background image

 

 

 

 

 

 

 

- INSTRUKCJA OBSŁUGI - 

WĘDZARNIA BALKONOWA 

MODUŁOWA XL 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

No 330007 

Summary of Contents for 330007

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI WĘDZARNIA BALKONOWA MODUŁOWA XL No 330007 ...

Page 2: ...LT 23 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA KŪPINĀTAVA BAKONAM MODUĻU XL LV 28 KASUTUSJUHEND SUITSUAHI RÕDULE MOODUL XL EE 33 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE AFUMĂTOARE DE BALCON MODULARĂ XL RO 38 NÁVOD K OBSLUZE BALKONOVÁ UDÍRNA MODULÁRNÍ KONSTRUKCE XL CZ 42 NÁVOD NA OBSLUHU BALKÓNOVÁ UDIAREŇ MODULOVÁ XL SK 47 MANUEL D UTILISATION FUMOIR PORTABLE MODULAIRE XL FR 50 ІНСТРУКЦІЯ З ПОРТАТИВНА КОПТИЛЬНЯ ПОРТАТИВНА КОПТИЛЬНЯ М...

Page 3: ...zenia Urządzenie zasilane jest paliwem żelowym bezwonnym i bezdymnym które daje odpowiednią moc grzewczą nie zwiększając swojej objętości jak inne paliwa np denaturat Z niniejszą instrukcją należy się dokładnie zapoznać przed użyciem urządzenia i zachować ją do wglądu na przyszłość Drogi Kliencie Pamiętaj by przed rozpoczęciem wędzenia bardzo dokładnie osuszyć mięso Źle osuszone mięso może spowodo...

Page 4: ...arniczy zamontowany w pokrywie urządzenia Jeśli temperatura jest zbyt wysoka mamy możliwość jej zmniejszenia za pomocą regulowanych palników lub wygaszenia jednego z nich Należy uważać by nie przepełnić palników paliwem żelowym 1 Sprawdź zawartość opakowania i upewnij się że w opakowaniu znajdują się wszystkie części urządzenia 2 Zapewnij sobie miejsce odpowiednie do wędzenia zgodnie z podanymi w ...

Page 5: ... o większych gabarytach Pamiętaj że im mniejsza jest odległość od paleniska tym wyższa staje się temperatura wędzenia 9 Podczas całego procesu wędzenia należy kontrolować temperaturę w wędzarni ułatwi to wbudowany w jej pokrywie termometr Jeśli temperatura jest zbyt wysoka mamy możliwość jej zmniejszenia za pomocą regulowanych palników lub wygaszenia jednego z nich 10 W zależności od upodobań oraz...

Page 6: ...cz i przechowuj w miejscu gdzie nie będzie narażona na działanie niekorzystnych warunków atmosferycznych zwłaszcza chroń urządzenie przed wilgocią Wymiary urządzenia Długość 41 7 cm Szerokość 26 5 cm Wysokość 27 cm ZASADY BEZPIECZEŃSTWA W czasie eksploatacji wędzarni należy zachować środki ostrożności związane z bezpieczeństwem przeciwpożarowym oraz obsługą urządzeń mocno się nagrzewających i gene...

Page 7: ...iała pożar zepsuć smak wędzonych potraw a nawet spowodować ich zatrucie Napełniając palniki należy zachować ostrożność i uważać by ich nie przepełnić Wędzarni z rozpalonym paliwem nie wolno pozostawiać bez nadzoru Nie przemieszczać urządzenia podczas procesu wędzenia Rozgrzaną wędzarnię chronić przed dostępem dzieci i zwierząt domowych Wędzarni nie wolno używać w pobliżu materiałów łatwopalnych wy...

Page 8: ...ultry other meat fish and cheese It can handle a larger chicken or a large fish perfectly The smoker is fitted with a thermometer that enables checking the temperature in the chamber during the whole smoking process The device is fuelled with odourless and smokeless gel fuel that provides appropriate heating power without increasing its volume the way other fuels for example denatured alcohol do P...

Page 9: ...rtaste During the whole smoking process it is necessary to monitor the temperature inside the smoker using the smoking thermometer installed in the cover of the device If the temperature becomes too high it can be reduced by adjusting the burners or turning one of them off It is necessary to be careful not to overfill the burners with gel fuel 1 Check the content of the packaging and make sure tha...

Page 10: ...moking temperature is 9 During the whole smoking process it is necessary to monitor the temperature inside the smoker which is facilitated by the thermometer built into the smoker cover If the temperature becomes too high it can be reduced by adjusting the burners or turning one of them off 10 Depending on your preferences and the type of smoking used you can scald the meat leave it to dry further...

Page 11: ...ration of devices that heat up strongly and generate high temperatures The smoker may be used outdoors only It is not allowed to use it in rooms tents trailers or under roofing that may generate a risk of fire The optimal solution is a separate roofed location that ensures convenient smoking and safe operation We recommend a place shaded against excessive insolation If the smoker stands in open ai...

Page 12: ...ireworks etc It is forbidden to use spray containers near the hot smoker Keep a safe distance from a hot smoker and do not touch active burners or other hot parts of the device In order to avoid burns use protective gloves when performing activities related to smoking and make sure that the handles are fixed properly It is forbidden to pour water on the hot smoker After finishing smoking put out t...

Page 13: ...rmöglicht Das Gerät wird mit einem geruchlosen und rauchlosen Brenngel betrieben das eine entsprechende Heizleistung gewährleistet und dabei nicht sein Volumen wie andere Brennstoffe z B Brennspiritus vergrößert Vor dem Gebrauch dieses Geräts genau mit der Gebrauchsanleitung bekannt machen und sie zum Einsehen aufbewahren Sehr geehrter Kunde Achten Sie darauf das Fleisch vor dem Räuchern sehr gena...

Page 14: ... kann sie mithilfe einstellbarer Brenner oder des Löschens eines von ihnen geregelt werden Darauf achten die Brenner nicht mit Brenngel zu überfüllen 1 Den Verpackungsinhalt prüfen und sicherstellen dass sich in der Verpackung alle Teile des Geräts befinden 2 Finden Sie einen Ort an dem geräuchert werden kann gemäß den Empfehlungen in der Bedienungsanleitung des Räucherofens 3 Alle Teile des Räuch...

Page 15: ...Räuchertemperatur wird 9 Während des gesamten Räuchervorgangs die Temperatur im Räucherofen kontrollieren dies wird vom Thermometer das im Deckel des Geräts montiert ist erleichtert Wenn die Temperatur zu hoch ist kann sie mithilfe einstellbarer Brenner oder des Löschens eines von ihnen geregelt werden 10 Je nach Vorlieben und der Art des Räucherns kann das abgekühlte Fleisch gebrüht weiter an ein...

Page 16: ...rden ihn entsprechend sichern und an einem Ort aufbewahren an dem er nicht ungünstigen Wetterbedingungen ausgesetzt ist das Gerät insbesondere vor Feuchtigkeit schützen Abmessungen des Geräts Länge 41 7 cm Breite 26 5 cm Höhe 27 cm SICHERHEITSGRUNDSÄTZE Während der Nutzung des Räucherofens Vorsichtsmaßnahmen die mit Brandschutz und der Bedienung heißen Geräten zusammenhängen einhalten Der Räuchero...

Page 17: ...der einen Brand verursachen den Geschmack der geräucherten Gerichte oder sie selber verderben Beim Befüllen der Brenner vorsichtig sein und beachten sie nicht zu überfüllen Den Räucherofen mit entzündetem Brennstoff nicht ohne Aufsicht lassen Das Gerät während des Räucherns nicht an einen anderen Platz bringen Den Räucherofen vor dem Zugang von Kindern und Haustieren schützen Der Räucherofen darf ...

Page 18: ...я модульной конструкции трем решеткам и двум горелкам она идеально подходит для приготовления вкусных блюд как в больших так и в небольших количествах Позволяет быстро и легко коптить птицу и другие любимые виды мяса рыбы и сыра Идеально подходит как для крупной курицы так и для крупной рыбы Коптильня оборудована термометром позволяющим контролировать температуру в камере на протяжении всего проце...

Page 19: ...ие чтобы однако получить вполне удовлетворительные эффекты при каждом использовании следует выполнять несколько основных указаний Щепу следует поместить на дне жаровни в специально приготовленном для этого углублении в количестве 30 40 г примерно 2 горсти однако будьте осторожны не переборщите так как слишком много щепы может негативно сказаться на вкусе копченых блюд мясо приобретет кислый привку...

Page 20: ...ий слой или низкие широкие холмики над горелками Для копчения можно использовать различные виды древесной щепы например буковую ольховую или очень ароматную щепу из фруктовых деревьев вишни черешни яблони сливы или груши 6 На коптильной щепе поместите противень для жира 7 В горелках поместите топливо а далее их разожгите Прикройте коптильню крышкой с термометром и подождите примерно 3 минуты пока ...

Page 21: ...з перед тем как приступить к копчению убедитесь что устройство полностью исправное и чистое ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Правильная и регулярная консервация продлит срок пользования изделием Позаботьтесь о том чтобы изделие хранилось в хорошем состоянии и использовалось по назначению Рекомендуется использовать мягкие чистящие средства предназначенные для удаления жира с металлических поверхностей а также...

Page 22: ...дя или грозы не следует Коптильню нельзя использовать так чтобы это могло быть неудобно для соседей посторонних лиц Перед использованием коптильню следует разместить горизонтально на ровной устойчивой и негорючей поверхности защищенной от ветра на безопасном расстоянии от легковоспламеняющихся предметов и материалов В качестве растопочного топлива используйте гелевое топливо не используйте спирт б...

Page 23: ...пользуя заслонки для тушения горелок После использования коптильня должна остыть Прежде чем приступить к ее раскладыванию и очистке убедитесь что все элементы полностью остыли Устройство нельзя самостоятельно модифицировать Несоблюдение вышеизложенных указаний может привести к серьезным травмам ожогам и материальному ущербу NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BALKONO RŪKYKLA MODULINĖ XL Universali buitinė rūkyk...

Page 24: ... dangtis su įmontuotu termometru nuo 0 iki 100 C metalinės rankenos NAUDOJIMO BŪDAS Atidžiai susipažinus su toliau pateikiamais nurodymais galima tinkamai naudoti įrenginį ir džiaugtis jo netrikdomu veikimu ilgą laiką Rūkykla surenkama labai paprastai panašiai vyksta ir rūkymas bet norint džiaugtis puikiais rezultatais būtina kiekvieną kartą naudojant rūkyklą laikytis kelių pagrindinių patarimų Dr...

Page 25: ...virš degiklių Rūkant galima naudoti įvairių medienos rūšių drožles pvz buko alksnio arba labai kvapnias vaismedžių drožles vyšnių trešnių obelų slyvų ar kriaušių 6 Ant rūkymo drožlių padėti riebalų padėkliuką 7 Į degiklius įpilti kuro ir juos uždegti Rūkyklą uždengti dangčiu su termometru ir palaukti apie 3 min kol šiek tiek įkais 8 Rūkyti skirtą produktą padėti ant apatinių grotelių taip kad kuo ...

Page 26: ...mai naudojamas Patartina naudoti švelnius valiklius skirtus riebalams pašalinti nuo metalinių paviršių ir švelnius priedus saugančius nuo įbrėžimų geriausia kempinę Siūlome keptuvų ir orkaičių valiklį Išvalius išplovus visus komplekto elementus kruopščiai išdžiovinti ir nuvalyti kad būtų sausi Jeigu rūkyklos neketinama kurį laiką naudoti būtina ją tinkamai apsaugoti ir laikyti vietoje kur jos neve...

Page 27: ...gelinį kurą draudžiama naudoti spiritą benziną dyzeliną denatūratą ar kitas medžiagas kurios gali sukelti nekontroliuojamą liepsnojimą Pavojinga naudoti degias medžiagas kurios neskirtos naudoti rūkant nes gali sukelti kūno sužalojimų gaisrą pagadinti rūkomų patiekalų skonį ar net juos apnuodyti Pildant degiklius būtina elgtis atsargiai ir neperpildyti jų Rūkyklos su degančiu kuru negalima palikti...

Page 28: ... piemērota garšīgu ēdienu pagatavošanai kā lielos tā arī nelielos daudzumos Tā ļauj ātri un vienkārši kūpināt putnu gaļu un citus iecienītus gaļas zivju un siera veidus Tā ir ideāli piemērota gan lielām vistām gan lielām zivīm Kūpinātava ir aprīkota ar termometru kas visa kūpināšanas procesa laikā ļauj kontrolēt temperatūru kamerā Ierīce darbojas uz gēla kurināmā kas ir bezdūmu un bez smaržas izda...

Page 29: ...ja tomēr esat piesardzīgi nepārcentieties jo pārāk daudz skaidu var negatīvi ietekmēt kūpināto ēdienu garšu gaļa atstās skābenu pēcgaršu Visa kūpināšanas procesa laikā ar ierīces vākā iemontēta kūpināšanas termometra palīdzību ir jākontrolē temperatūra kūpinātavā Ja temperatūra ir pārāk augsta to ir iespējams pazemināt kā ar regulējamo degļu palīdzību tā arī vienkārši nodzēšot vienu no degļiem Esi...

Page 30: ... sienām Tam pateicoties ēdiens tiks vienmērīgi nokūpināts Dziļā plāts ļaus pagatavot liela izmēra ēdienus it īpaši gaļas Atcerieties jo mazāks ir attālums līdz deglim jo augstāka kļūst kūpināšanas temperatūra 9 Visa kūpināšanas procesa laikā ir jākontrolē temperatūra kūpinātavā to veicinās kūpinātavas vākā iebūvētais termometrs Ja temperatūra ir pārāk augsta to ir iespējams pazemināt kā ar regulēj...

Page 31: ...vietā kur tā netiks pakļauta nelabvēlīgu laika apstākļu ietekmei īpaši ierīci aizsargājiet pret mitrumu Ierīces Garums 41 7 cm Platums 26 5 cm Augstums 27 cm DROŠĪBAS NOTEIKUMI Kūpinātavas ekspluatācijas laikā ir jāievēro drošības pasākumi kas saistīti ar ugunsdrošību un ierīces darbību Tā stipri sakarst un ģenerē augstu temperatūru Kūpinātavu var lietot tikai brīvā dabā To nedrīkst lietot telpās ...

Page 32: ... ar degošu kurināmo nedrīkst atstāt bez uzraudzības Kūpināšanas procesa laikā ir aizliegts pārvietot ierīci Neļaujiet tuvoties sakarsētai kūpinātavai bērniem un mājdzīvniekiem Kūpinātavu nedrīkst lietot līdzās viegli uzliesmojošiem materiāliem sprāgstvielām uguņošanas ierīcēm utml Ir aizliegts lietot aerosolus līdzās sakarsētai kūpinātavai Turieties drošā attālumā no sakarsētas kūpinātavas nepiesk...

Page 33: ...õta temperatuuri suitsutuskambris kogu suitsutusprotsessi ajal Seade töötab geeliga mis on suitsuvaba ja lõhnatu kütus mis annab vajaliku soojusvõimsuse suurendamata seejuures oma mahtu nagu teised kütuseliigid nagu näiteks denatureeritud piiritus Enne seadme kasutamist tuleb käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda ja hoida alles tulevikus kasutamiseks Lugupeetud klient Ärge unustage l...

Page 34: ...etitest ära kustutades Olge ettevaatlik et põleteid geelkütusega liigselt ei täidaks 1 Kontrollige pakendi sisu ja veenduge selles et kõik seadme osad on alles 2 Veenduge selles et teil on olemas suitsutamiseks sobiv ruum mis vastab kasutusjuhendis esitatud juhistele suitsuahju ohutuks kasutamiseks 3 Pange suitsuahju kõik osad kokku vastavalt eespool esitatud skeemile 4 Valmistage ette puidulaastu...

Page 35: ... eelistustest ja suitsutamise liigist võib jahtunud liha blanšeerida jätta edasiseks kuivatamiseks jahedasse kohta või kohe ära süüa Kala suitsutamise ligikaudne aeg on 30 50 minutit Kana ja punase liha suitsutamiseks kulub ligikaudu 60 90 minutit 11 Oodake pärast suitsutamisprotseduuri lõpetamist seni kuni seade jahtub seejärel puhastage see ja kaitske selle üksikuid elemente järgides seejuures a...

Page 36: ...se all kuna see võib põhjustada tulekahju Optimaalne lahendus eraldi koht varikatuse all mis tagab suitsutamise mugavuse ja ohutu töö Soovitatav on koht mis on kaitstud liigse päikesevalguse eest Kui suitsuahi paigaldatakse lahtise taeva alla siis ei tohi seda kasutada tugeva vihmasaju või tormi ajal Suitsuahju ei tohi kasutada nii et see häirib naabreid kõrvalisi isikuid Suitsuahi tuleb paigaldad...

Page 37: ...es Aerosoolpihusti kasutamine suitsuahju läheduses on keelatud Hoiduge kuumast suitsuahjust ohutule kaugusele ärge katsuge süüdatud põleteid ega teisi seadme tuliseid osasid Põletuste vältimiseks tuleb suitsutamisel kasutada kindaid ja veenduda selles et käepidemed on õigesti kinnitatud Kuumale suitsuahjule ei tohi vett valada Pärast seda kui suitsutamisprotseduur on läbi tuleb kütus põletites ett...

Page 38: ...fum care oferă puterea de încălzire adecvată fără a și crește volumul ca alți combustibili de exemplu alcoolul denaturat Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza dispozitivul și păstrați le pentru referințe viitoare Stimate Client Nu uita să usuci bine carnea înainte de afumare Carnea care nu este uscată bine poate cauza umezeală în interiorul camerei în timpul afumatului El...

Page 39: ...fumătorii furnizate în instrucțiuni 3 Asamblați toate părțile afumătorii conform schemei de mai sus 4 Pregătiți așchiile de lemn combustibilul produsele de fumat cleștii sau alte accesorii utile pentru alimente Dacă bucatele au fost murate anterior uscați le bine În acest scop cel mai bine este să le atârnați într un loc ventilat la temperatura camerei Un ventilator poate fi folosit pentru a accel...

Page 40: ...care procedură de afumare asigurați vă că dispozitivul este pe deplin funcțional și curat CURĂŢARE ŞI ÎNTREȚINERE O întreținere adecvată și regulată va prelungi durata de viață a produsului Asigurați vă că este în stare bună și este utilizat corespunzător Se recomandă utilizarea unor detergenți ușori concepuți pentru a îndepărta grăsimea de pe suprafețele metalice și accesorii delicate care protej...

Page 41: ...ericuloasă poate provoca răniri incendii strică gustul alimentelor afumate și chiar poate cauza otrăviri Aveți grijă la umplerea arzătoarelor și aveți grijă să nu le umpleți în exces Afumătoarea cu combustibil aprins nu trebuie lăsată nesupravegheată Nu mișcați dispozitivul în timpul procesului de afumare A nu se lăsa afumătoarea încinsă la îndemâna copiilor și a animalelor de companie Afumătoarea...

Page 42: ...zení Jedná se o zařízení na gelové palivo které je bez zápachu a bez kouře a poskytuje odpovídající výkon topného tělesa aniž by se zvětšoval jeho objem jako u jiných paliv např denaturovaného ethanolu Než začnete udírnu provozovat prostudujte si důkladně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu Vážený zákazníku před zahájením uzení nezapomeňte na důkladné osušení masa Špatně osušené maso ...

Page 43: ...lota příliš vysoká můžeme ji snížit pomocí nastavitelných hořáků nebo tak že jeden z nich uhasíme Dávejte si pozor abyste nepřeplnili hořáky gelovým palivem 1 Zkontrolujte obsah balení a ujistěte se že se v balení nacházejí všechny součásti zařízení 2 Zajistěte si vhodné místo pro uzení v souladu s pokyny pro bezpečné použití udírny uvedenými v návodu 3 Sestavte všechny součásti udírny podle výše ...

Page 44: ... z nich uhasíme 10 V závislosti na preferencích a typu uzení můžete ochlazené maso buď spařit nechat ho k dalšímu sušení na chladném místě nebo přímo zkonzumovat Přibližná doba uzení ryb je 30 až 50 minut Uzení drůbeže a červeného masa vyžaduje přibližně 60 až 90 minut 11 Po ukončení uzení počkejte dokud zařízení nevychladne a pak vyčistěte jeho jednotlivé prvky a zajistěte je s přihlédnutím k níž...

Page 45: ...é by mohlo způsobit nebezpečí vzniku požáru Optimálním řešením je samostatné zastřešené místo zajišťující komfort při uzení a bezpečný provoz Doporučuje se místo chráněné proti nadměrnému slunečnímu záření Pokud je udírna umístěna pod širým nebem neměla by být spouštěna při silných srážkách nebo během bouřky Udírnu nepoužívejte způsobem který by mohl být nepohodlný pro sousedy okolní osoby Před po...

Page 46: ...ýbušnin ohňostrojů apod Nepoužívejte aerosole v blízkosti rozehřáté udírny Udržujte bezpečnou vzdálenost od rozehřáté udírny nedotýkejte se hořících hořáků a jiných horkých částí zařízení Abyste zabránili popáleninám používejte ochranné rukavice při manipulaci v udírně a ujistěte se že jsou rukojeti řádně připevněny Rozehřátá udírna se nesmí polévat vodou Po ukončení uzení důkladně uhaste palivo z...

Page 47: ...jte pozorne tento návod pred použitím zariadenia a nechajte na bezpečnom mieste aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti Vážený zákazník Nezabudnite na to aby ste pred začatím údenia riadene osušili mäso Nevhodne osušené mäso môže zapríčiniť hromadenie vlhkosti vnútri udiarni počas údenia Jednotlivé prvky setu kovový kryt na horáky dva horáky s možnosťou regulácie plameňa klobúčiky na uhasenie horá...

Page 48: ...čných lúčov 5 Vo vyhĺbení na spodku pekáča rovnomerne rozložte štiepky na údenie tak aby utvorili plochú vrstvu alebo nízke jemné kopčeky pod horákmi Na údenie môžete použiť drevené štiepky rôzneho druhu napr bukové jelšové alebo veľmi aromatické štiepky z ovocných stromov višňové čerešňové jabloňové slivkové alebo hruškové 6 Na štiepkach uložte tácku na tuk 7 Do horákov vložte palivo a zapáľte ho...

Page 49: ...ostné pokyny v oblasti protipožiarnej bezpečnosti a obsluhy zariadení ktoré sa silne zohrievajú a vytvárajú vysoké teploty Udiareň sa môže používať len vonku Nesmie sa použiť v miestnosti stane karaváne ani pod prístreškom pod ktorým môže vzniknúť riziko požiaru Optimálnym riešením je vymedzené zastrešené miesto ktoré zaručí komfortné údenie a bezpečnú obsluhu zariadenia Odporúčame miesto zabezpeč...

Page 50: ... demontáž a čistenie najskôr sa uistite že všetky prvky úplne ochladli Neupravujte zariadenie samostatne Nedodržiavanie uvedených pokynov môže viesť k vážnemu poškodeniu tela popáleniu alebo zničeniu vecí NOTICE D UTILISATION FUMOIR PORTABLE MODULAIRE XL Fumoir domestique universel avec un collier qui permet de modifier la capacité de la rôtissoire en acier inoxydable de haute qualité Avec sa conc...

Page 51: ...ion Les copeaux doivent être placées au fond de la rôtissoire dans une rainure spécialement préparée en quantité de 30 40 g environ 2 poignées mais ne pas en ajouter trop car cela peut avoir un effet négatif sur le goût de l aliment fumé la viande prendra un arrière goût aigre Pendant tout le processus de fumage la température dans le fumoir doit être contrôlée avec le thermomètre intégré Si la te...

Page 52: ...doit être contrôlée tout au long du processus de fumage un thermomètre intégré dans le couvercle du fumoir le facilitera Si la température est trop élevée nous avons la possibilité de la réduire au moyen de brûleurs réglables ou d en éteindre un 10 Selon vos préférences et le type de fumage vous pouvez blanchir la viande refroidie la laisser sécher dans un endroit frais ou la consommer directement...

Page 53: ...xtérieur il ne doit pas être utilisé en cas de fortes pluies ou de tempêtes Le fumoir ne doit pas être utilisé d une manière qui pourrait être une nuisance pour les voisins les tiers Avant d être utilisé le fumoir doit être placé horizontalement sur une surface plane stable et ininflammable dans un endroit abrité du vent à une distance sûre des objets et matériaux inflammables Utilisez du combusti...

Page 54: ...ages matériels ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОРТАТИВНА КОПТИЛЬНЯ МОДУЛЬНА XL Універсальна домашня коптильня з коміром що дозволяє модифікувати ємність жаровні виконаної з високоякісної нержавіючої сталі Завдяки своїй модульній конструкції трьом колосникам і двом пальникам вона ідеально підходить для приготування смачних страв як у великих так і малих кількостях Це дозволяє швидко і легко закоптити птиц...

Page 55: ...ого смаку Під час всього процесу копчення слід контролювати температуру в коптильні за допомогою вбудованого в кришку пристрою термометра Якщо температура занадто висока її можна знизити за допомогою регульованих пальників або загасити один з них Слідкувати щоб не переповнити пальники гелевим паливом 1 Перевірити вміст упаковки та переконатися що пристрій у повному комплекті 2 Організувати собі ві...

Page 56: ...холодному місці або безпосередньо спожити Приблизний час копчення риби 30 50 хв Для копчення птиці та червоного м яса потрібно 60 90 хвилин 11 Після завершення копчення зачекати до моменту охолодження пристрою тоді очистити його окремі елементи та захистити враховуючи вказані нижче рекомендації Зберігати в закритій упаковці фірмовій або іншій подібній в чохлі тощо 12 Перед кожним копченням перекон...

Page 57: ...а рівній стійкій та негорючій основі в захищеному від вітру місці на безпечній відстані від легкозаймистих предметів та матеріалів Для розпалювання використовувати гелеве паливо не використовувати спирт бензин гас денатурований спирт та інші речовини які можуть спричинити неконтрольоване полум я Використання легкозаймистих речовин не призначених для копчення може бути небезпечним та призвести до т...

Page 58: ...dosítását Moduláris felépítésének három rácsának és két égőfejének köszönhetően lehetőséget nyújt úgy nagyobb mint kisebb adag ízletes étel elkészítésére Lehetővé teszi hogy gyorsan és egyszerűen füstöljük a baromfit és más kedvenc húsokat halakat és sajtokat Megbirkózik egy nagyobb csirkével és egy nagy hallal is A füstölő hőmérővel van felszerelve amely lehetővé teszi hogy a füstölés teljes foly...

Page 59: ...lást Helyezze a füstölőforgácsot a tálca aljára a speciálisan előkészített vájatba 30 40 g kb 2 maréknyi de vigyázzon arra hogy ne vigye túlzásba mert a túl sok füstölőforgács negatívan befolyásolhatja a füstölt ételek ízét savanyúvá teheti a húst A füstölés teljes folyamata alatt ellenőrizni kell a készülék belsejében uralkodó hőmérsékletet használja ehhez a füstölő fedelébe szerelt hőmérőt Ha tú...

Page 60: ...anyagot az égőfejekbe és gyújtsa meg azokat Takarja le a füstölőt a hőmérővel felszerelt fedővel és várjon kb 3 percet amíg gyengén felmelegszik 8 A füstölésre szánt terméket helyezze el az alsó rácson úgy hogy a lehető legkevesebb helyen érintkezzen a készülék falával Ennek köszönhetően az étel egyenletesen füstölődik meg A mély tálca lehetővé teszi nagyobb darabok főleg húsok füstölését Ne feled...

Page 61: ... fémfelületekről és a finom kiegészítőkről A grillek és a sütők tisztítására szolgáló készítményeket ajánljuk Tisztítás mosogatás után a készlet minden alkatrészét alaposan szárítsa meg és törölje szárazra Abban az esetben ha egy ideig nem használja a füstölőt akkor megfelelően konzerválja és tárolja olyan helyen ahol nincs kitéve kedvezőtlen időjárási körülményeknek különösen a nedvességtől óvja ...

Page 62: ...n anyagot amely ellenőrizetlen lángra lobbanhat A füstöléshez nem ajánlott gyúlékony anyagok használata veszélyes testi sérülést tüzet okozhatnak elronthatják a a füstölt ételek ízét sőt meg is mérgezhetik azokat Az égőfejek megtöltésekor legyen óvatos és ügyeljen arra hogy ne töltse túl őket Tilos felügyelet nélkül hagyni a füstölőt ha már meggyújtotta az fűtőanyagot Füstölés közben tilos mozgatn...

Page 63: ... az eloltásukra szolgáló sapka segítségével Használat után a füstölőnek ki kell lehűlnie Mielőtt elkezdené szétszerelni és tisztítani ellenőrizze hogy teljesen kihűlt e minden eleme Tilos a berendezésen átalakítást végezni Ezen utasítások be nem tartása súlyos sérüléseket égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat ...

Page 64: ...ie 14 dni od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie...

Page 65: ...rat związanym z powodu uszkodzenia sprzętu 14 W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu w ramach gwarancji lub bez należy skontaktować się ze sprzedawcą u którego zakupiono produkt Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośredn...

Page 66: ...66 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: