background image

Saf

eW

ay

EN

ET

LT

PL

SV

DE

FI

LV

RU

Summary of Contents for SafeWay

Page 1: ...Sa feW ay EN ET LT PL SV DE FI LV RU ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 A B C D E F G H I J K M O S L N P Q R 6 7 8 2 3 4 5 ...

Page 4: ...4 9 10 11 12 15 A B 13 14 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...use and should only be used in your car This child car seat can only be installed forward facing using a three point lap and diagonal seat belt Always make sure that the child car seat harness and vehicle belt are correctly tensioned to ensure maximum protection for your child The buckle has been designed to be released quickly in an emergency IT IS NOT CHILD PROOF More inquisitive children might ...

Page 7: ...Universal child restraint for this age group 3 This child restraint has been classified as Universal under more stringent conditions as those which applied to earlier designs which do not carry this notice 4 lf in doubt consult either the child restraint manufacturer or retailer This child restraint is only suitable if the vehicle is fitted with a type approved 3 point with re tractor safety belt ...

Page 8: ...e sleep ing position If you wish to alter the belts from or to the second or the third or highest position place the baby car seat in the sitting position 5 SECURING YOUR CHILD USING HARNESS 5 1 Loosen the shoulder belts N by pressing the release button Q and pulling the shoulder belts N as far as you can Note Do not pull the belt pads Fig 6 5 2 Open the belt buckle O Fig 7 and place the belts N o...

Page 9: ...ce E of the seat and the other from the Hooks G for lap belt 8 6 Return the shell to its original position and thread the installation shaft D into the hole and lock the device by pushing the moveable part on the other side until you hear click sound Fig 12B 8 7 Adjust the shell to most comfortable position for your child 9 INSTALLING THE CHILD CAR SEAT WITHOUT CHILD CAR SEAT HARNESS 15 25KG APPRO...

Page 10: ...re to damp conditions dry off with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing Store your child car seat in a dry safe place Do not leave the child car seat in sunlight for prolonged periods some fabrics may fade This child car seat requires regular maintenance by the user DO NOT take apart or attempt to take apart any of the harness when cleaning the harness and seat It is unnecessary...

Page 11: ...ände oder Plastdetails des Sicherheitssitzes müssen so platziert sein dass sie bei täglicher Benutzung des Wagens nicht zwischen die Sitze oder Wagentüren geraten WARNUNG Es darf nur die in dieser Anleitung beschriebene und keine andere Befestigungs weise benutzt werden Durch andere Befestigungsweisen können die Sicherheitseigenschaften des Kindersitzes beeinträchtigt werden WARNUNG Den Sicherheit...

Page 12: ...rantie automatisch aufgehoben und Britton von jeglicher Haftung befreit Verwahren Sie den Sicherheitssitz in einem sicheren Ort Legen Sie keine schweren Gegen stände auf den Sitz Vermeiden Sie den Kontakt des Sicherheitssitzes mit ätzenden Stoffen z B Akkusäure ANMERKUNG 1 Es handelt sich um ein universelles für Kinder gedachtes Sicherheitssystem Das Produkt stimmt mit der ECE Regulation Nr 44 04 ...

Page 13: ...en 4 2 Den Sicherheitssitz in die Liegeposition rücken 4 3 Schultergurte N aus dem Metallanker H herausnehmen Zeichn 3 4 4 Schultergurte N durch das Gehäuse und den Sitzbezug ziehen und danach in gewün schter Höhe einstellen Immer aufpassen dass die Gurte durch die gleichen Öffnungen des Sitzgehäuses und Sitzbezugs gehen Zeichn 4 4 5 Schultergurte N durch Schulterpolster M Kopfpolster K Sitzbezug ...

Page 14: ...tzen der hinteren einstellbaren Sitze verriegelt sind Alle sich im Fahrzeug befindenden schweren und scharfen Gegenstände befestigt sind Alle Mitreisenden ihre Sicherheitsgurte anhaben Der Sicherheitssitz des Kindes immer befestigt ist sogar im Fall wenn das Kind nicht im Wagen ist Auf einigen aus empfindlichen Materialien z B Velours oder Leder usw hergestellten Sitz bezügen des Fahrzeuges können...

Page 15: ... O schließen und Schultergurte N durch Schulterpolster M Bezug A und Gehäuse C rücken 10 9 Schultergurte N an den Metallanker H anschließen WICHTIG Der Sitzbezug ist ein Element des Sicherheitssystems Den Sitz NIE ohne den Bezug benutzen REINIGUNG Der Sitzbezug kann für die Reinigung sehr einfach entfernt werden Der Bezug kann in der Waschmaschine mit mildem Waschmittel bei 30 C gewaschen werden A...

Page 16: ...tig mit warmem Wasser spülen Die Klammerzungen mehrmals zumachen und öffnen bis der Klick zu hören ist Sollten Sie keinen Klick hören muss die Klammer nochmals unter fließendem Wasser gespült werden Sollten die Sicherheitsgurte die Gurte des Wagens kaputt oder abgenutzt sein müssen sie vor der Fahrt ausgetauscht werden Importeur Speli Baltic Ltd Estonia Tel 372 6700623 info brittonbaby com ...

Page 17: ...maks lapsele maksimaalset kaitset veendu alati et turvatooli rihmad ja auto turvarihmad on õigesti pingutatud Klamber on disainitud selliselt et seda oleks võimalik avariiolukorras kiiresti avada SEE EI OLE LAPSEKINDEL Rohkem uudishimulik laps võib õppida ise klambrid avama Räägi lapsele et mitte kunagi ei tohi klambriga või mistahes muu tooli osaga mängida Kasuta ainult Brittoni poolt aktsepteeri...

Page 18: ...m on sobilik kasutamiseks ainult sõidukis mis on varustatud tüübikinni tusega 3 punkti pingutiga turvarihmadega mis vastavad standardile UN ECE regulatsioon Nr 16 või teistele samaväärsetele standarditele 1 OSADE NIMEKIRI Joonis 1 A Kate B Rihma suunaja C Tooli korpus D Lukustusvarras ja lukusti E Kinniti F Juhendi hoidik G Sülerihma haak H Rihma ankur I Suunaja J Tooli põhi K Peapadi L Rihma avad...

Page 19: ...ane tähele Ära tõmba õlapatjadest M Joonis 6 5 2 Ava rihmaklamber O Joonis 7 ja aseta õlarihmad N üle tooli külgede Joonis 8 5 3 Pane oma laps selg vastu seljatuge mugavalt tooli istuma Veendu et toolis ei oleks män guasju ega teisi teravaid esemeid Joonis 9 5 4 Libista klambrikeeled omavahel kokku ja lükka need klambrisse kuni kuuled klõpsatust Joonis 10 5 5 Tõmmates reguleerimisrihmast R regulee...

Page 20: ...gevahe padi P Pane laps tooli istuma suuna autoistme rihm läbi autooli ülaosas asuva rihma suunaja B ning üle suunaja I Pane rihm autoklambrisse Joonis 14 10 TOOLIKATTE EEMALDAMINE 10 1 Vabasta õlarihmad N vajutades vabastusnuppu Q ja tõmmates õlarihmu N nii kaugele kui võimalik Pane tähele Ära tõmba õlapatjadest M Joonis 6 10 2 Võta kate A korpuse C küljest lahti Joonis 15 10 3 Tõmba õlarihmad N ...

Page 21: ...oli turvarihmu nende puhastamise ajal osadeks või ürita osadeks võtta See ei ole vajalik ning võib olla ka ohtlik Söök ja jook võib sattuda turvarihmade klambrisse See võib tõkestada klambri õiget toimimist Puhasta klambrit pehme seebiveega Loputa hoolikalt sooja veega Kinnita ja vabasta klam brikeeli mitu korda kuni kuuled valju klõpsatust Kui sa ei kuule valju klõpsatust siis loputa klambrit joo...

Page 22: ...yttöön autossa Tämän turvaistuimen voi asentaa ainoastaan kasvot menosuuntaan päin käyttäen 3 pis teturvavöitä Mahdollisimman suuren turvallisuuden takaamiseksi varmista aina että turvaistuimen vyöt ja auton turvavyöt ovat kiristetty oikein Liitin on suunniteltu siten että se on mahdollisimman helppo avata onnettomuustilanteissa SE EI OLE LAPSITURVALLINEN Uteliaampi lapsi voi oppia avaamaan liitti...

Page 23: ... Tämä lasten turvajärjestelmä on luokiteltu Universaali ryhmään tiukempien ehtojen mukai sesti verrattuna aikaisempiin malleihin joilla ei ole tätä merkintää 4 Jos sinulla on epäluuloja ota yhteyttä joko turvaistuimen valmistajaan tai jälleenmyyjään Tämä lapsen turvajärjestelmä soveltuu käytettäväksi vain ajoneuvossa joka on varustettu hyväksytyillä 3 pisteturvavöillä jotka täyttävät UN ECE standa...

Page 24: ...nosta aseta istuin makuuasentoon Jos haluat säätää olkahihnat kolmanteen neljänteen tai korkeimpaan asentoon asennosta aseta istuin istuma asentoon 5 LAPSEN KIINNITTÄMINEN TURVAVÖILLÄ 5 1 Vapauta olkahihnat N painamalla säätölaitetta Q ja vetämällä olkahihnoja N niin kauas kuin mahdollista HUOM Älä vedä olkasuojia M Kuva 6 5 2 Avaa solki O Kuva 7 ja aseta olkahihnat N istuimen reunojen yli Kuva 8 ...

Page 25: ... siirrä lukitsin alaspäin kunnes kuulet napsahduksen Kuva 12B 8 7 Säädä istuin lapselle sopivaan asentoon 9 ISTUIMEN ASENTAMINEN ILMAN TURVAVÖITÄ 15 25 KG PAINOISILLE LAPSILLE N 3 6 VUOTIAILLE RYHMÄ 2 Irrota istuimen vyöt mukaan lukien olkasuojat M hihnat N solki O ja haarapehmuste P ennen asentamista Aseta lapsi istuimeen suuntaa auton istuimen vyö istuimen yläosassa olevan vyöohjaimen B läpi ja ...

Page 26: ...turvallisessa paikassa Älä jätä istuinta pitkäksi ajaksi aurinkoon istuimen päällinen voi haalistua Britton turvaistuin vaatii käyttäjältään säännöllistä huoltoa ÄLÄ PURA osiksi tai yritä purkaa osiksi istuimen turvavöitä puhdistamisen aikana Se ei ole tarpeellista ja se voi olla myös vaarallista Ruoka ja juoma voi päätyä turvaistuimen kiinnikkeisiin Se voi häiritä kiinnikkeen toimintaa Puhdista k...

Page 27: ...bilio saugos diržą Visada įsitikinkite kad kėdutės diržai ir transporto priemonės diržas tinkamai įtempti kad būtų užtikrinta maksimali Jūsų vaiko apsauga Sagtis sukonstruota taip kad avarijos atveju ją būtų lengva atsisegti JI NĖRA APSAUGOTA NUO VAIKŲ Smalsūs vaikai gali atsegti sagtį Todėl rekomenduojame neleisti vaikams žaisti su diržų sagtimi ir kitomis kėdutės dalimis Naudokite tik Britton nu...

Page 28: ...ntoją arba platintoją Ši saugos kėdutė tinka tik tiems automobiliams kurie turi trijų tvirtinimo taškų stacionarius arba trijų tvirtinimo taškų savaime įsitempiančius saugos diržus atitinkančius EK taisyklių Nr 16 reikalavimus arba kitus atitinkamus standartus 1 DALIŲ SĄRAŠAS 1 pav A Danga B Diržo kreipiklis C Kėdutės korpusas D Fiksavimo strypas ir užraktas E Fiksatorius F Vieta naudojimo instruk...

Page 29: ...virtą ar aukščiausią padėtį arba iš minėtų padėčių saugos kėdutę nustatykite į sėdimąją padėtį 5 VAIKO PRISEGIMAS SAUGOS DIRŽAIS 5 1 Paspauskite pečių diržų atsegimo mygtuką Q atpalaiduokite pečių diržus N ir iki galo ištraukite pečių diržus N Atkreipkite dėmesį Netraukite už pečių pagalvėlių M 6 pav 5 2 Atsekite sagtį O 7 pav ir pečių diržus N perkiškite per kėdutės šonus 8 pav 5 3 Patogiai pasod...

Page 30: ...usą ir patraukite judančią fiksatoriaus dalį žemyn kol išgirsite spragtelėjimą 12 B pav 8 7 Nustatykite kėdutę į patogiausią vaikui padėtį 9 15 25 KG SVERIANČIAM VAIKUI SKIRTOS SAUGOS KĖDUTĖS MONTAVIMAS BE KĖDUTĖS SAUGOS DIRŽŲ MAŽDAUG 3 6 METŲ 2 GRUPĖ Prieš įtaisydami nuimkite kėdutės saugos diržus taip pat ir diržų pagalvėles M pečių diržus N sagtį O ir tarpukojo pagalvėlę P Pasodinkite vaiką į k...

Page 31: ...alikite saugos kėdutės ilgesniam laikui tiesioginiuose saulės spinduliuose nes medžiaga gali išblukti Britton saugos kėdutę reikia reguliariai prižiūrėti Valydami NIEKADA neardykite ir nebandykite ardyti saugos kėdutės saugos diržų Tai yra pavojinga ir nėra būtina to daryti Į saugos diržų sagtį gali patekti maisto ir gėrimo likučių Todėl sagtis gali tinkamai neužsisegti Sagtis valykite muiluotu va...

Page 32: ...MS NELIETOJIET bērna autosēdekli sēdēšanai mājās Šis bērna autosēdeklis ir domāts lietošanai tikai automašīnā Šo bērna autosēdekli drīkst uzstādīt tikai ar seju braukšanas virzienā izmantojot automašīnas trīspunktu drošības jostu Lai nodrošinātu bērna maksimālu aizsardzību vienmēr pārliecinieties ka bērna autosēdekļa drošības siksnas un automašīnas drošības josta ir pareizi nospriegotas Sprādze ir...

Page 33: ...tomašīnas ražotājs lietošanas rokasgrāmatā ir norādījis ka automašīnā var uzstādīt Universālo bērna autosēdekli attiecīga jai vecuma grupai 3 Šī bērnu ierobežotājsistēma ir klasificēta kā Universāla ar stingrākiem drošības noteikumi em nekā iepriekšējiem modeļiem kuriem nav šīs atzīmes 4 Neskaidrību gadījumā sazinieties ar autosēdekļa ražotāju vai mazumtirgotāju Šī bērnu ierobežotājsistēma ir piem...

Page 34: ...am A un sēdeklim nostipriniet tās metāla enkurā H 5 attēls Ja vēlaties noregulēt plecu siksnas uz viszemāko pozīciju no viszemākās pozīcijas virziet autosēdekli guļus pozīcijā Ja vēlaties noregulēt plecu siksnas uz trešo ceturto vai visaugstāko pozīciju no šīm pozīci jām virziet autosēdekli sēdus pozīcijā 5 BĒRNA PIESTIPRINĀŠANA AR DROŠĪBAS JOSTĀM 5 1 Atbrīvojiet plecu siksnas N nospiežot regulētā...

Page 35: ...dekļa jostu starp korpusu un pamatni fiksējiet sēdekļa jostu automašīnas sprādzē pārliecinoties ka josta nav savijusies 13 attēls 8 4 Virziet sēdekļa jostu cauri saslēgšanas ierīcei E un klēpja siksnas āķim G aiztaisiet saslēgšanas ierīci E Nospriegojiet sēdekļa jostu 13 A un 13 B attēli 8 5 Autosēdeklis ir piestiprināts ar divām jostām divos virzienos Viena josta iet caur saslēgšanas ierīci E un ...

Page 36: ...standartiem un pareizas lietošanas un apkopes gadījumā nodrošina jums gadiem ilgu bezrūpju lietošanu Slapja autosēdekļa nolikšana glabāšanai veicina pelējuma veidošanos Pēc lietošanas mitros apstākļos noslaukiet autosēdekli ar mīkstu drānu un ļaujiet tam pilnīgi izžūt Tikai pēc tam nolieciet sēdekli glabāšanai Uzglabājiet bērna autosēdekli sausā un drošā vietā Neatstājiet autosēdekli uz ilgu laiku...

Page 37: ...w niniejszej instruk cji W przeciwnym przypadku możesz w ten sposób obniżyć właściwości fotelika w zakresie bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE NIE KORZYSTAJ z fotelika w domu Ten fotelik jest przeznaczony tylko do użytkowania w samochodzie Ten fotelik można montować tylko twarzą w kierunku ruchu używając 3 punktowych pasów bezpieczeństwa Aby zapewnić dziecku maksymalne bezpieczeństwo upewnij się zawsze że...

Page 38: ...hodach ogólnego użytku i pasuje do większości ale nie do wszystkich samo chodów 2 Prawidłowy montaż fotelika jest możliwy jeżeli producent samochodu wpisał do instrukcji użytkowania samochodu że do samochodu można zamontować uniwersalny fotelik dla odpowiedniej grupy wiekowej 3 Ten fotelik został zakwalifikowany jako uniwersalny bo odpowiada ściślejszym wymogom niż wcześniejsze modele które nie ma...

Page 39: ...ozycję podnieść z najniższej pozycji ustaw fotelik w pozycję leżącą Jeżeli chcesz ustawić pasy ramienne w trzecią czwartą lub w najwyższą pozycję opuścić z najwyższej pozycji to ustaw fotelik w pozycję siedzącą 5 ZAPIĘCIE DZIECKA W FOTELIKU ZA POMOCĄ SZELEK ZABEZPIECZAJĄCYCH 5 1 Zwolnij szelki ramienne N naciskając przycisk zwalniający Q i wyciągając szelki rami enne N na tyle na ile to jest możli...

Page 40: ...odowego pomiędzy korpusem a bazą fotelika zatrzaśnij pas siedzenia w klamrze samochodu upewnij się że pas nie jest przekręcony Rysunek 13 8 4 Przepuść pas siedzenia samochodu przez zacisk E i hak pasa biodrowego G zamknij zacisk E Naciągnij pas siedzenia Rysunek 13A i 13B 8 5 Fotelik jest zamocowany dwoma pasami w dwóch kierunkach Jeden pas przebiega przez zacisk E a drugi przez hak pasa biodroweg...

Page 41: ...wany zgodnie ze standardami bezpieczeństwa i przy właściwym użytkowaniu i obsłudze będzie służył ci dobrze przez wiele lat Jeżeli będziesz przechowywał fotelik w mokrym stanie może to spowodować powstanie pleśni Po użytkowaniu w warunkach wilgotnych należy osuszyć fotelik suchą szmatą i wysuszyć do końca Przechowywać fotelik należy w suchym i pewnym miejscu Nie zostawiaj fotelik na długo na słońcu...

Page 42: ...ское автокресло изменить его добавить к нему любые детали или изменить способ использования ремней безопасности автомобиля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все твердые предметы и пластмассовые детали детского автокресла должны устанавливаться таким образом чтобы не возникал риск их застревания в сиденьях или дверях автомобиля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте другие способы крепления кроме описанных в настоящей инструк...

Page 43: ...ежном месте Не кладите на детское автокресло тяжелые предметы Не допускайте контакта детского автокресла с едкими веществами включая кислоту из аккумуляторной батареи ПРИМЕЧАНИЕ 1 Эта система безопасности ребенка относится к универсальной категории Изделие соответствует регламенту ECE 44 04 для общего использования в транспортных средствах и подходит для большинства но не для всех автомобилей 2 Пр...

Page 44: ...ния ремней Q и вытянув ремни N как можно дальше Внимание Не тянуть за плечевые подушки ремней M 4 2 Толкните кресло в положение лёжа 4 3 Снимите плечевые ремни N с металлического якоря H Чертёж 3 4 4 Протяните плечевые ремни N сквозь корпус и чехол кресла затем установите ремни на нужной высоте Проверьте чтобы ремни проходили сквозь одни и те же отверстия и в корпусе и в чехле Чертёж 4 4 5 Протолк...

Page 45: ...предметы могут стать причиной травм у других пассажиров Всегда проверяйте что Спинки сидений в автомобиле зафиксированы напр спинки регулируемых задних сидений зафиксированы Все находящиеся в салоне автомобиля тяжёлые и острые предметы закреплены Ремни безопасности всех находящихся в автомобиле лиц закреплены Кресло ребёнка всегда надёжно зафиксировано даже если ребёнка нет в машине В результате и...

Page 46: ...у высвобождения ремней Q 10 7 Закрепите чехол A за крючками которые находятся в корпусе C 10 8 Защелкните пряжку O и протолкните плечевые ремни N через плечевые подушки ремней безопасности M чехол A и корпус C 10 9 Прикрепите плечевые ремни N к металлическому якорю H ВАЖНО Чехол автокресла является элементом безопасности НИКОГДА не пользуйтесь автокреслом без чехла ЧИСТКА Чехол просто снимается дл...

Page 47: ...жет помешать правильной работе крепления Очистите крепление слабым мыльным раствором Тщательно промойте теплой водой Несколько раз вставьте металлический язычок в замок крепления пока не услышите щелчок Если вы не услышите громкий щелчок еще раз промойте замок крепления водой Если ремни безопасности детского автокресла автомобиля разорваны или изношены то их необходимо заменить до начала поездки И...

Page 48: ... säkerhetsegenskaper inte garanterade VARNING Använd barnstolen inte hemma Denna barnstol är tänkt endast för användning i bilen Denna barnstol får användas endast med ansikte i framåtriktning och med 3 punkt säkerhets bälten För att garantera ditt barns maximala säkerhet övertyg dig att barnstolens säkerhetsbälten och också bilens säkerhetsbälten är spända på riktigt sätt Låsningsklamrar är desig...

Page 49: ...ens användningsanvisning anfört att en för beträffande åldersgrupp tillhörande universell barnstol kan användas i denna bil 3 Detta säkerhetssystem har utgående från mer stränga krav klassificerats som universell detta jämfört med tidigare modell som inte är markerade med denna anmärkning 4 Om du har några tvivel var så snäll och vänd dig till barnstolens tillverkare eller detaljhand lare Detta fö...

Page 50: ...det skulle behövas justera skulderbälten i deras lägsta position eller utgående från denna lägsta position måste barnstolen ställas i liggande position Om det skulle behövas justera skulderbälten i tredje fjärde eller högsta position eller utgående från detta läge måste barnstolen ställas i sittposition 5 BARNETS FÄSTANDE MED HJÄLP AV SÄKERHETSBÄLTEN 5 1 Öppna skulderbälten N inom att trycka på kn...

Page 51: ... sedan barnstolens bälte i klämmare Övertyg dig att bältet inte är vridet ritning 13 8 4 För barnstolens bälte genom låset E och famnbältets hake G Lås låset E Spänn barnstolens bälte ritning 13 A och 13 B 8 5 Fartygets barnstol är fixerad med två bälten i två riktningar Det ena bältet går genom låset E och det andra genom famnbältets G hake 8 6 Skjut barnstolens kåpa i dess ursprungliga läge och ...

Page 52: ...l är dess långvariga och problemlösa användning garanterad Om du förvarar fuktiga bildstolen så bidrar du till mögelbildning Efter stolens användning i våta fuktiga förhållanden torka den med mjuk duk och lät torka ut Först efter detta får stolen förvaras Förvara barnstolen på torr och säker plats Barnstolen får inte lämnas i direkt solsken därför att textilen kan bleknas ut Britton barnstol måste...

Page 53: ...53 SV ...

Page 54: ......

Reviews: