background image

 

 

 0273-1-6539  

  0273-

1-653

9   

Busch-Wächter

®

  

220/280 ProfessionalLINE   

  

 

 01.09.2005  

 

GER 

Montageanleitung 

Sorgfältig lesen und aufbewahren 

ENG 

Installation Instructions 

Read carefully and keep in a safe place 

FRE 

Instructions de montage 

Les lire attentivement et les respecter 

DUT 

Montagehandleiding 

Zorgvuldig doorlezen en bewaren 

 

 

 

Sicherheitshinweise 

Safety instructions 

Consignes de sécurité 

Veiligheidsinstructies 

 

Arbeiten am 230 V Netz 

dürfen nur von Fachpersonal 

ausgeführt werden! Vor 

Montage, Demontage 

Netzspannung freischalten! 
Durch Nichtbeachtung von 

Installations- und Bedienungs-

hinweisen können Brand und 

andere Gefahren entstehen! 

Work on the 230 V supply 

system may only be 

performed by specialist staff! 

De-energize mains power 

supply prior to installation 

and/or disassembly! 
Failure to observe installation 

and operating instructions 

may result in fire and other 

hazards! 

Toute intervention sur l'alimentation 

électrique en 230 V doit être 

effectuée par des techniciens 

spécialisés ! Déconnecter la tension 

secteur avant tout montage et 

démontage! 
Le non-respect des consignes 

d'installation et d'utilisation peut 

entraîner un incendie ou être la 

source d'autres dangers ! 

Werkzaamheden op het 230 V net 

mogen uitsluitend worden 

doorgevoerd door bekwaam 

personeel! Vóór de montage en 

demontage netspanning 

uitschakelen! 
Als de installatie- en 

bedieningsinstructies niet opgevolgd 

worden, dan kan dit leiden tot brand 

of andere gevaren! 

 

 

  Die Busch-Wächter

®

 sind 

keine Einbruch- oder 

Überfallmelder. 

The Busch Watchdog are no 

intrusion or attack alarms. 

Le système de surveillance Busch-

Guard ne sont pas de système 

d’alarme anti-cambriolage ou anti-

intrusion. 

De Busch-bewakers

®

 zijn geen 

inbraak- of overvalmelders. 

 

 

Technische Daten 

Technical data 

Caractéristiques techniques

Technische gegevens 

 

Netzspannung:  

Mains voltage: 

Tension du secteur : 

Netspanning: 

230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz 

Schaltleistung: 

Switching capacity: 

Puissance de rupture : 

Schakelvermogen: 

3680 W/VA 

Max. Schaltstrom: 

Max. switching current: 

Courant de commutation 

maximum: 

Max. Schakelstroom: 

16 AX 

 

Über die mögliche 

Anzahl an EVG's sind 

die Hersteller-

spezifikationen der 

EVG's bestimmend. 

The EVG manufacturer’s 

specification determines the 

possible number of EVGs. 

Il faut respecter les 

spécifications du fabricant des 

ballasts électroniques en ce qui 

concerne le nombre de ballasts 

électroniques possible. 

Het mogelijke aantal 

elektronische 

voorschakeltoestellen is 

bepaald in de specificaties 

van de betreffende 

fabrikanten. 

 

Max. Verlustleistung:  

Max. power dissipation: 

Puissance dissipée maximale : 

Max. Verliesvermogen: 

1,5 W 

Erfassung horizontal  

●  220 ProfessionalLINE: 

●  280 ProfessionalLINE: 

Horizontal detection 

●  220 ProfessionalLINE: 

●  280 ProfessionalLINE: 

Capteurs horizontaux  

●  220 ProfessionalLINE: 

●  280 ProfessionalLINE: 

Detectie horizontaal 

●  220 ProfessionalLINE: 

●  280 ProfessionalLINE: 

 

220°  

>280°  

Dämmerungssensor:  

Twilight sensor: 

Capteur crépuscule : 

Schemersensor: 

0,5 — 300/∞ Lux 

Ausschaltverzögerung:  

Tripping delay: 

Minuterie de mise à l'arrêt : 

Uitschakelvertraging:  

10 sec. — 30 min. 

Kurzzeitimpuls  

●  Impulsdauer: 

●  Pausenzeit:  

●  Pausenzeit bei Dauerlicht 

/Anwesenheitssimulation:  

Short-time pulse 

●  Pulse duration: 

●  Pause time: 

●  Pause time with 

permanent light/presence 

simulation : 

Impulsion de courte durée  

●  Durée d'impulsion: 

●  Durée de pause: 

●  Durée de pause en allumage 

ininterrompu/simulation de 

présence: 

Korte tijdsimpuls 

●  Impulsduur: 

●  Onderbrekingstijd: 

●  Onderbrekingstijd bij 

continu licht / 

aanwezigheidssimulatie: 

 

1 sec 

9 sec 

55 sec 

Reichweite: 

(Montage in 2,5 m Höhe) 

Coverage: 

(installed 2.5 m high)  

Portée : 

(pour un montage à 2,5 m de 

hauteur)  

Detectieradius: 

(montage in een hoogte van 

2,5 m) 

max. 16 m 

Betriebstemperatur:  

Operating temperature: 

Température de 

fonctionnement : 

Bedrijfstemperatuur: 

-25°C — +55°C 

Schutzart: 

Protection: 

Type de protection : 

Beschermingsgraad: 

IP55 

 

 

Montageorte  

Installation sites 

Lieu de montage 

Montageplaatsen 

 

 

 

Hanglage 

Hillside position 

Position suspendue 

Ligging op een helling 

-30°

+30°

 

 

 

Reichweite 

Coverage  

Portée  

Detectieradius 

 220°

280°

max. 16 m

max. 16 m

16 m

1 m

2,

m

 

 

 

Montage 

Installation 

Montage 

Montage 

Die Anschraubmaße des Sockels 

sind mit evtl. Vorhandenen 

Bohrungen alter Busch-Wächter

®

 

kompatibel. 

The bolting dimensions of the base 

are compatible with possibly existing 

bores for older Busch Presence 

Watchdogs

®

Les dimensions de vissage du socle 

sont compatibles avec les trous pouvant 

déjà avoir été percés pour des modèles 

Busch-Guard

®

 plus anciens. 

De montageafmetingen van de 

sokkel zijn evt. compatibel met de 

al aanwezige gaten van oude 

Busch-bewakers

®

max. 7,5 mm

max. 3,9 mm

max. 7,5 mm

max. 3,9 mm

 

 

 

 

Bei Deckenmontage 

Wasserablauf 

durchstoßen. 
 

Pierce the water drain 

when mounting the unit on 

the ceiling. 

Lors d'une pose au 

plafond, percer l'ouverture 

d'évacuation de l'eau. 

Bij montage aan het 

plafond de waterafvoer 

doorstoten. 

 

 

Einstellungen/ 

Einschränkung der Erfassung 

Settings/ 

restrictions of detection 

Réglages/ 

limitation de la détection 

Instellingen/ 

beperking van de detectie 

±30°

+90°

-40°

±30°

1 - LED

 

 

 

 

Anschluss 

Connection 

Connexion 

Aansluiting 

Abb 1; Fig. 1; Afb. 1 

Abb 2; Fig. 2; Afb. 2 

Abb 3; Fig. 3; Afb. 3 

Abb 4; Fig. 4; Afb. 4 

N

L

LS 16A

N

L

LS 16A

N

L

LS 16A

1 2 3

LS 16A

N

L

N

L

N

L

N

L

N

L

 

Abb 1  Standardanschluss 

Fig 1 

Standard connection 

Fig 1 

Connexion standard 

Afb 1 

Standaardaansluiting 

Abb 2  Mit Öffnertaster

:

 

Fig 2 

With break switch : 

Fig 2 

Avec interrupteur 

d’éclairage : 

Afb 2 

Met verbreekcontact-

taster: 

 

Ein

, für die Dauer der 

eingestellten Nachlaufzeit.

 

 

ON

, during the set light-on 

time.

 

 

En marche

, pendant le 

temps de fonctionnement 

configuré. 

 

AAN

, voor de duur van de 

ingestelde uitlooptijd.

 

Abb 3  Mit Dreistufenschalter: 

Fig 3 

With three-position 

switch: 

Fig 3 

Avec commutateur à trois 

étages : 

Afb 3 

Met 

driestandenschakelaar: 

 

z.B. 2713 U, 2710 U 

1.  Dauerlicht 

2.  Anlage aus 

3.  Bewegungsmelder

 

 

e.g. 2713 U, 2710 U 

1  Permanent light 

2  System off 

3  Motion detector 

 

par ex. 2713 U, 2710 U 

1.  Allumage ininterrompu 

2.  Mettre le dispositif à 

l'arrêt 

3.  Système de détection de 

mouvement

 

 

bijv. 2713 U, 2710 U 

1.  Continu licht 

2.  Installatie UIT 

3.  Bewegingsmelder 

Abb 4  Mit RC-Löschglied 6899 

und Relais 

Fig 4 

With RC-fuse 6899 and 

relay 

Fig 4 

Avec circuit d'extinction 

RC 6899 et relais 

Afb 4 

Met RC-suppressor 6899 

en relais 

 

 

Gehtest 

Activation test 

Test 

Functietest 

Wahlschalter auf T/S stellen. Der 

Wächter befindet sich nun für 10 Min. 

in Testmodus (Tagbetrieb, 2 sec. 

Nachlauf). Zusätzlich wird jede 

Erfassung durch schnelles Blinken 

der Status-LED (Einstellungen, 

Pos.1) angezeigt.  
Danach schaltet der Wächter in die 

Standardbetriebsart (s. Bedienung). 

Um einen weiteren Gehtest 

durchzuführen, Wahlschalter auf die 

Position T/S zurückstellen oder 

Betriebsspannungsversorgung > 15 

Sek. unterbrechen. Der Wächter 

befindet sich nun erneut für 10 Min. 

im Testmodus. 
Verlassen der Testfunktion: 

Automatisch nach 10 Min. oder 

beliebige Helligkeit einstellen. 
Gehtest auch über 

Servicefernbedienung 6842 

auslösbar (siehe separate 

Fernbedienungsanleitung). 

Set selector switch to T/S. The 

Watchdog is now in testing mode for 

10 minutes (daytime operation, light-

on time 2 sec.). In addition, each 

detection is indicated by the status 

LED flashing quickly (Adjustments, 

pos. 1). 
After this, the Watchdog goes to 

standard operating mode (see 

section "Operation") To carry out 

another activation test, set selector 

back to position T/S or cut the power 

supply for > 15 seconds. The 

Watchdog is now again in testing 

mode for 10 minutes. 
Testing mode exit:  Automatically 

after 10 minutes or set any brightness 

value. 
The activation test can also be 

triggered by service remote control 

6842 (see separate remote control 

instructions). 

Placez le commutateur de sélection 

sur T/S. Le système de surveillance 

se trouve alors en mode Test pour 10 

minutes (utilisation de jour, temps de 

fonctionnement 2 sec). Chaque 

détection est également signalée par 

un clignotement rapide de la DEL 

d'état (Configuration, Pos.1). 
Ensuite le système se met en mode 

de fonctionnement standard (voir 

Commande). Afin d’effectuer un test 

de fonctionnement supplémentaire, 

remettez le commutateur de sélection 

sur T/S ou interrompez l’alimentation 

électrique pendant plus de 15 

secondes. Le système de 

surveillance est alors de nouveau en 

mode Test pendant 10 minutes. 
Quitter le mode Test : Automatique 

après 10 minutes ou réglez la 

luminosité de déclenchement 

souhaitée. 
Le test peut également être 

déclenché via la télécommande 

d'entretien 6842 (voir les instructions 

distinctes accompagnant la 

télécommande). 

Keuzeschakelaar op T/S zetten. De 

bewaker bevindt zich nu voor 10 min. 

in de testmodus (dagbedrijf, 2 

seconden nalooptijd). Aanvullend 

wordt door het snelle knipperen van 

de status-LED elke detectie 

aangeduid (instellingen, pos. 1). 
Daarna wisselt de bewaker naar de 

standaard-bedrijfsmodus (zie 

”Bediening”). Om nog een functietest 

uit te voeren, de keuzeschakelaar op 

stand T/S terugzetten of 

bedrijfsspanningstoevoer > 15 sec. 

onderbreken. De bewaker bevindt 

zich dan opnieuw voor 10 min. in de 

testmodus. 
Testfunctie verlaten: Automatisch na 

10 min. of door een willekeurige 

helderheid in te stellen. 
De functietest kan ook m.b.v. de 

serviceafstandsbediening 6842 in 

werking gezet worden (zie aparte 

handleiding van de 

afstandsbediening). 

17.11.2010

Reviews: