background image

El detector de humo wireless es un detector de humo con detección fotoeléctrica y función 

de alarma en línea. Cuando una de las alarmas detecta humo, tiene la capacidad de en-

viar señales de alarma inalámbricas (wireless) que disparan las alarmas de otros detectores 

(vea la distancia de transmisión efectiva), y avisarle de que puede haber un fuego potencial 

en ese momento.

CARACTERÍSTICAS:

•  Detector de humo wireless fotoeléctrico

•  Alta sensibilidad

•  Bajo consumo energético

•  Función en línea

ESPECIFICACIONES:

Tensión de funcionamiento

9V CC (para el detector de humo)  

(incluida)

4,5 V CC (para el inalámbrico: 1,5V x 3 

piezas) 

(incluidas)

Corriente de funcionamiento

9V CC corriente de reposo ≤ 10 uA

9V CC corriente de alarma ≤ 20 mA

4,5V CC corriente de reposo ≤ 230uA

4,5V CC corriente de funcionamiento ≤ 

4 mA

Decibelios de la alarma

≥ 85dB/3m

Indicador visual

LED rojo

Indicador de en línea/aprender

LED rojo/verde

Frecuencia

433,92 MHz

Distancia de transmisión

distancia en línea recta ≤ 60 m

Temperatura de funcionamiento

-10º ~ +40º

Humedad ambiental

≤95% HR (sin condensación)

Normativa

EN 14604:2005/AC:2008

Destinado a la seguridad contra 

incendios e instalado en edificios

Característica esencial 1: Pasar 

Característica esencial 2: Pasar 

Característica esencial 3: Pasar 

Característica esencial 4: Pasar 

Característica esencial 5: Pasar 

Característica esencial 6: Pasar 

Característica esencial 7: Pasar 

Característica esencial 8: Pasar

INSTALACIÓN DE LAS PILAS (Figura 3):

• 

Retire el producto del embalaje, gire en sentido antihorario la placa de montaje, saque las 

pilas de 9 V y 1,5 V, y retire la película protectora de las pilas.

•  Coloque la pila de 9 v en el compartimento de pilas y asegúrese de colocarla con la

polaridad correcta;

•  Por favor, abra el cierre de bayoneta antes de colocar la pila de 1,5V en el compartimento 

y preste atención a la polaridad;

• 

Encaje los dos ganchos en la placa de con las dos ranura en la base. Rote la placa en 

sentido horario hasta que los ganchos entren en las ranuras totalmente.

PRUEBA/EN LÍNEA/ELIMINAR MEMORIA:

El producto entra en el estado normal de funcionamiento después de encenderlo si el indi-

cador de alarma (LED rojo) parpadea aprox. cada 43s.:

Prueba

Presione el botón de prueba, sonará una señal de alarma clara, el indicador de alarma (LED 

rojo) parpadeará rápidamente, el indicador de en línea/ aprender (LED rojo/verde) parpa

-

deará y enviará la señal inalámbrica al mismo tiempo (a aquellos productos en línea a una 

distancia efectiva). Esto es prueba de que la alarma está en estado normal de funcionamien-

to. También puede utilizar el método de soplado de humo artificial.

Ajustes/ En línea

Configuración del anfitrión: tome uno de los productos (para ponerlos en línea necesita dos 

o más productos), pulse el botón de aprender una vez, el indicador luminoso (LED rojo/ver

-

de) cambiará una vez, y déjelo con el indicador en rojo;

Configuración del esclavo: ajuste los otros productos para que muestren el indicador verde.

En línea

• 

Una  vez  tenga  la  configuración  correcta,  presione  el  botón  de  prueba  en  el  anfitrión  y 

manténgalo hasta que el indicador de alarma (LED rojo) y el de en línea/aprender (rojo/verde 

LED) parpadee continuamente, se enviará la señal de alarma inalámbrica al mismo tiempo.

• 

Una vez que el esclavo recibe la señal del anfitrión en línea, el indicador de aprender 

parpadeará continuamente. Se iniciarán las alarmas a la vez y el indicador de alarma

(LED rojo) se apagará.

Detector de humo wireless

C-LOGIC 710-SD

SKU: CLOGIC710SDCBINT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPAÑOL 

ESP

• 

Una vez se haya configurado la opción en línea, tome una de la alarmas para pulsar el 

botón de prueba, el resto de dispositivos sonarán y parpadearán continuamente.

Borrado de memorias

Tome uno de los dispositivos que no necesite en línea. Pulse el botón de aprender para que 

muestre el indicador verde. Pulse el botón de prueba para volver al estado de alarma nor-

mal, entonces el indicador de alarma (LED rojo) y el de en línea / aprender (LED rojo/ver

-

de) parpadeará continuamente, eso significa que el dispositivo ha borrado su configuración.

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN (Figura 4)

•  Escoja un lugar de montaje adecuado que esté dentro de la distancia de comunicación efectiva.

• 

Taladre los orificios necesarios en el techo para la placa de instalación y pongo los tacos 

para los tornillos en los orificios.

• 

Use un tornillo para fijar la placa de instalación en el taco.

•  Encaje los enganches de la base a los del detector. Gire el detector de humos en sentido 

horario para fijarlo firmemente a la placa de instalación.

•  Una vez instalado, realice la prueba de comunicación para prevenir fallos de comunicación.

MANTENIMIENTO

•  Se recomienda probar el detector de humos cada semana.

• 

Limpie la alarma cada tres meses. Al limpiar, retire las pilas. Una vez finalizada la limpieza, 

pulse el botón de prueba para comprobar el estado en línea.

•  Si encontrara que el producto no están en estado de funcionamiento normal, compruebe 

primero la pila. Si no puede resolver el problema, por favor no lo desmonte usted mismo. 

Busque la ayuda de un profesional.

ELIMINACIÓN Y ANÁLISIS DE FALLOS

Fallo

Análisis de las causas

Solución

No hay respuesta del 

botón de prueba

La pilas de 9 V no están 

instaladas correctamente

Preste atención a la polaridad 

e instale las pilas de 9 V 

correctamente.

No hay respuesta 

del botón de aprender

La pilas de 4,5 V no están 

instaladas correctamente

Preste atención a la polaridad 

e instale las pilas de 4,5 V 

correctamente.

Alarma sonora 

cada 43 segundos 

aproximadamente

Tensión de la pila de 9 V 

está baja

Cambie la pila de 9 V

Alarma sonora 

cada 60 segundos 

aproximadamente

Tensión de la pila de 4,5 V 

está baja

Cambie la pila de 4,5 V

ATENCIÓN

•  No instale el producto en entornos como por ejemplo cocinas o baños con excesivo calor, 

húmedos, polvorientos, etc.

•  Al instalarlo, preste atención de que no haya objetos que bloqueen las alarmas sonoras o 

visuales en frente del dispositivo.

•  Instale varios productos en línea para evitar que excedan la distancia de la comunicación 

eficaz o que ciertos objetos bloqueen la comunicación. 

Desecho del producto

El dispositivo se compone de materiales renovables. Reutilícelos tanto como sea posible.

Las pilas y residuos electrónicos que se han utilizado no pueden tirarse a la basura corriente.

Pilas recomendadas

Pair Deer   9V 6F22

GP        

9V 1604S

Mustang    9V 6F22

Pair Deer   9V 6LR61

GP        

9V 1604A

Pair Deer   3 x 1,5V  LR6/AA

GP        

3 x 1,5V GP15AU   

Mustang    3 x 1,5V LR6/AA

Summary of Contents for 710-SD

Page 1: ...ea aprender rojo verde LED parpadee continuamente se enviará la señal de alarma inalámbrica al mismo tiempo Una vez que el esclavo recibe la señal del anfitrión en línea el indicador de aprender parpadeará continuamente Se iniciarán las alarmas a la vez y el indicador de alarma LED rojo se apagará Detector de humo wireless C LOGIC 710 SD SKU CLOGIC710SDCBINT MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL ESP Una...

Page 2: ... MGL International APAC MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD info apac mgl intl com Flat 4 1 4 F No 35 Section 3 Minquan East Road Taipei Taiwan Tel 886 2 2508 0877 EMEA MGL EUMAN S L info emea mgl intl com Parque Empresarial Argame 33163 Morcín Asturias Spain Tel 34 985 08 18 70 AMERICAS MGL AMERICA LLC info na mgl intl com US East Coast 2810 Coliseum Centre Drive Ste 100 Charlotte North Carolina 28217 USA T...

Page 3: ...ously the wireless alarm signal will be sent at the same time Once the slave receives the signal from the online host the learn indicator will blink continuously The alarms will be started at the same time and the alarm indicator red LED will be turned off Wireless smoke detector C LOGIC 710 SD SKU CLOGIC710SDCBINT INSTRUCTION MANUAL ENG Once the online option has been set take one of the alarms t...

Page 4: ...GL International APAC MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD info apac mgl intl com Flat 4 1 4 F No 35 Section 3 Minquan East Road Taipei Taiwan Tel 886 2 2508 0877 EMEA MGL EUMAN S L info emea mgl intl com Parque Empresarial Argame 33163 Morcín Asturias Spain Tel 34 985 08 18 70 AMERICAS MGL AMERICA LLC info na mgl intl com US East Coast 2810 Coliseum Centre Drive Ste 100 Charlotte North Carolina 28217 USA Tel...

Page 5: ...ateur d apprentissage en ligne LED rouge verte clignotent en continu le signal d alarme sans fil sera envoyé en même temps Une fois que l esclave reçoit le signal de l hôte en ligne l indicateur d apprentissage clignote en continu Les alarmes se déclenchent en même temps et le voyant d alarme LED rouge s éteint Détecteur de fumée sans fil C LOGIC 710 SD SKU CLOGIC710SDCBINT MANUEL D UTILISATION FR...

Page 6: ...re 4 FABRICANT MGL International APAC MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD info apac mgl intl com Flat 4 1 4 F No 35 Section 3 Minquan East Road Taipei Taiwan Tel 886 2 2508 0877 EMEA MGL EUMAN S L info emea mgl intl com Parque Empresarial Argame 33163 Morcín Asturias Spain Tel 34 985 08 18 70 AMERICAS MGL AMERICA LLC info na mgl intl com US East Coast 2810 Coliseum Centre Drive Ste 100 Charlotte North Caroli...

Page 7: ...ignal gleichzeitig gesendet wird Sobald der Slave das Signal vom Online Host empfängt blinkt die Lernanzeige kontinuierlich Die Alarme werden zur gleichen Zeit gestartet und die Alarmanzeige rote LED erlischt Drahtloser Rauchmelder C LOGIC 710 SD SKU CLOGIC710SDCBINT BENUTZERLEITFADEN DEU Sobald die Online Option eingestellt ist drücken Sie mit einem der Alarme die Testtaste die anderen Geräte ert...

Page 8: ...g 4 HERSTELLER MGL International APAC MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD info apac mgl intl com Flat 4 1 4 F No 35 Section 3 Minquan East Road Taipei Taiwan Tel 886 2 2508 0877 EMEA MGL EUMAN S L info emea mgl intl com Parque Empresarial Argame 33163 Morcín Asturias Spain Tel 34 985 08 18 70 AMERICAS MGL AMERICA LLC info na mgl intl com US East Coast 2810 Coliseum Centre Drive Ste 100 Charlotte North Caroli...

Reviews: