background image

CAFFINI S.p.a.

Via G. Marconi, 2

37050 Palù - Verona

Telefono:

 045 9581100

Fax:

 045 6070422

http:

//www.caffini.com

e-mail:

 [email protected]

• Istruzioni originali
• Translation of the  

original instructions

• Traduction des 

  instructions originales
• Übersetzung der  

Originalanleitung

• Traducción de las 

  instrucciones originales
• Tradução das 

  instruções originais

IT

EN

FR

DE

MANUALE DI USO  

E MANUTENZIONE

OPERATING AND 

SERVICE MANUAL

MANUEL D’EMPLOI  

ET ENTRETIEN

VERWEDUNG UND 

WARTUNG HANDBUCH

MANUAL DE USO  

Y MANUTENCIÒN

MANUAL DE

UTILIZACÃO E

MANUTENÇÃO

IT

EN

FR

DE

ATOMIZZATORI 

TRAINATI

TRAILED 

SPRAYERS

ATOMISEURS 

TRAINèS

ANHÄNGE 

SPRÜHGERÄTE

ATOMIZADORES 

ARRASTRADOS

ATOMIZADORES 

REBOCADOS

CAFFINI S.p.a.

Via G. Marconi, 2

37050 Palù - Verona

Telefono:

 045 9581100

Fax:

 045 6070422

http:

//www.caffini.com

e-mail:

 [email protected]

ES
PT

ES
PT

COD: 9805009

mod.

ORANGE

TREND 

TREND PLUS REVERSE

Summary of Contents for ORANGE

Page 1: ...originais IT EN FR DE MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE MANUAL MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN VERWEDUNG UND WARTUNG HANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCI N MANUAL DE UTILIZAC O E MANUTEN...

Page 2: ...6789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 USO E MANUTENZIONE OPERATING AND...

Page 3: ...Firme CAFFINI qui est le propri t en exclusivit et qui se reserve le droit de apporter sans aucun pr avis toutes les modifications qui retiendra n cessaires PREMESSA Congratulazioni per l ottima scel...

Page 4: ...elche sich das Recht vorbeh lt alle notwendige nderungen ohne Vorananzeige durchzuf hren INTRODUCCION Le agradecemos la optima seleccion en este nuevo atomizador En esta publicacion van incluidas las...

Page 5: ...i in zona pericolosa 48 Istruzioni iniziali per l utilizzo dell atomizzatore 48 Rumorosit della macchina 52 Circuiti e tubazioni in pressione 52 Campo di applicazione 52 Riempimento della irroratrice...

Page 6: ...Preparaci n de la m quina 47 Ejecuci n mandos en zona peligrosa 49 Instrucciones iniciales para el empleo del atomizador 49 Ruido de la m quina 53 Circuitos y tuber as bajo presi n 53 Utilizaciones de...

Page 7: ...rettore Tecnico in quality of Technical Director en qualit de Directeur Technique Pal Nome e qualifica del delegato dal fabbricante Name and qualification of the manufacturer s representative Nom et f...

Page 8: ...chnischer Direktor en calidad de Director T cnico na qualidade de Diretor T cnico Pal Name und Dienst der vom Hersteller beauftragten Person Nombre y categor a del delegado del fabricante Normas e qua...

Page 9: ...8 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 123456789012345678901234567890121234567890123...

Page 10: ...ruzione parte integrante dell atomiz zatore e fornisce al personale addetto al funzionamento e all atomizzatore le informa zioni per poter utilizzare la macchina in modo corretto INTRODUCTION This ins...

Page 11: ...ssit di informazione ricambi o accessori vietato procedere alla rea lizzazione di operazioni delle quali non si sono capite le mo dalit IMPORTANT The manual must be carefully kept for the entire life...

Page 12: ...edarf an Informationen Ersatzteilen oder Zubeh rteilen die Herstellerfirma zu kontaktieren Es ist verboten Arbeitsvor g nge vorzunehmen deren Ablaufmodalit ten man nicht verstanden hat ATENCION El man...

Page 13: ...ates a very important note or warning Right and left side are intended to mean those referring to the operator seated and driving the towing tractor Forward and rear or front and back refer to the nor...

Page 14: ...indica as opera es ou situa es mais perigosas Esse s mbolo indica uma nota ou uma recomenda o muito importante Olado direitoeesquerdos o os referidos ao operador sentado ao volante do trator reboque P...

Page 15: ...the characteristic machine data and reasons if approved they must be carried out only by persons authorized by Manufacturer and according to the precise instructions of the same For all operations ca...

Page 16: ...tora especificando todos los datos caracter sticas de la m quina y los motivos en caso de aprobaci n deben ser realizadas s lo por perso nal autorizado por la empresa fabricante y con las indica cione...

Page 17: ...9012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 123456789012345678901234...

Page 18: ...alt r s en aucune mani re on qui n ont pas t mal utilis s pour n gligence ou accident Les frais pour d ventuelles inspections effectu es par la Soci t CAFFINI les frais de transport et d emballage de...

Page 19: ...die pers nlichen Daten in unserem Besitz nur diejenigen welche zu Buchhaltungs und Steuerzwecken notwendig sind und sie werden nur f r rechtliche Verpflichtungen und Streitigkeiten die auf Lieferungsv...

Page 20: ...the below mentioned cases 1 In case of a wrong manoeuvre 2 When following some repairs carried out by the Customer without CAFFINI s approval or be cause of the installation of non original parts the...

Page 21: ...derati Indirizzo esatto e ragione sociale del Committente completo con l eventuale recapito per la consegna della merce Mezzo di spedizione desiderato nel caso questa voce non sia speci ficata la Ditt...

Page 22: ...hter Transportmittel mangels Transportanweisungen seitens des Kunden beh lt sich die Firma CAFFINI vor die Lieferung durch den Transportmittel durchzuf hren den sie als am angebrachtesten betrachtet M...

Page 23: ...BEFOREPROCEEDING WITH THE SPRAYING TREATMENT IT IS NECESSARY TO TAKE THEFOLLOWINGSTEPS To make sure to avail of the suitable product for the treatment in a sufficient quantity To mark the spraying su...

Page 24: ...pas sagem do atomizador com a finali dade de evitar a passagem nos locais j tratados ou de n o passar naqueles a serem tratados Informar se sobre as condi es me tereol gicas e s previs es do tem po p...

Page 25: ...istruzioni e cos pure il personale che lavora per Voi Tutti gli irroratori dovrebbero esse re fatti funzionare solo da persone responsabili addestrate e delegate a farlo La mancata osservanza di quest...

Page 26: ...segurarse de leer y entender estas instrucciones y tambien al personal que trabaja con ustedes Todos los atomizadores tendrian que ser empleados solo por personas instruidas y responsables del utilizo...

Page 27: ...na Usare l irroratore solo per tratta menti fito sanitari e non per altri usi Non utilizzare l atomizzatore con liquidi o acidicorrosivi o con qualsi asi altro liquido non attinente ai trattamenti fit...

Page 28: ...os corrosivos o con cualquier otro liquido La Empresa CAFFINI no puede iden tificar cualquier uso incorrecto razonablemente previsible de la m quina capaz de causar un potencial peligro Ances de bajar...

Page 29: ...the Emergency hotline providing pre cise indications on how to reach the place where the injury has occurred name address street number Have the safety sheet of any substance s possibly handled during...

Page 30: ...alificado de Primeros Auxilios suministre indicaciones precisas para alcanzar el lugar del accidente el nombre la direcci n la calle el n mero c vico y ponga a disposici n del encargado o del m dico l...

Page 31: ...itosanitairs PRECAUTIONARY MEASURES FOR THE PERSONNEL SAFETY DURING HANDLING OF PLANT PROTECTION PRODUCTS When handling plant protection prod ucts some precautional measures should be taken It is impo...

Page 32: ...ONAL EN LA MANIPULACION DE LOS HERBICIDAS Cuando se manipulan herbicidas para evitar envenenamintos se tendria que tomar algunas precauciones Es importante manejar con mucho cuidado los herbicidas par...

Page 33: ...ou de s asseoir sur le pulv risateur ATTENZIONE LE PRECAUZIONI DI SICU REZZA SUI PRODOTTI CHIMICI DU RANTE LA LORO APPLICAZIONE Durante le applicazioni di anti parassitari osservare le seguenti pratic...

Page 34: ...PRODUCTOS QUI MICOS DURANTE SU APLICACION Durante la aplicacion de los herbicidas observar las siguientes normas de seguridad 1 Ponerse el vestuario y el equipo de proteccion como aconseja el fabrican...

Page 35: ...REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE Rev 07 09 2017 GB I F CARATTERISTICHE TECNICHE CARACT RISTIQUES T CHNIQUES CHARACTERISTICS TECHNIQUES C B A TREND A B C D D mm mm mm mm reverse 600 1 690 920 1 340 33...

Page 36: ...3456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 USO E MANUTENZIONE OPERATING A...

Page 37: ...proposta per la prima volta nel 1986 opzional 17 Premixer nel cestello opzional IT COMPOSITION OF THE MACHINE 1 Conveyor made of hot galvanized steel with aeraodynamic shape 2 Top Fan fan unit with in...

Page 38: ...ropuesta por primera vez en 1986 opcional 17 Pre mezclador en el cesto opcional COMPOSI O DA M QUINA 1 Comboiador de a o zincado quente com perfil aereo din mico 2 Ventilador com o passo vari vel inst...

Page 39: ...vuotamentoautomatico COMPOSITION OF THE MACHINE 1 Conveyor made of hot galvanized steel with aeraodynamic shape 2 Top Fan fan unit with instantaneous variable pitch 3 Counterfan the original counterfa...

Page 40: ...om tico COMPOSI O DA M QUINA 1 Comboiador de a o zincado quente com perfil aereo din mico 2 Ventilador com o passo vari vel instant neo Top Fan 3 Contra h lice acontra h liceoriginal emsa dadoarpropos...

Page 41: ...utamente vietato entrare all interno della cisterna It is absolutely forbidden to enter inside the cistern Il est absolument interdit d entrer l int rieur de la citerne Es ist strengstens verboten in...

Page 42: ...schaltetem Traktor durchf hren No efectuar manutenciones sobre la maquina cuando el tractor est en funcion N o efectuar manuten o na aparelhagem com o tractor accionado Attenzione che non vi siano per...

Page 43: ...W hrend der Spr hung von chemischen Produkten nicht rauchen Est prohibido fumar durante la aplicacion de prodoctos quimicos proibido fumar durante a aplica o de produtos qu micos 12 13 Pericolo di sc...

Page 44: ...as de viraje Perigo de esmagamento durante as manobras de curva 16 Pressione massima di utilizzo Maximum operating pressure Pression extr me d utilisation H chster Betriebsdruck Presi n m xima de uso...

Page 45: ...gen unter Druck abzutrennen Lea atentamente el libro de instrucciones antes de desconectar los tubos de presi n Leia atentamente o manual de instru es antes de desconexar os tubos sob press o 22 Punto...

Page 46: ...2017 TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE 29 28 Punto di aggancio Hooking point Point d accrochage Ankuppelpunk...

Page 47: ...become thor oughly familiar with the con trols involved in the opera tions to be carried out Wrong manoeuvres are the frequent cause of accidents TRANSPORT AND LIFTING THE MACHINE ON MEANS OR VEHICLE...

Page 48: ...identes TRANSPORTE E COLOCA O DA M QUINA SOBRE VE CULO AUTOM VEL Controlar o padr o limite altura largura e peso do ve culo incluindo a m quina devem ser compat veis com as estradas a serem percorrida...

Page 49: ...acteur teint la prisedeforcelib r eetlacl decontactenlev e Fig 1 Valore massimo ammissibile dello sforzo statico verticale sul dispositivo di traino della trattrice Kg Maximum permitted value of verti...

Page 50: ...eo para garantizar el transporte y paro con seguridad tambien en plena carga de todos modos tiene que ser de peso no inferior a lo previsto de la ley en relaci n con el peso arrastrado 2 Para garantiz...

Page 51: ...tractor get near the sprayer move to a correct coupling position and stop the engine Engage the tractor parking brake go down the tractor couple the lifting arms with the sprayer pins and insert safe...

Page 52: ...ox mese al atomizador con el tractor col ques en la posici n correcta para el enganche y apague el motor Accione el freno de estacionamiento del tractor baje inserte el enchufe en el gancho de arrastr...

Page 53: ...POUR N IMPORTE QUELLE RAISON DETERIOR ES ET DE TOUTE FA ON NE PROTEGENT PAS CORREC TEMENT LA TRASMISSION CAR DANS DEBRANCHER IMMEDIATE MENT LA PRISE DE FORCE DU TRAC TEUR ET CHANGER LA PROTECTION SI D...

Page 54: ...N CORRECTAMENTE EL CARDAN DESCONECTAR INMEDIATAMENTE LA TOMA DE FUERZA DEL TRAC TOR Y SUSTITUIR LA PROTECCION SI ESTA DEFECTUOSA CONECTAR SIEMPRE LA TOMA DE FUERZA DESPACIO CON EL MOTOR DEL TRACTOR LI...

Page 55: ...one sfilare la spina di sicurez za A far scorrere la boccola B nel senso indicato in Figura 8 quindi reinserire il perno A Fig 9 Svitare le viti F fino a fare pressio ne sulle piastre D ed evitare qua...

Page 56: ...ar os parafusos F at fazer press o nas chapas D e evitar rota es do leme no perno E Bloquear ent o a posi o alcan ada apertando as porcas de fixa o C USO DEL TIM N DE DIRECCI N OPCIONAL homologado par...

Page 57: ...SE PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE Rev 07 09 2017 UTILIZZO SUL CAMPO 1 Togliere la spina A Fig 10 tra slare la boccola B quindi reinserire la spina A 2 Agganciare il polverizzatore al gancio di...

Page 58: ...CAMPO 1 Tirar a tomada A Fig 10 deslo car a argola B e introduzir novamente a tomada A 2 Engatar o pulverizador no gancho de engate do trator Fig 11 3 Desparafusar as contraporcas C desparafusar os p...

Page 59: ...3 Riempire in modo da non far usci re fuori il liquido 4 Durante il riempimento da una rete idrica non far immergere il tubo di riempimento nel liquido in terno alla cisterna Fig 13 14 5 Il prelievo d...

Page 60: ...SMA NAHMEN 1 Nur soviel Spritzfl ssigkeit anset zen wie ben tigt wird 2 Beh lter nicht ber die Maximal marke hinaus bef llen Abb 12 3 So bef llen da nichts vorbeil uft und nichts zur ckspritzt 4 Beim...

Page 61: ...di forza e portar la ad un regime di rotazione di 500 g min d Mettere le leve di pressione genera le del distributore in posizione di sca rico BY PASS press 0 bar e A riempimento effettuato arrestare...

Page 62: ...nd bei 500 U Min laufen lassen d Die Zentraldruckhebel des Verteilers in die Abla richtung bewegen BY PASS Druck 0 Bar e Am Ende der Einf llung soll man die Zapfwelle ausschalten den Saugschlauch A Ab...

Page 63: ...01234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 USO E MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE EMPLOI ET ENTRETIEN VERWENDUNG UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO...

Page 64: ...4567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 USO E MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE EMPLOI ET ENTRETIEN VERWENDUNG UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E M...

Page 65: ...erateur lui m me la suite des aspertions contact ou inhalation du produit antipharasitair ou de la bouillie arroser b L ambiance la suite du d borde ments des bouillies arroser coulement des r sidus r...

Page 66: ...mo consecuencia a la salida de la mezclas salidas de los residuos de la confeccion mal conservacion y mal control las de confecciones no limpiadas volcamiento en la red hidrica de eventuales residuos...

Page 67: ...tempo minimo necessario per la pulizia dei contenitori sar di cir ca 30 secondi WASHING OF EMPTY CONTAINERS Once emptied the plant protection product containers should be washed and rinsed with clean...

Page 68: ...l tiempo minimo necesario para la limpieza de los contenidores ser de 30 segundos mas o menos SP LEN VON DEN LEEREN VERPACKUNGEN Sobald die Pflanzenschutz oder Beizmittel Verpackungen entleert werden...

Page 69: ...s curit introduisant apr s le liquide de lavage dans le reservoir de l outillage au fin de le distribuir sur les cultures object du traitement 5 Una volta rilasciata la spinta ver so il basso del con...

Page 70: ...den zu behandelnden Kulturen eingiesst 5 Despues de haber dejado de empu jar hacia bajo el contenedor la valvula de introduccion del liquido se cerrara automativamente La boquilla de lavado de los con...

Page 71: ...amento I prodotti antiparassitari dovranno essere tenuti nelle loro confezioni originali provviste delle rispettive etichette STORAGE OF CHEMICAL PRODUCTS In case of storage in a statio nary place the...

Page 72: ...en sus confecciones originales provistas se sus etiquetas DEPOSITO E CONSERVA O DOS PRODUTOS Em caso de lugar estacion rio os lugares dever o ser bem ventilados com porta provida de fechadura e inaces...

Page 73: ...nel caso di prodotti in pol vere dovranno essere precedente mente sciolti in acqua prima di ver sarli nel serbatoio POURING AND PRE MIXING OF LIQUID CHEMICAL PRODUCTS INSIDE THE MAIN TANK 1 Follow th...

Page 74: ...den Beh lter eingegossen werden und Pulver Produkten sollen vorher in Wasser aufgel st und dann in den Beh lter eingegossen werden INTRODUCCION Y PREMEZCLA DE PRODUCTOS QUIMICOS LIQUIDOS EN EL DEPOSIT...

Page 75: ...REVERSE Rev 07 09 2017 PR M LANGEUR AUTOMATIQUE Dans le cas que l atomiseur est quip avec un pr m langeur automatique il fant suivre la proc dure suivante a Contr ler que la transmission de l helice...

Page 76: ...mit einem automatischen Vormischer ausgestattet ist soll man wie folgt vorgehen a Es ist n tig zu pr fen da das Gebl segetriebe in der Leerlaufstellung ist Den Schleppermotor anlassen und die Zapfwell...

Page 77: ...ica tore con la presa di forza inserita cardano in rotazione c When about 50 liters of water are in the tank start to prime the pump and put it under pressure by shifting the distributor lever to ON p...

Page 78: ...tank bis der Spritzbeh lter mit 1 3 seiner gesamten Kapazit t bef llt ist Jetzt erfolgt die automatische Entleerung des vorgemischten Produkts vom Vormischertank in den Spritzbeh lter e Es ist unbedin...

Page 79: ...Volume r sidu calcul appareil en plan Appena avviene l abbassamento di pressione nel funzionamento a vuo to della macchina per evitare che dai getti fuoriescano dei vapori dovuti alla miscelazione di...

Page 80: ...esidual en este atomizador ha sido calculada cerrando la valvula de alimentacion del mezclador en el deposito antes de la caida presion del 25 Volumen residuo calculado en pla no QUANTIDADE RES DUA a...

Page 81: ...iltro ed attendere che il liquido fuoriesca per alcuni secondi dopodich richiudere il rubinetto EMPTYING AND CLEANING OF THE SYSTEM 1 Drain the residual quantity remain ing inside the machine through...

Page 82: ...r VACIAMENTO Y LIMPIEZA DEL LIMPIANTE 1 Descargar la cantidad residua que queda en la maquina con el dispo sitivo de descarga A Fig 26 recogerla y reponerla a parte para emplearla luego o bien desecha...

Page 83: ...mals to get near the sprayer 7 For the winter storage of the sprayer after carrying out all the above mentioned operations fill the tank with some antifreeze liquid let the pump rotate slowly open the...

Page 84: ...aquina 7 Para el descanso invernal despues de haber efectuado las operacion sobre citadas poner en el deposito liquido anticongelante rodear despacio la bomba abrir las valvulas de alimentacion y espe...

Page 85: ...d then close Au fin d effectuer cette operation il faudra proceder comme de suite 1 S habiller par des costumes aptes comme inform et d crit dans le pa ragrafhe Pr cautions pour la s re t du personnel...

Page 86: ...rio apropriado como descrito no par grafo Precau es para a seguran a do pessoal na manipula o de produtos fitofar maceuticos 2 Diluir o l quido res duo no actomi zador com gua limpa contida na ci ste...

Page 87: ...come descritto in precedenza I coltivatori che siano in possesso di adeguate apparecchiature per il trat tamento dei residui di miscela da ir rorare potranno avvalersi di tali ap parecchiature 6 Open...

Page 88: ...Restmenge von Spritzfl ssigkeit verf gen k nnen davon Gebrauch machen 6 Abrir la tapa de desgarga del depo sito y conectar la bomba en el vacio por algunos segundo N B Controlar sin en las confeccion...

Page 89: ...Procedere nella direzione del ven to se possibile LISTA DI VERIFICA DI PRE FUNZIONAMENTO Prima di eseguire qualsiasi ispezione regolazione o ma nutenzione disinserire tutte le leve e spegnere il motor...

Page 90: ...NDENPR FUNGEN Vor jeder Pr fung Einstel lung oder Wartung der Maschine soll man alle Hebel ausschalten und den Motor des Schleppers abstellen Bremsen bet tigen Lassen Sie alle Maschinen bewegungen auf...

Page 91: ...i la sostituzio ne completa di ugelli e convogliatori va fatta con cadenza almeno bien nale e comunque in funzione del l utilizzo del nebulizzatore 8 Controllare la pressione dei pneu matici Fig Abb 3...

Page 92: ...Jahre und in jedem Fall in Abh ngigkeit vom Gebrauch des Spr hger ts ausgewechselt werden 8 Den Reifendruck pr fen PRECAUCIONES LISTA DE LAS COMPROBACIONES 1 Controle todos los puntos de lubri caci n...

Page 93: ...NTS Propeller pitch adjustment in the PLUS series In order to change the air volume pro duced by the fan and consequently to increase or diminish the sprayer power absorption in case of a variable pit...

Page 94: ...onsiguiente aumen tar o disminuir la absorci n de potencia del atomizador con la h lice de paso variable afloje los cuatro tornillos A Fig 34 con una llave hexagonal luego con el rbol card n insertado...

Page 95: ...della pistrina in ce ramica e diminuendo la pressione si otterr una diminuzione di portata Per una eccellente micronizzazione e comunque per trattamenti a medio e basso volume vengono utilizzati ugell...

Page 96: ...amikplatte eine gr ere F rdermenge bekommt bei einer Druckverminderung bekommt man eine kleinere F rdermenge Zwecks einer vollkommenen Zerst ubung und auf jedem Fall bei Mittel Niedervolumen Bespr hun...

Page 97: ...to select the valve operation modes it is first necessary to shift the selector lever completely to the right while sitting on the tractor 1 In the first position the system will keep the full pressu...

Page 98: ...hen Produkts mit dem Bediener zu vermeiden FUNCIONAMIENTODE LAV LVULADEDISTANCIA a Gire el mando de regulaci n de la presi n en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi n en el sentid...

Page 99: ...ne di folle elica ferma Cambio a una velocit pi folle Nel caso di cambio a una velocit gi rando la leva in senso ANTIORARIO avremo la posizione di folle girando in senso ORARIO avremo la posizio ne di...

Page 100: ...i n intermedia CENTRAL es la posici n de punto muerto h lice parada Cambio de una velocidad m s punto muerto En el caso de cambio de una velocidad girando la palanca en el SENTIDO CON TRARIO DE LAS AG...

Page 101: ...ssible varier la position de travail de chaque jet en faisant le mouvement indiqu dans la Fig 37 GB I F GB I F GB I F GB I F EN IT FR Lilla Verde oliva Arancione Verde chiaro Giallo Viola Blu Rosso Li...

Page 102: ...ego Canalizador cego Convogliatore Forato Perforated conveyor Convoyeur perc Gelochter F rderer Conductor Perforado Canalizador furado Da 10 a 40 bar 10 to 40 bar De 10 40 bars 10 bis 40 bar Entre 10...

Page 103: ...9012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 123456789012345678901234...

Page 104: ...345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 1234567890123456789012345678901212345678901234567...

Page 105: ...9012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 123456789012345678901234...

Page 106: ...7890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 USO E MANUTE...

Page 107: ...Almeno una volta alla stagione con trollare che i valori di erogazione dei singoli getti in l min corrispondano ai dati segnati sulle tabelle di pag 82 e 83 Per la frequenza dei controlli fare ri feri...

Page 108: ...s valores de erogacion de las boquillas en l min correspondan a los datos sobre la tabla de pag 82 e 83 Para saber con qu frecuencia han de realizarse los controles consultar el Plan de Acci n Naciona...

Page 109: ...ig 38 For the inspection must be used only clear water after having done an accurate cleaning of the sprayer At the pression choosen for the inspec tion open one spraying boom section Put the graduate...

Page 110: ...olo utilizar somente gua limpa depois de ter feito uma limpeza cuidadosa do actomizador Levar a aparelhagem press o pr e scolhida para o controlo e abrir um sector da barra Posicionar o medidor gradua...

Page 111: ...i effettuer il trattamento ai giri motore prescelti cronometrare i se condi impiegati per compiere il per corso tenendo presente che neces sario partire con il trattore circa 10 mt prima del primo pic...

Page 112: ...nd von 100 Metern zwischeneinander liegen sollen Abb 39 Dann den Gang w hlen wodurch man bei der gew nschten Motordrehzahl spr hen will danach die f r das Befahren der Strecke ben tigte Zeit messen Da...

Page 113: ...s le reservoir 600 3 5 ______________ 10 5 litri di prodotto chimico da inserire nel serbatoio 200 10 5 liters chemical product to be inserted in the reservoir 10 5 litres de produit chimique immetre...

Page 114: ...nwendung folgender Formel zu ermitteln Wo l ha Liter Spritzfl ssigkeit pro Hektar l min die von einer einzelnen D se ausgebrachten Liter I ist die Weite der Arbeit des Spritzgest nges V Fahrgeschwindi...

Page 115: ...901234567890121 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121 1234567890123456789012...

Page 116: ...012123456789012345678901234567890121 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121 1...

Page 117: ...an inspection of the following sprayer parts by using clean water 1 Tightness of all machine parts under the max operating pressure 2 Trouble free operation of all machine parts influencing the spray...

Page 118: ...maquina que influien sobre la hirrigacion en particular de la bom ba del grupo mando y sobre la capacidad de las membranas antigoteo de las boquillas 3 Precision del dosaje ver par Indicaciones para e...

Page 119: ...SPRAYER INSPECTIONS AND CONTROLS It is possible to carry out some inspec tions on the sprayer and exactly 1 Inspection of manometer In all control unit there is a plug with a 1 2 thread by removing w...

Page 120: ...ible efectuar los controles sobre la maquina y concretamente 1 Control del manometro Sobre todo en los grupos mando hay un tapon de rosca de 1 2 quitando se podr montar un ma nometro de precision para...

Page 121: ...eno possibile e proteggere l epi dermide con creme e guanti Lavare accuratamente con ac qua calda e sapone l epidermi de eventualmente contamina ta dall olio non usare benzi na gasolio o petrolio PARK...

Page 122: ...chuhen sch tzen Die eventuell mit l verschmutzte Haut sorgf ltig mit warmem Wasser und Seife waschen kein Benzin Diesel l oder Petroleum verwenden APARCAMIENTO En la operaci n de aparcamiento o de est...

Page 123: ...ni qualvolta si devono movimentare oli necessario rispettare buone nor me di cura e igene personale e dello sta bilimento Per i dettagli relativi a tali precauzioni leggere le pubblicazioni pertinenti...

Page 124: ...es Mal wenn le bewegt werden m ssen die entsprechenden Normen zur pers nlichen und werksbezogenen Pflege und Hygiene beachtet werden Bez glich der Details zu diesen Vor sichtsma nahmen m ssen zus tzli...

Page 125: ...RICANTS STORAGE Keep lubricants out of reach of children and persons not qualified and authorized to handle lubricants Never store lubricants in open containers or contai ners not marked with a label...

Page 126: ...ren Es d rfen keinesfalls Sch mierstoffe in offenen oder nicht mit Etiketten gekennzeich neten Beh ltern eingelagert werden ENTSORGUNG VON ABFALLPRODUKTEN Alle Abfallprodukte m ssen in berein stimmung...

Page 127: ...alle cure mediche Pelle In caso di contatto con la pelle lavare con acqua e sapone Versamento Assorbire tramite sabbia o altra so stanza assorbente in granuli Raccogliere e portare in una zona di sma...

Page 128: ...om gua e sab o Derramamento Absorver atrav s de areia ou outra subst ncia absorvente granulada Recolher e levar a para uma zona de elimina o de subst ncias qu micas Inc ndios Utilizar extintores a ani...

Page 129: ...l atomiseur et en particulier les op rations de soudage doit tre effectu e uniquement apr s avoir nettoy le circuit de pulv risation et la surface ext rieure de l atomiseur Apr s avoir termin de tels...

Page 130: ...en particular las operaciones de soldadura deber n efectuarse s lo despu s de haber limpiado el circuito de irrigaci n y la superficie externa del atomizador Despu s de haber concluido dichos trabajo...

Page 131: ...butore ed agli impianti consigliato che vengano effettuati da persone con precise competenze tec niche specialisti che potrete trovare presso la ns rete di vendita POSSIBILI IRREGOLARIT DI FUNZIONAMEN...

Page 132: ...m da Reparatur und Wartungs arbeiten an Pumpe Verteiler und Anlagen von Technikern durchge f hr werden die bei Ihrer Verkaufss telle zu Ihrer Verf gung stehen M GLICHEBETRIEBSST RUNGEN UNDABHILFEN Die...

Page 133: ...TREND TREND TREND PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE Rev 07 09 2017 3 Buses des jets trop grands ou trop utilis s A B C Fig 43 4 Filtration d air dans le circuit de aspi...

Page 134: ...TREND PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE PLUS REVERSE 3 Zu grosse oder abgenutzte D sen pl ttchen A B C Abb 43 4 Luftundichtigkeit vom Saugkreis Anschl sse und Schelle von den R hren...

Page 135: ...s il y a des objets trangers dans la bande de roulement Enfin v rifiers ilyadesboulonsd viss s ou manquants ENTRETIEN POMPE A MEM BRANE Pour l entretien de la pompe membrane consulter le manuel d inst...

Page 136: ...chende Schutzkleidung und einen Helm mit Zuf hrung der Luft von au erhalb des Tanks ausgestattetist UmindenTank zu steigen mu der Deckel A GEGEN den Uhrzeigersinn gedreht und am Griff angehoben werden...

Page 137: ...the tightening of the pump fastening screws 2 Check the cross journals of the cardan shaft 3 Check the r p m of P T O max 540 r p m 4 Check that the gearbox fastening screws are well tightened Water c...

Page 138: ...2 Controlar as cruzeiras do cardan 3 Controlar o n mero de giros da to mada de for a 540 giros min m x 4 Controlar o aperto dos parafusos de fixa o do multiplicador A gua sai com pulsa o dos jactos 1...

Page 139: ...901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345...

Page 140: ...456789012345678901234567890 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890 1234567890123...

Page 141: ...78901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 USO E MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE EMPLOI ET ENTRETIEN VERWENDUNG UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO...

Page 142: ...12345678901234567890123456789012123456789012345678 USO E MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE EMPLOI ET ENTRETIEN VERWENDUNG UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTEN O Rev 07 09 2017 TREND TREND TR...

Page 143: ...NUELLE AVEC DES VANNES LECTRIQUES Fig 46 47 Dans le cas que l atomiseur soit quip avec des vannes lectriques d ouver ture et fermature le r glage de la pression manuelle sera effectu en vissant hausse...

Page 144: ...ISCHEN VENTILEN Abb 46 47 Falls die Spritze mit elektrischen Ein und Ablassventilen ausgestattet ist erfolgt die Druckeinstellung vom Hand durch eine Einschraubung DRUCKER H HUNG bzw Durch eine Abschr...

Page 145: ...L altra leva a fianco ha funzione di BY PASS per la messa in scarico o pres sione dell impianto Nella posizione ON avremo l impian to in pressione nella posizione OFF l impianto sar messo in scarico p...

Page 146: ...ne Druckverminde rung Der Hebel daneben dient als BY PASS um den Druck der Anlage ein oder auszulassen In der Stellung ON wird die Anlage unter Druck sein in der Stellung OFF wird der Druck von der An...

Page 147: ...rativi e le condizio ni generali dell atomizzatore TEMPORARY STORAGE OR AND FOR LONG PERIODS OF IDLENESS The following operations must be carried out by a mechanical mainte nanceman Before putting the...

Page 148: ...den Bevor das Spr h ger tanseinemStandplatzabgestelltwird m ssen folgende Kontrollen und Arbeiten durchgef hrt werden Kontrollieren ob der Tank vollst ndig geleert wurde Die Kardanwelle auf angemessen...

Page 149: ...ili normalmente Per le operazioni di demolizio ne affidarsi a ditte specializ zate e autorizzate Prima di iniziare la fase di smontaggio assicurare attor no all atomizzatore lo spazio necessario per c...

Page 150: ...ie Verschrot tung mu von spezialisierten Firmen mit entsprechender Genehmigung bernommen werden Vor dem Auseinanderbauen mu sichergestellt werden dass gen gend Platz f r ein bequemes Arbeiten zur Verf...

Page 151: ...9012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 123456789012345678901234...

Page 152: ...345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 1234567890123456789012345678901212345678901234567...

Page 153: ...9012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 123456789012345678901234...

Page 154: ...345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 1234567890123456789012345678901212345678901234567...

Page 155: ...9012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 12345678901234567890123456789012123456789012345678 123456789012345678901234...

Reviews: