background image

BATTERY MULTI CHARGER

User Manual

EN, DE, IT, SP, FR, PL

• BATTERY MULTI CHARGER
• AKKU UNIVERSAL-LADEGERÄT
• CARICA BATTERIE UNIVERSALE
• CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS
• CHARGEUR UNIVERSEL DE BATTERIES
• UNIWERSALNA 

Ł

ADOWARKA DO AKUMULATORÓW

for digital camera & camcoder / für Digitalkamera & Camcorder /  
per macchine fotografiche e videocamere / para cámaras digitales 
y videocámaras / pour appareil photo numérique et caméra vidéo / 
do kamer video i aparatów cyfrowych

Summary of Contents for BATTERY MULTI CHARGER

Page 1: ...RSALE CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS CHARGEUR UNIVERSEL DE BATTERIES UNIWERSALNA ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW for digital camera camcoder für Digitalkamera Camcorder per macchine fotografiche e videocamere para cámaras digitales y videocámaras pour appareil photo numérique et caméra vidéo do kamer video i aparatów cyfrowych ...

Page 2: ...r Power Input DC 12 24V Power Output DC 4 2 12V Dimensions 106 5 x 67 x 34 mm INSTRUCTIONS Plug the power adaptor into a wall socket Connect the power adaptor with the DC In jack of your charger Status LED will show red light when the charger is ready and Charging LED will show green light while waiting for the battery pack Put the battery pack into the charger and then Charging LED is showing red...

Page 3: ...n up the terminals with a soft cloth if soiled Unplug AC power adapter when not in use CAUTION WARNING Do not expose the product to fire water or moisture Do not use AC power adapter other than specified by manufacturer NOTES While charging the battery pack STATUS and CHARGE LED indicators will not light if the AC power adapter is not connected properly With replaceable Battery Pack plate ...

Page 4: ...FZ Adapter Eingangsspannung DC 12 24V Ausgangsspannung DC 4 2 12V Maße 106 5 x 67 x 34 mm BEDIENUNG Stecken Sie den Stromadapter in eine Steckdose Verbinden Sie den Stromadapter mit der DC In Buchse Ihres Ladegeräts Die Status LED leuchtet rot wenn das Ladegerät bereit ist und die Charge LED leuchtet grün solange es auf das Akkupack wartet Stecken Sie das Akkupack in das Ladegerät und die Charge L...

Page 5: ...fbewahren Mit einem weichen Tuch reinigen wenn nötig Bei Nichtgebrauch den Stromadapter aus der Steckdose entfernen ACHTUNG Setzen Sie das Ladegerät niemals Feuer Wasser oder Feuchtigkeit aus Verwenden Sie nur den dafür vorgesehenen Stromadapter BEMERKUNG Wenn der Stromadapter nicht richtig angeschlossen ist werden die LEDs STATUS und CHARGE nicht leuchten DE Mit auswechselbarem Batterie Satz Adap...

Page 6: ...scita DC 12 0V 1A 12W Adattatore auto Tensione d ingresso DC 12 24V Tensione d uscita DC 4 2 12V Dimensioni 106 5 x 67 x 34 mm MANUALE D USO Inserire l alimentatore in una presa di corrente Collegare l alimentatore con l adattatore DC del carica batterie In attesa di inserire la batteria il LED STATUS sará di colore rosso e il LED CARICA di verde Inserire la batteria nel carica batterie Il LED CAR...

Page 7: ...luogo fresco e asciutto Per la pulizia utilizzare un panno morbido se necessario Rimuovere l alimentatore dalla presa elettrica in caso di non utilizzo ATTENZIONE Non esporre il carica batterie a fuoco acqua o umidità Utilizzare solo con l alimentatore compreso nella confezione NOTA Il LED STATUS e CARICA non si accendono se l alimentatore non è collegato correttamente Con piastrine intercambiabil...

Page 8: ...da DC 12 24V Salida DC 4 2 12V Dimensiones 106 5 x 67 x 34 mm MANUAL DE INSTRUCCIONES Enchufe el adaptador a una toma de corriente Conecte el adaptador con la toma DC del cargador de la batería Esperando de insertar la batería el LED STATUS será rojo y el LED CARGA verde Inserte la batería en el cargador El LED CARGA será de color rojo durante la carga Cuando la batería está completamente cargada ...

Page 9: ... paño suave si es necesario Retire el adaptador de la toma de corriente cuando no está en uso ADVERTENCIA No exponga la batería al fuego agua o humedad Utilice únicamente el adaptador incluido en el paquete NOTA Los LEDs STATUS y CARGA no se enciende si el adaptador no está enchufado Con placas intercambiables ...

Page 10: ...Adapteur voiture Tension d entrée DC 12 24V Tension de sortie DC 4 2 12V Dimensions 106 5 x 67 x 34 mm MODE D EMPLOI Brancher l adaptateur sur une prise secteur Brancher l adaptateur secteur avec la prise DC du chargeur de batterie L indicateur DEL STATUS devient rouge lorsque le chargeur est prêt et l indicateur à DEL CHARGE sera vert jusqu à ce que la batterie soit insérée Insérez la batterie da...

Page 11: ...it frais et sec Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux si nécessaire Retirez l adaptateur de la prise électrique lorsqu il n est pas utilisé ATTENTION Ne pas exposer la batterie au feu l eau ou l humidité Utilisez uniquement l adaptateur secteur inclus dans le forfait NOTE L indicateurs à DEL STATUS et CHARGE ne s allume pas si l adaptateur n est pas correc tement branché Avec des plaques inte...

Page 12: ...DC 12 0V 1A 12W Zasilacz samochodowy Napięcie wejściowe DC 12 24V Napięcie wyjściowe DC 4 2 12V Wymiary 106 5 x 67 x 34 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Połączyć zasilacz AC do prądu Połączyć zasilacz AC ładowarki do DC złącza Funkcja STATUS LED świeci na czerwono jeżeli ładowarka jest w stanie gotowości Funkcja CHARGE LED świeci na zielono przy oczekiwaniu na włożenie akumulatora Po umieszczeniu akumulatora...

Page 13: ...zechowywać w słuchym i chłodnym pomieszczeniu Jeżeli to konieczne czyścić mięką szmatką W trakcie nie korzystania z urządzenia odłączyć z prądu OSTRZEŻENIE Unikać kontaktu z ogniem wodą oraz wilgocią Używać tylko do tego urządzenia przeznaczo nego zasilacza UWAGI W razie niewłaściwego podłączenia zasilacza do prądu funkcje LEDs STATUS oraz CHAR GE nie bądą świecić Wymienne adaptery do modeli akumu...

Page 14: ... 14 NOTES ...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ...www blu max eu ...

Reviews: