background image

INSTANDSETZUNGSHINWEISE

REPAIR INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE REPARATION

INSTRUCCIONES DE REPARACION

Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets

dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten

wir uns Änderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet

new technical standards. We therefore reserve the right to

alter data and specifications without prior notice.

Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-

nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve 

de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-

mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-

varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.

Bohrhammer

Rotary Hammer

Marteau perforateur

Martillo perforador

Typ 3 611 B67 200  = GBH 2-28 DFV

Attention:

 Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in 

accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety 

regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in 

individual countries must be observed.

Beachten:

 Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind 

fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und 

weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.

Obsérvese:

 La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano 

debe  efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad 

segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos 

paises.

Attention:

 La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent 

etre ef- fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions 

de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le 

pays concerné.

3 611 B67 200 - D01 (2012-01)

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

Summary of Contents for 3 611 B67 200

Page 1: ... power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principles of engineering practise Safety regulations according to DIN VDE CEE AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed Beachten Instandsetzung Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fachgerecht durchzuführen Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE CEE AFNOR und weitere i...

Page 2: ...euge benötigt 1 Carry out power supply check Attention Safety regulations according to DIN VDE CEE AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed Use normal trade tools by disassembly Pour le démontage des outils en usa ge dans le commerce sont nécessaires Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales 2 Zerlegen nach Explosions Schnittzeichnung und di...

Page 3: ... D03 2012 01 Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 76 2 8 3 5Nm 340 32 76 32 32 32 32 46 32 76 32 83 32 49 390 91 390 95 390 99 390 89 340 821 390 97 390 89 ...

Page 4: ...der Sicherheitskupplung prüfen Check release torque of safety clutch Controler le moment de désaccouplement de l accouplement de sécurité Comprobar el par de desenclava miento del embrague de seguridad Bei 17 Nm und weniger Kupplung ersetzen By 17 Nm and less replace slipping clutch Ausrastmoment 24 32Nm Slipping point of clutch Couple de glessement Momento de desenclavamiento 340 39 340 78 2 0 2 ...

Page 5: ...le Utile fabricación particular H Ø30 2 Ø35 6 85 26 11 Ø42 2 38 Demontage Disassembling Demontage Desmontar Montage Assembling Montage Montaje Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Medidas en mm H Hülse Sleeve Douille Manguito 821 321 72 321 72 321 72 321 72 821 321 38 321 37 321 37 321 87 321 22 821 2 1 Ø3 8 180 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool for your own manufacture Outil au...

Page 6: ...0 D06 2012 01 Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 5 7 6 0 5 8 6 1 6 2 5 9 821 321 58 321 58 321 33 321 60 321 46 321 28 321 42 821 830 24 24 24 65 24 24 65 24 861 321 59 821 ...

Page 7: ...bert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 7 0 7 3 7 1 7 4 7 5 7 2 26 56 26 26 27 26 27 26 71 26 71 820 47 105 823 26 26 29 830 26 26 29 107 108 6 0 7 0Nm 109 36 79 106 2 5 3 0Nm 830 830 820 820 820 ...

Page 8: ...ert secured with Loctite 222 101 4 102 805 4 5 4 6 4 4 3 611 B67 200 D08 2012 01 Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 8 0 9 0 8 1 9 1 9 2 8 2 811 811 19 19 16 54 801 820 803 45 2 0 2 5Nm 2 5 3 0Nm 820 79 49 820 57 55 79 820 803 54 49 ...

Page 9: ...244 A17 KDEW 8004 3 13 3 13 803 14 803 49 9 3 9 4 9 5 10 0 10 1 10 2 803 803 49 14 49 14 3 611 B67 200 D09 2012 01 Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 12 2 12 80 0 8 1 0Nm 80 0 8 1 0Nm 801 2 801 ...

Page 10: ...awings and these repair instructions Clean all parts replace worn out and damaged parts Use only original spare parts Grease all gear teeth 1 615 430 001 Please note lubrication instructions Montage Montaje Zusammenbau Assembly 21 2 21 1 21 22 22 1 Hülse Sleeve Douille Manguito 3 13 803 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Medidas en mm 55 0 100 0 10 12 10 12 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen ...

Page 11: ... in oil le plonger dans l huile sumergir en aceite 23 2 23 1 23 24 24 1 24 2 2 0 2 5Nm 2 5 3 0Nm 820 79 49 1 6 1 5 4 3 0 0 0 1 3 611 B67 200 M11 2012 01 Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 820 57 55 79 820 803 54 49 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 101 4 102 19 19 16 811 811...

Page 12: ...7 25 1 25 2 25 3 26 71 820 47 105 823 26 26 29 830 26 830 26 29 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 1 615 430 001 1 615 430 020 fetten graissees grease engrasar Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 820 830 26 3 611 B67 200 M12 2012 01 Robert Bo...

Page 13: ... fabrication locale Utile fabricación particular Hilfswerkzeug Pos 24 Auxiliary tool Outil auxiliaire Utile B Hülse Sleeve Douille Manguito Ø22 Ø10 25 5 25 4 25 6 25 7 25 8 25 9 3 611 B67 200 M13 2012 01 Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 24 24 65 B 24 24 65 B 24 861 24 830 830 24 24 6 0 7 0Nm 24 109 36 830 830 36 ...

Page 14: ...lubricar con grasa 107 108 106 830 106 79 ölen huile oil engrasar SAE 20W 2 5 3 0Nm 24 26 26 1 26 2 26 3 26 27 26 830 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 1 615 430 020 830 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l huile sumergir en aceite 1 615 430 001 fetten graissees grease engrasar innen fetten grease inside surface...

Page 15: ...kzeug alter Kolben Auxiliary tool old piston Outil auxiliaire ancienpiston Herramienta auxiliar vieja pistón alter Kolben old piston ancienpiston vieja pistón alter Kolben old piston ancienpiston vieja pistón Pos 26 821 26 321 86 015 015 321 87 321 72 321 34 321 50 321 38 321 37 321 37 321 87 321 22 821 821 321 72 821 1 615 430 015 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les p...

Page 16: ...ipping clutch Ausrastmoment 24 32Nm Slipping point of clutch Couple de glessement Momento de desenclavamiento Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool for your own manufacture Outil auxiliaire fabrication locale Utile fabricación particular H Ø30 2 Ø35 6 85 26 11 Ø42 2 38 Demontage Disassembling Demontage Desmontar Montage Assembling Montage Montaje Hülse Sleeve Douille Manguito 72 821 72...

Page 17: ...sealing lips remplir cavite entre les levres du joint llenar el vacio entre los labios del reten D Montagedorn Mounting pin Arbre de montage Punzón de montaje Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool for your own manufacture Outil auxiliaire fabrication locale Utile fabricación particular D Ø43 Ø36 7 Ø30 11 180 3 340 68 340 D 840 340 63 64 340 68 340 340 Maße in mm Dimensions in mm Cotes ...

Page 18: ...tment pos 340 Graisser les pieces 30 g la graisse restante dans le compartiment d engrenage 340 Engrasar las piezas 30 g resto en el compartimento del engranaje pos 340 30g 1 615 430 015 015 015 1 615 430 015 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 76 2 8 3 5Nm 340 340 ölen oil huiler lubrificar 32 76 32 32 32 32 46 32 76 32 8...

Page 19: ...29 29 1 29 2 29 3 29 4 3 611 B67 200 M19 2012 01 Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT AS DOC 70745 Leinfelden Echterdingen 390 91 390 95 390 99 390 89 340 390 97 390 89 825 825 203 890 825 821 ...

Page 20: ...e à haute tension Attention Respecter les instructions de sécurité selon DIN VDE CEE AFNOR et les autres instructions valables dans les pays respectifs 30 Efectuar la prueba de alta tensión Atención Atenerse a las prescripciones de seguridad según DIN VDE CEE AFNOR y a las pres cripciones adicionales específicas que pudieran existir en los respectivos países 31 Realizar un control funcional una pr...

Page 21: ...lraum zwischen Dichtlippen füllen fill cavity between sealing lips remplir cavite entre les levres du joint llenar el vacio entre los labios del reten 32 76 30g 340 340 68 innen fetten grease inside surface innen fetten grease inside surface innen fetten grease inside surface Zahnräder Zähne fetten mit 1 615 430 001 Grease all gear teeth Les dentes graisser Dientes engrasar 3 611 B67 200 GBH 2 28 ...

Reviews: