background image

WBE 4140

de

Instandsetzungsanleitung

Reifenmontiermaschine

en

Repair instructions

Tire changer

es

Instructions de réparation

Machine à monter les pneus

it

Istruzioni di riparazione

Smontagomme

Summary of Contents for WBE 4140

Page 1: ...WBE 4140 de Instandsetzungsanleitung Reifenmontiermaschine en Repair instructions Tire changer es Instructions de réparation Machine à monter les pneus it Istruzioni di riparazione Smontagomme ...

Page 2: ...1 695 655 779 2010 11 9 Robert Bosch GmbH 2 WBE 4140 2WBE 4140 ...

Page 3: ...1 695 655 779 2010 11 9 Robert Bosch GmbH 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch 3 Contents English 24 Índice Español 46 Indice Italiano 68 ...

Page 4: ... 14 7 5 4 Kalibrierung der elektronischen Schieb lehre Messarm 14 7 5 5 Factory Einstellungen 14 8 Diagnostik 15 8 1 Abrufung des Diagnostikmenüs 15 8 2 Pick up 15 8 2 1 Überprüfung der Phasendifferenz 16 8 2 2 Überprüfung des Signals des äußeren Pick up IN0 16 8 2 3 Überprüfung des Signals des inneren Pick up IN1 17 8 3 Encoder 17 8 4 Motor und Leistungskarte 17 8 4 1 Überprüfung der Riemenspannu...

Page 5: ...Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten Vor dem Öffnen von KTS 340 vom Spannungsnetz trennen 1 1 2 Symbole Benennung und Bedeutung Benennung Bedeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden i Information Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen 1 2 Mehrschrittige Handlung Aus mehreren Schritten bestehende Handlungsaufforderung e Einschrittige Handlung Aus einem Schritt bestehende Ha...

Page 6: ...assen R R Positionen zur Befestigung der Klebegewichte ermitteln 5 Konus der Antriebswelle Aufnahme des Flansches 6 Pedal Welle Rad blockieren 7 Bedienfeld Bedienung WBE 4140 siehe Kap 7 3 8 Ablage Ablage für Auswuchtgewichte und Zubehör 9 Netzanschlussbuchse Anschluss für die Netzanschlussleitung 10 Ein Aus Schalter Einschalten und Ausschalten vonWBE 4140 11 Mittenzentrierflansch Rad befestigen 1...

Page 7: ...schreibung Pfeiltasten o v u z Navigieren in den Menüs und Ändern der Werte Felgendaten I Einstellungen bestätigen Messung starten Messung beenden Tab 1 Funktion der Bedientasten 3 3 Navigazione menù Das Menü der Auswuchtmaschine kann in verschiedene Untermenüs untergliedert werden Aufruf Service Menü nur für den Kundendienst Aufruf des Kalibrier Menüs I drücken um zur vorherigen Seite zurückzukeh...

Page 8: ...r 12 Uhr 3 3 4 Benutzerdefinierte Einstellungen Aktiviert oder deaktiviert den Bildschirmschoner Aktiviert oder deaktiviert Signalton zur Bestätigung Auswahl der Sprache Aktiviert oder deaktiviert Startautomatik Start der Messung durch Schließen der Radschutzhaube I drücken um zur vorherigen Seite zurückzukehren Auswahl Anzeige des Gewichts Gramm g oder Unzen oz Auswahl Auflösung des Gewichts 1 g ...

Page 9: ...te 5 1 Auswuchtgewicht wurde nicht am Rad angebracht 2 Mess Sensoren sind nicht korrekt angeschlossen 1 Kalibrierung von Beginn an wiederholen und das Aus wuchtgewicht anbringen wenn der Prozess dies vor sieht siehe 7 5 2 2 Anschluss der Mess Sensoren prüfen 6 1 Radschutzhaube wurde nicht gesenkt 2 Beschädigung des Sicherheitsschalters der Radschutz haube 1 Radschutzhaube bei angebrachtem Rad senk...

Page 10: ...schalten ohne das Rad zu bewegen 3 Bleibt die Fehlermeldung bestehen muss der Kunden dienst benachrichtigt werden 22 Unregelmäßigkeit der Signale des Mess Sensors 1 Prüfen ob die Lichtschrankenplatine lichtgeschützt ist und eventuell abdecken 2 Lichtschrankenplatine kontrollieren und eventuell er setzen 3 Anzeigeplatine kontrollieren und eventuell ersetzen 29 ACHTUNG Die Schieblehre befindet sich ...

Page 11: ...iert indem zur Eingabe eines Aktivierungscodes aufgefordert wird mit dem die wichtigsten Merkmale festgelegt werden HINWEISE FÜR DIE WARTUNG Jedes Mal wenn eine neue Karte installiert oder manuell die Software aktualisiert wird fordert die Maschine beim ersten Einschalten zur Eingabe des Aktivierungscodes auf Maschinencode Beim Start einer neuen neutralen Karte ist ein Aktivierungscode erforderlic...

Page 12: ...daten eingeben und mit OK bestätigen 4 START drücken Die Messung wird gestartet 5 Ein beliebiges Auswuchtgewicht zwischen 40 g und 120 g eingeben und mit OK bestätigen 6 Das Auswuchtgewicht mit dem eingegebenen Wert an der Innenseite des Rads anbringen 7 START drücken Die Messung wird gestartet 8 Das Rad drehen bis sich das Auswuchtgewicht in 12 Uhr Position befindet 9 Das Auswuchtgewicht von der ...

Page 13: ... Abstands A in Ruhestellung halten den Schieberegler der Breite B in Anschlag an der Außenseite des Flanschs bringen und OK drücken 651046 13 6 Den Kalibrierstift der Breite an der Außenseite des Flanschs montieren Den Schieberegler der Breite in Anschlag an das Ende des Stifts bringen und OK drücken 6 5 1 0 4 6 1 4 _ M i 7 Den Stift abmontieren und eine Probefelge aus Stahl zu 14 oder 15 mit der ...

Page 14: ... 30 und 6 30 Uhr Position 6 Auswuchtgewicht entfernen 7 Rad lösen und um ca 35 verdrehen 8 Rad wieder befestigen 9 Radschutzhaube schließen Messung wird gestartet Nach dieser Kontrollmessung darf die Anzeige eine Unwucht von maximal 10 g je Seite nicht übersteigen 15 g bei besonders schweren Rädern Dieser Fehler kann durch die Toleranzen der Felgen Zentrierung hervorgerufen werden Zeigt diese Kont...

Page 15: ...p 7 gegangen und eine Kalibrierung mit Rad und Probegewicht vorgenommen werden siehe Kap 7 2 7 5 3 Flanschkalibrierung i i Die Anweisungen für die Standardkalibrierung befolgen siehe Kap 7 3 7 5 4 Kalibrierung der elektronischen Schieblehre Messarm i i Seguire le istruzioni per la calibrazione standard vedi cap 7 4 7 5 5 Factory Einstellungen i i Es ist möglich die Fabrikkonfiguration der Auswucht...

Page 16: ...nutzen i i zur Aktivierung und Deaktivierung der verschiedenen Funktionen die Tasten o u und OK benutzen Fig 2 Menù 1 Version der Maschinensoftware Eichungsparameter Einen Prüfstart ausführen Maschinenstatus Fig 3 Menù 2 Kontrolle der Encoderscheibe Kontrolle der Motordrehzahl Fig 4 Menù 3 Kontrolle Potentiometer Messlehren Fig 5 Menù 4 Test Eingang Mikroschalter Gehäuse Test Eingang Mikroschalter...

Page 17: ...iagnose Menü gehen Menü 1 Auf dem Display erscheinen in Sequenz die von den Pick up beim letzten Start gelesenen Werte und die Phasendifferenz in Graden 2 Das Rad eines Kraftfahrzeugs mittlerer Größe und in bestem Zustand z B Breite 5 5 Durchmesser 14 am Flansch befestigen und eine perfekte Auswuchtung vornehmen 3 Ein Probegewicht z B 100 g an der Außenseite des Rads anbringen 4 START drücken oder...

Page 18: ... elektrischen Anschlüsse kontrollieren R R Den Motor oder die Kondensatoren auswechseln Der Motor erreicht dieAuswuchtgesch windigkeit nicht R R Die Spannung des Transmissionsriemens kontrollieren R R Den Motor oder die Kondensatoren auswechseln Das Rad bremst nicht in Gegenströmung R R Die Leistungskarte kontrollieren und eventuell auswechseln R R Die CPU Karte kontrollieren und eventuell auswech...

Page 19: ...R Kontrollieren dass der Ring richtig befestigt ist R R Das Anschlusskabel auswechseln R R Das Potentiometer auswechseln 8 5 3 Diagnose Durchmesserpotentiometer IN4 Fehler Korrektur Der Wert bleibt am Ende der Skala oder zwischen 0 und 40 blockiert R R Kontrollieren dass das Potentiometer richtig am Messarm befestigt ist R R Das Anschlusskabel auswechseln R R Das Potentiometer auswechseln Der Wert...

Page 20: ...os 1 1 Fig 15 Herausnahme des Kalibers 4 Der innere Teil der Easz Aludata Kalibereinheit der Maschine herausnehmen 5 Sie Kalibriereinheit ersetzen 6 und wieder montieren nach der gleichen Prozedur wie der Ausbau 9 3 Prozedur für die Positionierung des Potentiometers für die Breitenmes sung 1 nur die Gewichteablage Abdeckung entfernen ohne dabei die Karte abzutrennen 2 die Auswuchtmaschine starten ...

Page 21: ...sgemäße Betriebsweise während des Verstellwegs des Potentiometers prüfen 10 die Maschine wieder schließen 11 die Prozedur für die Kalibrierung der Messarme fortsetzen siehe Kalibrierungsmenü 9 5 Auswechslung des Antriebsriemens 1 die Abdeckung mit der Gewichteablage abmontieren 2 Die mittlere Mittungsflansche Abb 20 Pos 1 abnehmen und nachdem die drei Schrauben Abb 20 Pos 4 ausgeschraubt worden si...

Page 22: ...e 5 hinteren Schrauben ausschrauben Fig 22 3 die Karte auswechseln und die Anschlüsse wiederherstellen Fig 23 9 7 Verfahren zur Auswechslung der Video Karte 1 Das Gehäuse an der linken Seite und das vordere entfernen 2 die Karte auswechseln und die Anschlüsse wiederherstellen 3 die Konfiguration der Karte vornehmen D E F G L C I M Die piezoelektrischen Sensoren sind identisch um sie zu unterscheid...

Page 23: ...BMV80 M Vezzali M Montanari 1 2 M Vescovini SBMV80 11 01 2011 11 01 2011 655862 11 01 2011 Potenza 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz 1 Motor Motore Main Switch Interruttore generale Connector with Filter 10A Connettore con filtro 10A MARRONE BROWN BLU BLUE GIALLO VERDE YELLOW GREEN MARRONE BROWN BLU BLUE MARRONE BROWN BLU BLUE GIALLO VERDE YELLOW GREEN Mains Alimentazione 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz...

Page 24: ... elettrico equilibratrice SBMV80 M Vezzali M Montanari 2 2 M Vescovini SBMV80 11 01 2011 11 01 2011 655862 11 01 2011 CPU 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz 1 RS232 USB 1 USB 2 MONITOR VGA port Opto electronic board Scheda optoelettronica B3 Front Sensor RED Pickup esterno ROSSO Rear Sensor BLACK Pickup interno NERO RJ45 Monitor Power Supply Cavo alimentazione monitor Shielded Cable Cavo schermato B2 C...

Page 25: ... 34 7 5 2 Calibration with sample weight 34 7 5 3 Flange calibration 35 7 5 4 Calibration of electronic calliper gauge measurement arm 35 7 5 5 Factory settings 35 8 2 Pick up 36 8 Diagnostics 36 8 1 Recalling of the diagnostics menu 36 8 2 1 Check of the phase difference 37 8 2 2 Check of the external pick up sensor IN0 37 8 2 3 Check of the internal pick up sensor IN1 38 8 3 Encoder 38 8 4 Engin...

Page 26: ...tricians or trained personnel under the guidance and supervision of an electrician Disconnect KTS 340 from the mains before opening 1 1 2 Symbols in this documentation Sym bol Designation Explanation Attention Warns about possible property damage i Information Practical hints and other useful information 1 2 Multi step operation Instruction consisting of several steps e One step operation Instruct...

Page 27: ...m diameter R R Determination of positions for attachment of adhesive weights 5 Cone of drive shaft Flange mounting 6 Pedal Locking of shaft wheel 7 Control panel Operation of WBE 4140 refer to Section 7 3 8 Tray For storing balance weights and accessories 9 Mains socket Connection for power cord 10 On off switch Switching WBE 4140 on and off 11 Centering flange Wheel attachment 12 Quick action cla...

Page 28: ...described in Table 1 Tasto Descrizione Arrow keys o r u z Navigation in the menus and alteration of the rim data values I Confirmation of settings Starts measurement Ends measurement Tab 1 Funzioni dei tasti comando 3 3 Menu navigation We can divide the balancing machine menu in several submenus Call up of service menu customer service only Call up of calibration menu Press I to return to the prev...

Page 29: ...liper 3 6 or 12 o clock 3 3 4 User defined settings Activates or deactivates the screen saver Activates or deactivates acoustic acknowledgement signal Language selection Activates or deactivates automatic start start of measurement by closing wheel guard Press I to return to the previous page Selection of weight display grams g or ounces oz Selection of weight resolution 1 g 0 05 oz or 5 g 0 25 oz...

Page 30: ...t and attach balan ce weight as specified by the process refer to 12 3 2 Check the connection of the measurement sensors 6 1 Wheel guard not lowered 2 Damage to wheel guard safety switch 1 Lower wheel guard with wheel attached 2 Replace wheel guard switch 7 Excessive phase difference between the 2 measurement sensors 1 Check for correct attachment of calibration weight 2 Check machine connection W...

Page 31: ... sensor signals 1 Check that the light barrier PCB is protected against light and provide a cover if necessary 2 Check and if necessary replace the light barrier PCB 3 Check and if necessary replace the display PCB 29 ATTENTION the calliper gauge is not in stand by position 1 Bring the calliper gauge back to stand by position 2 Repeat calibration of the electronic calliper gauge 30 The measurement...

Page 32: ...t requires an activation code that determines the main details i i Every time that you install a new board or that you up to date the software manually you must insert the activation when you turn on the machine for the first time i i Entrare nel menu calibrazione factory per attivare la funzione illumnitatore Machine code When a new neutral board is charged you have to insert an activation code t...

Page 33: ...by pressing OK Calibration is started 3 Enter the data of the rim and confirm by pressing OK 4 Press START Measurement is started 5 Enter any balancing weight between 40 g and 120 g and confirm by pressing OK 6 Apply the balancing weight of the value entered on the internal side of the wheel 7 Press START Measurement is started 8 Turn the wheel until the balancing weight is in 12 o clock position ...

Page 34: ...or in standby move the cursor of width B width against the external part of the flange and press OK 651046 13 6 Assemble the width calibration pin on the external part of the flange Move the width cursor against the end of the pin and press OK 6 5 1 0 4 6 1 4 _ M i 7 Remove the pin and assemble a 14 or 15 steel sample wheel using the relevant hold down nut 651046 15_M i 8 Set the wheel measurement...

Page 35: ...t weight 7 Release the wheel and turn it through approx 35 8 Re attach the wheel 9 Close the wheel guard Measurement commences On completion of this reference measurement the display must not exceed a maximum unbalance of 10 g per side 15 g for particularly heavy wheels This error may be caused by the rim centering tolerances If this reference measurement indicates greater unbalance the components...

Page 36: ...ose the wheel protection cap Measurement is started 9 Turn the flange until the weight is in 12 o clock position 10 Press OK Calibration is completed i i The performed calibration is automatically and permanently saved i i After having carried out factory calibration with sample weight access the standard calibration menu 7 5 3 Flange calibration i i Follow the instructions for the standard calibr...

Page 37: ...t Diagnostics and confirm by pressing OK 2 Enter password u u o The standard diagnostics menu is displayed display only mode 3 Enter password o OK r Theservicediagnosticsmenuisdisplayed amendment mode i i Once the password is correctly entered access is gained to the diagnostics menus to scroll the pages use keys z and r i i to activate and deactivate the various functions use keys o u and OK Fig ...

Page 38: ...ing the shaft downwards the values decreases to zero R R by lifting the shaft upwards the value increases to end scale Fig 8 Position of the piezo electric sensors i i Voltages The piezo electric sensors depending on the position they are placed receive a different stress and charge The one inside the shaft on the left is excited with a lower amount compared to the external one It can therefore be...

Page 39: ...not reach the balancing speed R R Check the tensioning of the transmission belt R R Replace the engine or the condensers The wheel does not brake in reverse R R Check and eventually replace the power board R R Check and eventually replace the CPU board 8 4 1 Check belt tensioning To check the tensioning of the transmission belt use the tensiometer for optibelt TT mini S belts nominal value 120 10 ...

Page 40: ...rew is loose before proceeding with calibration follow the instructions reported here 8 6 Ingressi ed uscite digitali 8 6 1 Protection micro switch i i When the cover is lowered if the machine functions correctly the ON sign appears Should the micro show problems check the position of the functioning cam and of the same micro as well as the cables connection see electric layout A malfunctioning of...

Page 41: ... 4 Extract the entire Easy Aludata calliper unit from the machine 5 Replace the calliper unit 6 Reassemble it following the same disassembling procedure 9 3 Width potentiometer positioning procedure 1 Remove the left side protection without disconnecting the board 2 start the balancing machine 3 access the test menu 4 keeping the 4 value displayed on the board release the screw on the ring nut fig...

Page 42: ...5 Engine belt replacement 1 Remove the weights protection 2 Remove the central centring flange fig 20 pos 1 and once loosened the three screws fig 20 pos 4 and the two screws fig 20 pos 2 3 Remove the pin cover in fig 20 pos 3 and the side cover of the motor closing in fig 20 pos 5 1 2 3 4 5 Fig 20 4 Remove the belt of the motor by loosening the three side screws fig 21 pos 1 and the screw fig 21 ...

Page 43: ...cement procedure 1 Remove the left and upper protections 2 replace the board and restore connections 3 configure the board D E F G L C I M The piezo electric sensors are identical and to distinguish them during production a red pick up is assembled on the outside and a black on the inside Mark the cables F and G before reconnecting them to be able to recognise them When it is necessary to replace ...

Page 44: ...ggested spare parts WBE 4140 43 10 Suggested spare parts Fundamental tools for a correct assistance R R Allen screws set R R Screwdriver crosshead and slotted screwdrivers R R Hex key set R R Tester multimeter For spare parts contact AADGT ASA en ...

Page 45: ... B1 Power Board Scheda di potenza Brake Freno Brake Switch Microinterruttore freno NO NC C BIANCO WHITE MARRONE BROWN Power Board Electric Cable Cavo elettrico scheda di potenza N0 1 12 pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 COLORE COLOURS BIANCO WHITE MARRONE BROWN VERDE GREEN GIALLO YELLOW GRIGIO GREY BLU BLUE ROSA PINK ROSSO RED NERO BLACK VIOLA PURPLE GRIGIO ROSA GREY PINK Power 230V 230V 1 50 60Hz 0 25k...

Page 46: ...a principale Electromagnt Elettromagnete ROSSO RED ROSSO RED BIANCO WHITE MARRONE BROWN BIANCO WHITE MARRONE BROWN NC C Pneumatic Locking Solenoids PNEUMATIC VERSION ONLY Elettrovalvole flangia pneumatica SOLO VERSIONE PNEUMATICA NO Locking Switch PNEUMATIC VERSION ONLY Microinterruttore flangia SOLO VERSIONE PNEUMATICA BIANCO WHITE MARRONE BROWN KB Power Board Electric Cable Cavo elettrico scheda...

Page 47: ...o brazo de medición 57 7 5 5 Configuraciones de fábrica 57 8 Diagnóstico 58 8 1 Acceso al menú de diagnóstico 58 8 2 Sensores pick up 58 8 2 1 Constatación de la diferencia de fase 59 8 2 2 Constatación de la señal del sensor pick up externo IN0 59 8 2 3 Constatación de la señal del sensor pick up interno IN1 60 8 3 Codificador 60 8 4 Motor y tarjeta de potencia 60 8 4 1 Constatación de la tensión...

Page 48: ...rvisión de un electricista Antes de abrir KTS 340 separarlo de la red de tensión 1 1 2 Símbolos en esta documentación Sím bolo Denominación Significado Atención Advierte de posibles daños materiales i Información Indicaciones de la aplicación y otras informaciones útiles 1 2 Acción de varios pasos Solicitud de acción compuesta de varios pasos e Acción de un solo paso Solicitud de acción compuesta ...

Page 49: ... R R Determinar las posiciones para la fijación de los pesos pegados 5 Cono del árbol de accionamiento Alojamiento de la brida 6 Pedal Asumir los datos de la llanta opcional 7 Campo de manejo Manejo WBE 4140 ver Cap 7 3 8 Compartimento Compartimento para contrapesos y accesorios 9 Zócalo de conexión a la red Conexión para el cable de conexión a la red 10 Interruptor de encendido apagado Encender y...

Page 50: ...ús y modificar los valores de los datos de las llantas I Confirmar los ajustes Iniciar la medición Finalizar la medición Tab 1 Funciones de las teclas de mando 3 3 Navegación menú Se puede subdividir el menú de la equilibradora en diversos sub menús Llamada del menú Servicio sólo para el servicio técnico Llamada del menú de calibración Pulsar I para volver a la página anterior Ajustes sólo para el...

Page 51: ...s por el usuario Activa o desactiva el protector de pantalla Activa o desactiva el tono de señalización para la confirmación Selección de idioma Activar desactivar el inicio automático inicio de la medición tras cerrar la cubierta protectora de la rueda Pulsar I para volver a la página anterior Selección de la visualización del peso gramos g u onzas oz Selección de la resolución del peso 1 g 0 05 ...

Page 52: ...Fallo de servicio de la instalación eléctrica 3 Fallo de la placa de circuitos impresos 1 Controlar la tensión de red probablemente dema siado baja 2 Comprobar la conexión eléctrica o el cable de conexión a la red 3 Sustitución de la placa de circuitos impresos 5 1 El contrapeso no se ha colocado en la rueda 2 Los sensores de medición no están conectados cor rectamente 1 Repetir la calibración des...

Page 53: ...baja 21 La placa de circuitos impresos detectó una velocidad de rueda demasiado alta mientras la cubierta protectora de la rueda estaba abierta el eje gira a alta velocidad sin que se haya iniciado la máquina La unidad de alimentación se desactiva 1 Desconectar el WBE 4140 2 Bajar la cubierta protectora de la rueda volver a encender el WBE 4140 y moverlo sin rueda 3 Si el mensaje de fallo permanec...

Page 54: ...ración de la tarjeta La tarjeta viene configurada en fase de instalación pidiendo un código de activación que determina los principales detalles NOTAS PARA LA ASISTENCIA Cada vez que se instala una tarjeta nueva o se actualiza manualmente el software en el primer encendido la máquina pide el código de activación Código Máquina Al encenderse cada tarjeta nueva neutra se pide un código para reconoce...

Page 55: ... marcha 3 Introduzca los datos de la llanta y confirme con OK 4 Presione START La medición se pone en marcha 5 Introduzca un contrapeso de equilibrado cualquiera entre 40 g y 120 g y confirme con OK 6 Aplique el contrapeso de equilibrado del valor introducido en el lado interno de la rueda 7 Presione START La medición se pone en marcha 8 Gire la rueda hasta que el contrapeso de equilibrado quede e...

Page 56: ...istancia A llevar la corredera de la anchura B contra la parte externa de la brida y apretar OK 651046 13 6 Colocar el perno de calibración de la anchura sobre el exterior de la brida Llevar la corredera de la anchura contra el extremo del perno y apretar OK 6 5 1 0 4 6 1 4 _ M i 7 Desarmar el perno y colocar una llanta de muestra de acero de 14 o 15 con la tuerca adecuada de apriete 651046 1 5_M ...

Page 57: ...lojar la rueda y darle la vuelta unos 35 8 Volver a fijar la rueda 9 Cerrar la cubierta protectora de la rueda Se inicia la medición Después de esta medición de control la indicación no debe sobrepasar un desequilibrio de como máximo 10 g por lado 15 g en caso de ruedas especialmente pesadas Este error se produce a causa de las tolerancias del centrado de la llanta Si esta medición de control mues...

Page 58: ...cesario acceder al menú de calibración estándar véase cap 5 4 1 y efectuar una calibración con rueda y contrapeso de muestra véase cap 5 4 4 7 5 3 Calibración de la brida i i Siga las instrucciones para la calibración estándar véase cap 5 4 2 7 5 4 Calibración del pie de rey electrónico brazo de medición i i Siga las instrucciones para la calibración estándar véase cap 5 4 3 7 5 5 Configuraciones ...

Page 59: ...r las diferentes funciones use las teclas o u y OK Fig 2 Menù 1 Versión del software de la máquina Parámetros de calibración Efectuar un lanzamiento de control Estado de la máquina Fig 3 Menù 2 Control del disco del codificador Control de las revoluciones del motor Control de los condensadores y relés Fig 4 Menù 3 Control de los potenciómetros de los calibres de medida Fig 5 Menù 4 Prueba de entra...

Page 60: ...uencia los valores leídos por los sensores pick up durante el último lanzamiento y la diferencia de fase en grados 2 Fije la rueda de un automóvil de dimensiones medianas y en óptimas condiciones p ej ancho 5 5 diámetro 14 en la brida y efectúe un equilibrado perfecto 3 Aplique un contrapeso de muestra p ej 100 g en el lado externo de la rueda 4 Presione START o cierre la carcasa de protección de ...

Page 61: ...ueda no gira R R Controle las conexiones eléctricas R R Cambie el motor o los condensadores El motor no alcanza la velocidad de equilibrado R R Controle la tensión de la correa de transmisión R R Cambie el motor o los condensadores La rueda no frena por contracorriente R R Controle y de ser necesario cambie la tarjeta de potencia R R Controle y de ser necesario cambie la tarjeta CPU 8 4 1 Constata...

Page 62: ...ie el cable de conexión R R Cambie el potenciómetro El valor permanece bloqueado entre 100 y 16000 R R Controle que el potenciómetro esté fijado correctamente al brazo de medición R R Cambie el cable de conexión R R Cambie el potenciómetro El valor pasa por el 0 durante la carrera Vuelva a posicionar el potenciómetro véanse las siguientes instrucciones Tras haber sustituido el potenciómetro o habe...

Page 63: ...a 1 Quite la cubierta portapesos 2 desconecte el action centre 3 Desatornille los tornillos de bloqueo del palpador 1 Fig 15 Extracción del calibre 4 Extraiga toda la unidad de calibre Easy Aludata de la máquina 5 Sustituya la unidad de calibre 6 Vuelva a colocarla con el mismo procedimiento que el de desmontaje 9 Operaciones de sustitución 9 1 Procedimiento ajuste o sustitución pick up 1 Quite la...

Page 64: ...o anchura 1 quitar el único cárter portapesos sin desconectar la tarjeta 2 encender la equilibradora 3 entrar en el menú de test 4 manteniendo visualizado el valor de la tarjeta desbloquear el tornillo de la brida A Fig 16 5 manteniendo el calibre en reposo girar el potenciómetro B hasta el valor de 1000 50 Fig 17 6 Bloquee los tornillos de fijación fig 17 pos 1 asegurándose de que la superficie s...

Page 65: ...egro en la 9 7 Sustitución de la correa del motor 1 quitar el único cárter portapesos 2 Quite la brida de equilibrado central fig 15 pos 1 y luego de haber desatornillado los tres tornillos fig 15 pos 4 y los dos tornillos fig 15 pos 2 extraiga la tapa del perno fig 15 pos 3 y la tapa lateral de cierre del motor fig 15 pos 5 1 2 3 4 5 Fig 22 3 Quite la correa del motor desatornillando los tres tor...

Page 66: ...R R Set de llaves gillian R R Set destornilladores a estrella y a corte R R Set llaves exagonales R R Tester multímetro Para sustitución de repuestos contacte a AADGT ASA es parte interna Marque los cables F y G antes de volver a conectarlos para poderlos reconocer Cuando se presenta la necesidad de sustituir la tarjeta active la tarjeta y lleve a cabo los diferentes pasos de calibración ...

Page 67: ...BMV80 M Vezzali M Montanari 1 2 M Vescovini SBMV80 11 01 2011 11 01 2011 655862 11 01 2011 Potenza 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz 1 Motor Motore Main Switch Interruttore generale Connector with Filter 10A Connettore con filtro 10A MARRONE BROWN BLU BLUE GIALLO VERDE YELLOW GREEN MARRONE BROWN BLU BLUE MARRONE BROWN BLU BLUE GIALLO VERDE YELLOW GREEN Mains Alimentazione 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz...

Page 68: ...ma elettrico equilibratrice SBMV80 M Vezzali M Montanari 2 2 M Vescovini SBMV80 11 01 2011 11 01 2011 655862 11 01 2011 CPU 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz 1 RS232 USB 1 USB 2 MONITOR VGA port Opto electronic board Scheda optoelettronica B3 Front Sensor RED Pickup esterno ROSSO Rear Sensor BLACK Pickup interno NERO RJ45 Monitor Power Supply Cavo alimentazione monitor Shielded Cable Cavo schermato B2...

Page 69: ...ampione 78 7 5 3 Calibrazione flangia 79 7 5 4 Calibrazione del calibro a corsoio elettro nico braccio di misurazione 79 7 5 5 Impostazioni factory 79 8 Menù di Auto diagnosi 80 8 1 Richiamo del menu di diagnostica 80 8 2 Pick up 80 8 2 1 Verifica della differenza di fase 81 8 2 2 Verifica del segnale del pick up esterno IN0 81 8 2 3 Verifica del segnale del pick up interno IN1 82 8 3 Encoder 82 8...

Page 70: ...te istruite sotto la direzione e supervisione di un elettricista Prima dell apertura staccare KTS 340 dalla rete di alimentazione elettrica 1 1 2 Simboli nella presente documentazione Simbolo Denominazione Significato Attenzione Mette in guardia da potenziali danni materiali i Nota informativa Indicazioni applicative ed altre informazioni utili 1 2 Istruzioni dettagliate Istruzioni costituite da p...

Page 71: ...ilevare le posizioni per il fissaggio dei pesi adesivi 5 Cono dell albero di comando Alloggiamento della flangia 6 Pedale Bloccare l albero la ruota 7 Pannello di comando Comando WBE 4140 vedi cap 7 3 8 Ripiano portaoggetti Conservazione dei coni e degli attrezzi 9 Presa di collegamento alla rete Attacco per il cavo di alimentazione elettrica 10 Interruttore ON OFF Accensione e spegnimento di WBE ...

Page 72: ...fermare le impostazioni Avviare la misurazione Arrestare la misurazione Tab 1 Funzioni dei tasti comando 3 3 Navigazione menù Si può suddividere il menù dell equilibratrice in diversi sottomenù Richiamo menu diagnostica solo per il servizio assistenza vedi cap 8 1 Richiamo del menu di calibrazione standard vedi cap 7 1 e calibrazione factory solo per il servizio assistenza vedi cap 7 5 Premere OK ...

Page 73: ...liari Applicazione nelle posizioni di ore 12 ore 3 o ore 6 al raggiungimento della posizione viene inserito il fascio laser che facilita l applicazione del peso 3 3 4 Impostazioni personalizzate Attiva o disattiva lo screensaver Attiva o disattiva il segnale acustico di conferma Selezione della lingua Attiva o disattiva l avvio automatico avvio della misurazione alla chiusura della calotta di prot...

Page 74: ...essario 2 Anomalia di funzionamento dell impianto elettrico 3 Guasto della scheda a circuito stampato 1 Controllare la tensione di rete probabilmente troppo bassa 2 Controllo del collegamento elettrico o del cavo di alimentazione elettrica 3 Sostituzione della scheda a circuito stampato 5 1 Il peso di equilibratura non è stato applicato sulla ruota 2 I sensori di misura non sono collegati corretta...

Page 75: ...ibratura è superiore a 250 grammi 1 Controllare che la ruota è fissata correttamente al la flangia 2 Determinare in ogni caso la posizione del peso esterno fissare un peso da 100 grammi ed avviare un altra misurazione 18 Dati ruota non immessi Immettere i dati ruota prima di eseguire la misurazione 19 Il segnale di ingresso del sensore di misura destro è inferiore rispetto a quello del sensore sin...

Page 76: ...azione scheda video i i La scheda viene configurata in fase di installazione richiedendo un codice di attivazione che ne determina i principali dettagli i i Ogni volta che si installa una scheda nuova o si aggiorna manualmente il software al primo avvio la macchina richiede il codice di attivazione Codice Macchina All avvio di ogni scheda neutra è chiesto un codice per riconoscere il modello dell ...

Page 77: ...dere la calotta di protezione ruota La misurazione viene avviata 7 2 Calibrazione con ruota e peso campi one i i Attenersi alle indicazioni visualizzate sul monitor 1 Fissare la ruota di un autoveicolo di media dimensione ed in ottime condizioni ad es larghezza 5 5 diametro 14 sulla flangia 2 Selezionare Calibrazione WBE 4140 e confermare con OK La calibrazione viene avviata 3 Immettere i dati del...

Page 78: ...software 2 Portare i cursori della distanza A e della larghezza B in posizione di riposo e premere OK A B 651046 11 3 Portare il cursore di lettura della distanza a 0 mm Impostare il valore letto e premere OK 4 Portare il cursore della distanza A in battuta sulla parte interna della flangia Misurare ed impostare il valore letto e premere OK 651046 12 5 Tenendo a riposo il cursore della distanza A ...

Page 79: ...a La WBE 4140 deve indicare esattamente questo squilibrio valore e posizione Per l altro lato l indicazione deve essere al massimo di 5 g i i Per verificare la posizione dello squilibrio girare la ruota nella posizione consigliata per il fissaggio dei pesi di equilibratura Il peso di test applicato precedentemente deve trovarsi perpendicolarmente sotto l asse di rotazione posizione di ore 6 Nei se...

Page 80: ... 9 Girare la flangia fino a portare il peso nella posizione di ore 12 10 Premere OK La calibrazione è conclusa i i La calibrazione effettuata viene salvata automaticamente in modo permanente i i Dopo aver effettuato la calibrazione factory con peso campione è necessario accedere al menu di calibrazione standard vedi cap 7 ed eseguire una calibrazione con ruota e peso campione vedi cap 7 2 7 5 5 Im...

Page 81: ...are con OK 2 Immettere la password u u o Viene visualizzato il menu di diagnostica standard in modalità di sola visualizzazione 3 Immettere la password o OK r Viene visualizzato il menu di diagnostica service in modalità di modifica i i Una volta inserita correttamente la password si entra nei menu di diagnostica per spostarsi nelle pagine utilizzare i tasti z e r i i per attivare e disattivare le...

Page 82: ...tura es 8170 100 R R spingendo l albero verso il basso il valore diminuisca fino a zero R R alzando l albero verso l alto il valore incrementi fino a fine scala Fig 8 Posizione dei sensori piezo elettrici i i Tensioni I sensori piezo elettrici a seconda della posizione in cui vengono collocati ricevono una sollecitazione e un carico differente Quello interno nel lato sinistro dell albero viene ecc...

Page 83: ...e la tensione della cinghia di trasmissione R R Sostituire il motore o i condensatori La ruota non frena in contro corrente R R Controllare ed eventualmente sostituire la scheda di potenza R R Controllare ed eventualmente sostituire la scheda CPU 8 4 1 Verifica tensionamento cinghia Per verificare il tensionamento della cinghia di trasmissione utilizzare il tensiometro per cinghie optibelt TT mini...

Page 84: ... prima di procedere con la taratura seguire le istruzioni qui riportate 8 6 Ingressi ed uscite digitali 8 6 1 Microinterruttore carter i i Quando si abbassa la copertura se la macchina funziona correttamente appare la scritta ON Se il micro dovesse presentare problemi procedere nel controllare la posizione della camma di funzio namento e il micro stesso oltre alla connessione dei cavi vedi schema ...

Page 85: ...tore fig 15 pos 1 1 Fig 15 Estrazione calibro 4 Estrarre l intero gruppo di calibro Easy Aludata dalla macchina 5 Sostituire il gruppo calibro 6 Rimontarlo con lo stesso procedimento dello smontaggio 9 3 Procedura posizionamento potenzio metro larghezza 1 Rimuovere il solo carter portatesi senza scollegare la scheda 2 Avviare l equilibratrice 3 Entrare nel menù di test 4 Tenendo visualizzato il va...

Page 86: ...lbero 9 5 Sostituzione cinghia motore 1 Rimuovere il carter portapesi 2 Rimuovere la flangia di centraggio centrale fig 20 pos 1 e dopo aver svitato le tre viti fig 20 pos 4 e le due viti fig 20 pos 2 sfilare la copertura perno fig 20 pos 3 ed il coperchio laterale di chiusura al motore fig 20 pos 5 1 2 3 4 5 Fig 20 3 Rimuovere la cinghia del motore svitando le tre viti laterali fig 21 pos 1 e la ...

Page 87: ...muovere il carter sul lato sinistro e quello frontale 2 sostituire la scheda e ripristinare i collegamenti 3 effettuare la configurazione della scheda vedi cap 4 8 2 D E F G L C I M I sensori piezo elettrici sono identici e per distinguerli in produzione viene montato il pick up rosso all esterno e il nero nel lato interno Marcare i cavi F e G prima di ricollegarli per poterli riconoscere Quando s...

Page 88: ...iati WBE 4140 87 it 10 Strumenti consigliati Strumenti indispensabili per una corretta assistenza R R Set di chiavi a brugola R R Set cacciaviti a stella e a taglio R R Set chiavi esagonali R R Tastiera USB R R Chiave USB per aggiornamenti R R Tester multimetro ...

Page 89: ...BMV80 M Vezzali M Montanari 1 2 M Vescovini SBMV80 11 01 2011 11 01 2011 655862 11 01 2011 Potenza 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz 1 Motor Motore Main Switch Interruttore generale Connector with Filter 10A Connettore con filtro 10A MARRONE BROWN BLU BLUE GIALLO VERDE YELLOW GREEN MARRONE BROWN BLU BLUE MARRONE BROWN BLU BLUE GIALLO VERDE YELLOW GREEN Mains Alimentazione 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz...

Page 90: ... elettrico equilibratrice SBMV80 M Vezzali M Montanari 2 2 M Vescovini SBMV80 11 01 2011 11 01 2011 655862 11 01 2011 CPU 230V 1 50 60Hz 115V 1 50 60Hz 1 RS232 USB 1 USB 2 MONITOR VGA port Opto electronic board Scheda optoelettronica B3 Front Sensor RED Pickup esterno ROSSO Rear Sensor BLACK Pickup interno NERO RJ45 Monitor Power Supply Cavo alimentazione monitor Shielded Cable Cavo schermato B2 C...

Page 91: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 695 655 779 2010 11 9 ...

Reviews: