background image

BREVI srl - Via Lombardia, 15/17 - 24060 Telgate (BG) - Italy - Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129

www.brevi.eu - [email protected]

352-01   20-12-2007

Scaldabiberon casa

cod. 352

SCALDABIBERON CASA

Istruzioni d’uso

HOME BOTTLE WARMER

Instructions for use

BABYFLASCHENERWÄRMER FÜR DEN
HAUSGEBRAUCH

Gebrauchsanleitung

CHAUFFE-BIBERON

Notice d'emploi 

CALENTADOR DE BIBERONES DOMÉSTICO: 
Instrucciones de uso 

AQUECEDOR DE BIBERÃO CASA

Instruções de utilização 

FLESSENWARMER VOOR THUIS

:

Gebruiksaanwijzing 

PODGRZEWACZ DO BUTELEK DOMOWEGO
UŻYTKU:
Instrukcja obslugi

ÜVEGMELEGÍTŐ HÁZTARTÁSI 
HASZNÁLATRA:
Használati útmutató

£ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ ÔÈΛ·˜:
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

Подогреватель детского питания: 
Инструкция по использованию

I

GB

D

F

E

P

NL

PL

H

GR

RUS

IMPORTANT: Read carefully 

and keep for future reference

ISTR scaldabiberon W PAPPA 352-01:ISTRUZIONI scaldabiberon W PAPPA 352-01  30-04-2008  9:49  Pagina 1

Summary of Contents for Vivalapappa 352

Page 1: ...oi CALENTADOR DE BIBERONES DOMÉSTICO Instrucciones de uso AQUECEDOR DE BIBERÃO CASA Instruções de utilização FLESSENWARMER VOOR THUIS Gebruiksaanwijzing PODGRZEWACZ DO BUTELEK DOMOWEGO UŻYTKU Instrukcja obslugi ÜVEGMELEGÍTŐ HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA Használati útmutató ÂÚÌ ÓÙ Ú ÔÈÎ ËÁ Â Ú Ûˆ Подогреватель детского питания Инструкция по использованию I GB D F E P NL PL H GR RUS IMPORTANT Read careful...

Page 2: ...stas instrucciones para futuras consultas y leer atentamente IMPORTANTE Conserve estas instruções para futuras consultas e leia as com atenção LET OP Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en goed bewaren zodat later raadplegen ervan altijd mogelijk is WAŻNE Przeczytaj uważnie tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania I zachowaj ja w razie potrzeby I D F E P PL NL ISTR scaldabiberon W PAPPA 3...

Page 3: ...er voor potjes 2 NEDERLANDS TAALIG Opis Podgrzewacz do butelek 1 adapter do pojemnika na pokarm 2 POLSKI Leírás Üvegmelegítő 1 Bébiételes üveg adapter 2 MAGYAR 1 2 ƒπ ƒ º ÂÚÌ ÓÙ Ú 1 ÚÔÛ ÚÌÔÁ Ô Ô ÌÈÎÚÔ Ô ÔÌÔÁÂÓÔ ÔÈ ËÌ ÓË ÙÚÔÊ 2 π ОПИСАНИЕ Подогреватель детского питания 1 Адаптер для баночки с детским питанием 2 Русский язык 4 FONTOS Gondosan olvassa el a használati utasítást a használat előtt és az...

Page 4: ...7 5 8 6 if 7 6 1 2 3 4 ISTR scaldabiberon W PAPPA 352 01 ISTRUZIONI scaldabiberon W PAPPA 352 01 30 04 2008 9 50 Pagina 6 ...

Page 5: ...9 15 14 if 16 17 8 9 gM 12 10 11 13 ISTR scaldabiberon W PAPPA 352 01 ISTRUZIONI scaldabiberon W PAPPA 352 01 30 04 2008 9 50 Pagina 8 ...

Page 6: ...nsione sia di 230 volt 3 Verificate che l impianto elettrico sia provvisto di collegamento a terra 4 Usate l apparecchio solo per le funzioni per cui è stato progettato 5 Tenete lontano dalla portata dei bambini 6 Evitate la fuoriuscita dell acqua dal contenitore 7 Quando il contenitore è in funzione l acqua all interno è bollente quindi si consiglia di posizionare l apparecchio lontano dai neonat...

Page 7: ... sure that it is not too hot fig 8 WARMING BABY FOOD Remove the label from the jar open it and place it on the suitable adapter fig 9 10 Put everything inside the bottle warmer fig 11 Pour in water to fill the empty space between the jar and the bottle warmer to about 1 cm from the upper edge of the jar fig 12 12 Questo apparecchio non è stato concepito per esser usato da persone inclusi bam bini ...

Page 8: ... the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance GB Plug in the power cord the green indicator light will light up power on fig 13 Set temperature by moving the knob to position 4 fig 14 The red indicator light lights up indicating that the bottle warmer is being heated when the red light goes off fig 15 wait a...

Page 9: ...att lesen 2 Vor Einführen des Steckers überprüfen dass die Spannung 230 Volt beträgt 3 Überprüfen dass die elektrische Anlage mit einem Erdanschluss versehen ist 4 Das Gerät ausschließlich zu dem Zweck für den es geplant wurde benutzen 5 Außerhalb der Reichweite von Kindern halten 6 Vermeiden dass das Wasser aus dem Behälter ausläuft 7 Während des Betriebs ist das Wasser im Inneren des Behälters k...

Page 10: ...e le voyant rouge s éteint attendre quelques secondes puis retirer le biberon fig 6 7 La température des aliments ne dépend pas uniquement du réglage du thermostat mais aussi de l épaisseur des parois du biberon de la quantité et de la densité des ali ments avant de donner le biberon à l enfant l essuyer et contrôler la température du lait en versant quelques gouttes sur l intérieur de votre poign...

Page 11: ...ec l appareil ATTENTION VAPEUR CHAUDE F 20 POUR RÉCHAUFFER LES PETITS POTS Retirer l étiquette du pot l ouvrir et le placer sur l adaptateur prévu à cet effet fig 9 10 Introduire le tout dans le chauffe biberon fig 11 Remplir d eau l espace vide entre le pot et le chauffe biberon jusqu à environ 1 cm sous le bord supérieur du pot fig 12 Brancher l appareil le voyant vert s allume pour signaler que...

Page 12: ...mado Cliente gracias por escoger un producto Brevi El Calentador de biberones Vivalappa Brevi permite calentar biberones y potitos con un sencillo gesto y en pocos minutos ADVERTENCIAS 1 Leer las instrucciones que se encuentran en el interior de la hoja antes de usar el Calentador de biberones doméstico VIVALAPPA Brevi 2 Antes de conectar el enchufe a la corriente comprobar que la corriente eléctr...

Page 13: ...edor de biberão casa VIVALAPAPPA Brevi 2 Antes de ligar a tomada de corrente verifique que a tensão é de 230 volts 3 Verifique que a instalação eléctrica possui a ligação de terra 4 Use o aparelho somente para as funções para as quais foi projectado 5 Mantenha longe do alcance de crianças 6 Evite a saída da água pelo recipiente 7 Quando o recipiente estiver em funcionamento a água dentro está quen...

Page 14: ...or de biberão casa Vivalapappa Alimentação 230V 50 Hz Potência 150W Medidas 11 5x17 5x11 5 cm Peso 0 5 kg PRODUTO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA 2006 95 CE 26 P 27 AVISOS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EUROPEIA 2002 95CE 2002 96CE 2003 108CE O símbolo da caixa barrada contido na aparelhagem indica que o produto deve ser recolhido separadamente dos outros lix...

Page 15: ...kker in het stopcontact steekt eerst of de netvoeding werkt op 230 volt 3 Controleer of de elektrische installatie voorzien is van aardaansluiting 4 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is 5 Houdt het apparaat buiten de nabijheid van kinderen 6 Voorkom dat er water over de rand van de houder stroomt 7 Wanneer de houder aan staat dan kookt het water van binnen...

Page 16: ...tury ustawionej przez ter mostat ale również od grubości butelki ilości i gęstości mleka przed kar mieniem dziecka należy butelkę wysuszyć oraz wylać kilka kropek mleka na nadgarstek w celu upewnienia się że mleko nie jest za gorące obrazek 8 PL 30 TECHNISCHE GEGEVENS Model cod 352 Flessenwarmer Vivalapappa Voeding 230V 50 Hz Vermogen 150W Afmetingen 11 5x17 5x11 5 cm Gewicht 0 5 kg WAARSCHUWINGEN...

Page 17: ...ciu należy opróżnić zbiornik na wodę oraz wysuszyć go suchą ściereczką dzięki natalia TYP POZYCJA TERMOSTATU BUTELKA 125 ml pomiędzy 2 3 BUTELKA 250 ml 3 BUTELKA 330 ml pomiędzy 3 4 Naczynie na jedzenie 4 PRODUKT ZGODNY Z WYMOGAMI DYREKTYWY 2006 95 WE 33 DANE TECHNICZNE Model cod 352 Podgrzewacz do butelek Vivalapappa Zasilanie 230V 50 Hz Moc 150W Pojemnosc kubeczka 125 ml Wymiary 11 5x17 5x11 5 c...

Page 18: ...ati feszültség 220V legyen mielőtt a készüléket a hálózati csatlakozózsinórral a hálózatra csatlakoztatná 3 Győződjön meg arról hogy az elektromos rendszer megfelelően földelt legyen 4 Az üvegmelegítőt csak annak rendeltetésére használja 5 Tartsa a készüléket gyermekektől távol 6 Víz ne jöjjön ki a tárolóból 7 Amikor az üvegmelegítő bekapcsolt állapotban van a benne található víz forráshőmér sékle...

Page 19: ...Ô ÎÈ ÙˆÓ È ÈÎÒÓ ÙÚÔÊÒÓ ÌÂ ÌÈ Ï Î ÓËÛË ÛÂ Ï Á ÏÂ Ù ƒ π π π 1 È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÈ Ô ËÁ Â ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ Ê ÏÏ Ô ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ ÙÔ ıÂÚÌ ÓÙ Ú casa VIVALAPAPPA Brevi 2 ÚÈÓ ÂÈÛ ÁÂÙÂ ÙÔ ÊÈ ÛÙËÓ Ú ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÂÏ ÁÍÙÂ fiÙÈ Ë Ù ÛË Â Ó È 230 volt 3 Ï ÁÍÙÂ fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Â Ó È ÂÊÔ È ÛÌ ÓË ÌÂ ÁÂ ˆÛË 4 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÙËÓ Û ÛÎÂ ÌfiÓÔ ÁÈ ÙÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÁÈ ÙÈ Ô Ô Â Û Â È ÛÙËÎÂ 5 º Ï ÛÛÂÙÂ Ì ÎÚÈ fi...

Page 20: ...Δ ª πª ƒ 125 ml ªÂÙ Í 2 3 ª πª ƒ 250 ml 3 ª πª ƒ 330 ml ªÂÙ Í 3 4 ÌÔÁÂÓÔ ÔÈËÌ ÓË ÙÚÔÊ 4 Δ ƒ Δ ƒ π Δπ πΔ π Δ À π ª À 2006 95 CE GR 39 ƒ π π π π Δ ø Δ Ã Δ À Δ À ƒ Δ Àªºø ª Δ Àƒø π ª 2002 95 2002 96 2003 108 ΔÔ Û Ì ÔÏÔ ÙÔ Î Ô Ì ÙË È ÁÒÓÈÔ Â Óˆ Ô Ê ÚÂÈ Ë Û ÛΠ ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ ı Ú ÂÈ Ó Û ÏÏ ÁÂÙ È Í ˆÚÈÛÙ fi Ù ÏÏ ÛÎÔ È ÛÙÔ Ù ÏÔ ÙË Ú ÛÈÌË ˆ ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ ΔÔ ÂÚÌ ÓÙ Ú ÚÔÛ ÚÌÔÁ Ô Ô fiÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Ï...

Page 21: ...е того как погаснет красная лампочка подождите несколько секунд и достаньте бутылочку с соской из подогревателя Рисунок 6 7 RUS RUS 41 ТАБ 1 ВАЖНО 1 Никогда не включайте прибор предварительно не заполнив его водой 2 Обязательно проверьте температуру молока или детского питания перед тем как давать его ребенку 3 Подогревайте молоко детское питание только на водяной бане ЕМКОСТЬ ПОЛОЖЕНИЕ ТЕРМОСТАТА...

Page 22: ...изделия пользователь может попросить дилера забрать старое изделие из расчета один к одному Дифференцированная сдача отслуживших изделий в утиль с целью их дальнейшей переработки рекуперации и утилизации совместимых с окружающей средой позволяет избежать негативного воздействия компонентов как на окружающую среду так и на здоровье населения Она способствует вторичному использованию в промышленност...

Reviews: