în China / 

V

yrobeno v Číně / Произведено в Китай / 

Izdelano na Kitajskem / Proizvedeno u Kini / 

V

yrobené v Číne / Çin’de üretilmiştir / 

Қытайда жасалған / 

Չինաստանում արտադրված

 / Өндүрүш Кытай 

www.canon.com/lppmanual

E-IM-3116

1

2

1

+

2

Reviews: