background image

Bedienungsanleitung

 
 

Artikelnummer:

43345

 

Sprachen:

de

BERNER_Bedienungsanleitung__74614[PDF]_de.pdf

2016-09-24

Summary of Contents for 43345

Page 1: ...Bedienungsanleitung Artikelnummer 43345 Sprachen de BERNER_Bedienungsanleitung__74614 PDF _de pdf 2016 09 24 ...

Page 2: ...enampèremeter D Bedienungsanleitung 3 GB Operating Instructions 10 NL Gebruiksaanwijzing 19 F Instruction d utilisation 24 ES Instrucciones de uso 28 P Manual de Instruções 36 0310 DK Brugervejledning 46 S Bruksanvisning 55 ...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ... Mess einrichtungen und einhandbedienter Messzangen Zur bestmöglichen Nutzung dieses Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und die ausführlichen Sicherheitsbestimmungen einhalten 1 1 Sicherheitshinweise 1 1 1 Vorbemerkung Dieses Gerät ist für die Messung von Anlagen der Kategorie CAT II bestimmt d h für Spannungen die auf Erde bezogen 600V AC oder DC nie überschreiten dürfen Definition...

Page 5: ...n Kreisen durchführen Vor Umschaltung auf andere Funktionen müssen die Messkabel vom getesteten Kreis abgezogen werden Während der Messungen mit den Fingern hinter dem Schutzring bleiben Zur Vermeidung falscher Messwerte Bei Erscheinen des Batterie Symbols sind diese wechseln 1 1 3 Anleitungen Das Gerät vor Öffnen immer von allen elektrischen Stromquellen trennen eigene statische Aufladung neutral...

Page 6: ...den Bereichsumschalter auf OFF stellen Sicherungsschraube auf der Rückseite mit Schraubendreher lösen Verbrauchte Batterien entnehmen und durch zwei neue Batterien vom Typ 1 5V AAA ersetzen Abdeckung wieder aufsetzen und mit Schraube sichern 2 BESCHREIBUNG 1 Messwandler Zangenbacken 2 Schutzring 3 Backenöffnungsbügel 4 Nullabgleich 5 Taste AC DC 6 LCD Anzeige 7 COM Eingang 8 V Eingang 9 Bereichssc...

Page 7: ...e Funktion ausgeschaltet 2 2 Messwandler Zangenbacken Nehmen den durch den Leiter fließenden Strom auf 2 3 Anschlüsse V Eingang zur Aufnahme der roten Prüfschnur bei Spannungs Widerstands und Durchgangsmessungen COM Gemeinsamer Eingang zur Aufnahme der schwarzen Prüfschnur bei Spannungs Widerstands und Durchgangsmessungen 3 TECHNISCHE DATEN 3 1 Allgemeine Daten Umgebungsbedingungen Überspannungska...

Page 8: ... ungenauer Positionierung des Kabels innerhalb der Zange beträgt der Messfehler maximal 1 5 Genauigkeit des Ablesewerts Anzahl der Digits bei 18 C bis 28 C 64 F bis 82 F und rel Feuchte bis 80 3 2 1 AC Strom automatische Bereichswahl Bereich Auflösung Genauigkeit 40 A 0 01 A 10 A 2 10 400 A 0 1 A 10 A 2 5 Frequenzverhalten 50 200Hz Maximaler Eingangsstrom 500A AC bis zu 60 Sekunden 3 2 2 DC Strom ...

Page 9: ...0 V vornehmen 4 1 Messung AC Strom Vergewissern Sie sich dass die Prüfschnüre aus den Messbuchsen abgezogen sind Funktionsschalter auf Bereich A stellen Einen der zu messenden Leiter mit dem Stromwandler Zangenbacke umfassen Sich vergewissern dass die Zange völlig geschlossen ist Messwert ablesen Messung DC Strom Vergewissern Sie sich dass die Prüfschnüre aus den Messbuchsen abgezogen sind Funktio...

Page 10: ...arantie Berner Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten gewähren wir eine Garantie von 36 Monaten nur gültig mit Rechnung Fabrikations oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird Beschädigungen durch Sturz oder falsche H...

Page 11: ...afety measures Preliminary During use Symbols Instructions Maintenance and Cleaning Battery replacement 2 Description Instrument Familirization LCD Display Key pad Transformer jaws Terminals 3 Technical Specifications General specifications Measurement specification DC Current autoramge AC Current autotange DC Voltage autorange AC Voltage autorange Resistance Audible continuity 4 Operating Instruc...

Page 12: ...e use check that they are in good conditions During use Before measurement warm up for at least 30 seconds If the meter is used near noise generating equipment be aware that display may become unstable or indicate large errors Do not use the meter or test leads if they look damaged Use the meter only as specified in this manual otherwise the protection provided by the meter may be impaired To avoi...

Page 13: ...lts or abnormalities are observed take the instrument out of service and ensure that it cannot be used until it has been checked out If the meter is not going to be used for a longer time take out the batteries and do not store the meter in high temperature or high humidity environment Maintenance and Cleaning To avoid electrical shock or damage to the meter do not get water inside the case Remove...

Page 14: ...pening trigger 4 ZERO key 5 AC DC key 6 LCD display 7 COM terminal 8 V Ω terminal 9 RANGE key 10 Function switch 11 HOLD key LCD Display Low battery indication Auto Range indication Zero reading indication Hold data indication Continuity function indication V Voltage measurement indication ...

Page 15: ...e value will display Press and hold down Zero key for two seconds to exit the zero mode When the meter is under the zero mode the autorange function will be disabled RANGE key Selection of the automatic default or manual mode short press on the kea the beep sounds briefly Switch from manual to autoranging mode long press on the key the beep sounds briefly In manual mode ranges selection press succ...

Page 16: ...er the proper operation range Auto power off time If there is no key operation for 30 minutes the meter will power itself off to save battery consumption This function can be disabled by press and hold the ZERO key then power the meter on Power source DC 1 5V x 2 Size AAA Dimensions 194 L x 72 W x 35 H mm Weight 210g approx batteries included Accessories User s manual test leads carry case Measurm...

Page 17: ...erload protection 250V DC or AC RMS Audible Continuity Range Continuity Beeper 40Ω Open circuit voltage 1 1 1 3V Overload protection 250V DC or AC RMS 4 Operating Instruction If the current under measurement is higher than the selected value for a long period overheating may take place compromising the safety and operation of inner circuits Do not measure currents on high voltage conductors 600V t...

Page 18: ...nt measurement Set function switch to the A range Press AC DC key to select DC function Press ZERO key to enter the zero mode Before measuring current large than 40A adjust the scale to 400A range by pressing the RANGE key then perform auto zero operation Clamp the current transducer jaw around one of the conductors under test Make sure that the clamp jaw be perfectly closed Read the display value...

Page 19: ...d read the displayed value Resistance Measurement Before taking any in circuit resistance measurement remove power from the circuit being tested and discharge all capacitors Set the function switch to Ω range Connect the black and red test leads to the COM and VW terminals respectively Connect the test leads to the circuit being measured and read the displayed value Continuity measurement Before t...

Page 20: ...imaal gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en zich aan de uitvoerige veiligheidsvoorschriften houden 1 1 Veiligheidsvoorschriften Opmerking vooraf Dit apparaat is geschikt voor metingen van de categorie Cat 11 dat houdt in voor spanningen niet hoger dan 600V Verklaring van de overspanningsklassen zie publicatie IEC 644 1 CAT 1 CAT 1 schakelingen zijn beschermd door de be...

Page 21: ...nde meettangen mogen alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden die vertrouwd zijn met de gebruiksaanwijzing Een persoon is gekwalificeerd als hij vertrouwd is met de afstelling constructie en werkvoorschriften van de uitrusting en de daarmee verbonden gevaren Deze beschikt over ervaring en is geautoriseerd om op professionele werkwijze stroomkringen en elektrische inrichtingen van str...

Page 22: ...stellen op automatische voorkeur of handmatige bereikskeuze toets kort indrukken 1 sec geeft een korte pieptoon Omschakeling van handmatig naar automatische bereikskeuze toets lang indrukken 1 sec geeft een korte pieptoon Bereikskeuze in handmatig gebruik toets achter elkaar 1 sec indrukken Deze toets is geactiveerd bij spannings en wisselstroommetingen Nulpuntsinregeling ΔZERO Druk de nul toets i...

Page 23: ...voor analoge gegevens Aanduiding 3 4 digits LC display met max aanduiding 3999 Snelle analoge gegevens aanduiding met 42 automatische stappen aanduidingen van functies en symbolen Bereikskeuze automatisch Overschrijding aanduiding van OL Bij een gemeten waarde van over 4000V duidt het LCD OL aan bereik V AC en V DC Batterij Bij een te laag batterijgehalte verschijnt het batterijsymbool in het disp...

Page 24: ...metingen en hoogspanningsgeleiding 600V verrichten Meten van AC stroom Denkt u eraan dat de meetkabels uit de meetcontacten zijn genomen Functieschakelaar op bereik A zetten Omvat een van de te meten geleiders met de tangbekken Vergewist u zich dat de tang volledig gesloten is Meetwaarde aflezen Meten van de DC spanning De maximale beginspanning van het bereik V DC bedraagt 600V DC Bij vermelding ...

Page 25: ...utilisateurs de respecter les règles de sécurité en vigueur pour se protéger contre les dangers du courant électrique pour protéger l appareil d une utilisation abusive Ne pas utiliser d autres têtes de mesure que celles livrées avec l appareil et contrôler leur bon fonctionnement avant l utilisation de l appareil Fonctionnement Laisser l appareil chauffer pendant au moins 30 secondes Lors de l ut...

Page 26: ... vie de l utilisateur En cas de défauts ou d anomalies mettre l appareil hors service et ne pas le remettre en service avant d avoir effectué les vérifications nécessaires Il est recommandé de ne pas stocker l appareil trop longtemps avec sa pile Lorsqu il est hors d usage pendant une longue période enlever la pile de son support et ranger l appareil dans un endroit à l abri de l humidité et de la...

Page 27: ...st en mode ZERO la fonction Auto Range est inactive Effectuer les mesures dès que cette opération est réalisée La précision électronique nécessite en effet cette procédure pour garantir la fiabilité de l affichage Mâchoires de la pince Pour le contrôle du courant traversant le conducteur Bornes d entrée VW Borne recevant le cordon de test rouge lors des mesures de tension de résistance et de conti...

Page 28: ... 1 5 Précision des valeurs lues nombre de digits entre 18 C et 28 C 64 F à 82 F et de l humidité relative jusqu à 80 Courant alternatif AC sélection de calibre automatique Gamme Résolution Précision 40 A 0 01 A 10 A 2 10 400 A 0 1 A 10 A 2 5 Fréquence 50 80 Hz Courant d entrée maximal 50 V AC jusqu à 60 secondes Tension continue DC sélection de calibre automatique Calibre Résolution Précision 400V...

Page 29: ...gamme V DC est de 600 V RMS Pour éviter tout dangerd électrocution et ou d endommager l appareil ne jamais mesurer de tensions supérieures à 600 V RMS Placer le sélecteur de fonctions sur V Presser la touche AC DC pour sélectionner la tension alternative AC Brancher les cordons de test rouge et noir dans les bornes COM ou VW Connecter les cordons de tests pour appliquer une tension au circuit à me...

Page 30: ... CAT I Los circuitos CAT I están protegidos por la limitación de sobretensiones transitorias a un nivel bajo correspondiente Ejemplo circuitos electrónicos protegidos CAT II Circuitos de dispositivos o equipos portátiles con sobretensiones transitorias de un nivel medio Ejemplo electrodomésticos y equipos portátiles CAT III Circuitos con altas tensiones transitorias Ejemplo instalaciones fijas o d...

Page 31: ...alizar la carga estática propia esta podría destruir los componentes internos del aparato Todos los trabajos de ajuste mantenimiento y reparación en el aparato de medición de pinza conductor deben ser realizados exclusivamente por personal técnico capacitado y familiarizado con las instrucciones del presente manual Se dice que el personal es cualificado o que está capacitado si está familiarizado ...

Page 32: ...el panel trasero utilizando un destornillador Extraiga las pilas usadas y sustitúyalas por dos pilas nuevas de tipo 1 5V AAA Vuelva a colocar la tapa y fíjela mediante un tornillo 2 DESCRIPCIÓN 1 Mordazas del transductor de medición 2 Anillo de protección 3 Gancho de apertura de la mordaza 4 Balance cero 5 Botón CA CC 6 Pantalla LCD 7 Entrada COM 8 Entrada V 9 Selector de rango Range 10 Interrupto...

Page 33: ... apagada 2 2 Mordazas del transductor de medición Registran la corriente que pasa a través de los cables 2 3 Conexiones V Entrada para registrar el cordón de comprobación rojo durante la realización de mediciones de tensión resistencia y continuidad COM Entrada común para registrar el cordón de comprobación negro durante la realización de mediciones de tensión resistencia y continuidad 3 DATOS TÉC...

Page 34: ...ición caja de transporte 3 2 Instrucciones de medición Marcas de posicionamiento Para la mayor precisión de medición posible del cable es posible colocarlo exactamente en el punto de corte de las marcas entre las mordazas de pinza En caso de posicionamiento impreciso del cable dentro de la pinza existe un error de medición máximo del 1 5 Precisión del valor de lectura número de dígitos de 18 C a 2...

Page 35: ...rante mucho tiempo por la corriente existente en la medición es posible que se produzca un calentamiento que perjudique la seguridad de funcionamiento y operación de los circuitos internos Para evitar las descargas y o imprecisiones de medición no deben realizarse mediciones de intensidad en cables de alta tensión 600 V 4 6 Medición de corriente CA Asegúrese de que los cordones de comprobación est...

Page 36: ...n el rango Ω Inserte los cordones de comprobación negro y rojo en las entradas COM o V Inserte los cordones de comprobación en el circuito que desea medir y realice la medición 4 10 Medición de continuidad Antes de cada medición de circuitos asegúrese de que el circuito que desea medir no conduce corriente y de que todos los condensadores están descargados Ajustar el interruptor de funcionamiento ...

Page 37: ...emite a las normas nacionales e internacionales vigentes Declaración de conformidad Este producto cumple las disposiciones de la Directiva de Baja Tensión 73 23 CEE y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89 336 CEE Ámbito de aplicación Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el manual de operación Cualquier otro uso se considera como un uso indebido ...

Page 38: ...equipamentos eléctricos com elevadas sobretensões transitórias Exemplo instalação fixa ou equipamento industrial CAT IV Os circuitos CAT IV podem compreender sobretensões transitórias muito elevadas Exemplo nível primário de alimentação Ao utilizar esta pinça medidora o utilizador deverá observar todas as regras de segurança habituais respeitantes a Protecção contra os perigos da corrente eléctric...

Page 39: ...alquer trabalho de ajuste manutenção ou reparação executado na pinça medidora enquanto esta tem passagem de corrente só deverá ser levado a cabo por pessoal qualificado após consulta às instruções deste manual Um técnico qualificado é alguém que está familiarizado com a instalação construção e funcionamento do equipamento e com os riscos envolvidos Ele terá formação e autorização para energizar e ...

Page 40: ...Coloque o interruptor de amplitude na posição OFF Utilize uma chave de parafusos para desaparafusar o parafuso que fixa a tampa da pilha Retire as pilhas usadas e substitua as por duas novas pilhas tamanho AAA Coloque a tampa no compartimento das pilhas e fixe a com o parafuso 2 Descrição Familiarização com o instrumento 1 Pinça do transformador 2 Anel de protecção 3 Gatilho de abertura da pinça 4...

Page 41: ... ZERO Premir a tecla Zero para introduzir o modo zero acende se a i ndicação ZERO no display e a leitura é armazenada como valor de referência para a medição subsequente Premindo de novo a indicação ZERO acende se intermitentemente e o valor de referência memorizado aparecerá no display Manter premida a tecla Zero durante dois segundos para sair do modo zero Quando o instrumento estiver no modo ze...

Page 42: ...leitura máxima 3999 Display a analógico rápido de 42 segmentos Indicação automática de funções e símbolos Selecção de amplitudes amplitude automática e amplitude manual Indicação Sobrecarga o LCD indicará OL amplitude AC DC Indicação de polaridade visualizada automaticamente Diâmetro de abertura da pinça cabos Ø28mm Diâmetro máximo do condutor Ø28mm Indicação de pilha fraca O símbolo aparece quand...

Page 43: ...ática Amplitude Resolução Exactidão 400V 0 1V 600V 1V 1 5 Impedância de entrada 10MΩ Tensão máxima de entrada 600V DC ou AC RMS Tensão AC amplitude automática Amplitude Resolução Exactidão 400V 0 1V 600V 1V 1 5 5 Impedância de entrada 10MΩ Resposta de frequência 40 400Hz Tensão máxima de entrada 600V DC ou AC RMS 3 2 5 Resistência Amplitude Resolução Exactidão 400Ω 0 1Ω 1 5 Tensão de circuito aber...

Page 44: ...ondutores de teste estão desligados dos terminais do instrumento medidor Abra e feche a pinça várias vezes para a desmagnetizar antes de efectuar qualquer medição de corrente DC Regular o interruptor de função para amplitude A Premir a tecla AC DC para seleccionar a função DC Premir a tecla ZERO para introduzir o modo zero Antes de medir correntes superiores a 40A ajustar a escala para a amplitude...

Page 45: ...o AC Ligar os condutorse preto e vermelho aos terminais COM e VW respectivamente Ligar os condutores de teste ao circuito a medir e ler o valor indicado Medição de resistência Antes de efectuar qualquer medição de resistência dentro do circuito retirar a tensão do circuito a testar e descarregar todos os capacitores Regular o interruptor de função para a amplitude Ω Ligar os cabos de teste preto e...

Page 46: ...e os nossos produtos Berner Campos de aplicação O instrumento destina se a ser utilizado apenas para as aplicações descritas no manual de instruções Não é permitida qualquer outra forma de utilização que possa provocar acidentes ou a destruição do aparelho Qualquer utilização indevida implicará a anulação de todas as garantias e reclamações em garantia por parte do utilizador contra o fabricante E...

Page 47: ...designet I henhold til og godkendt af IEC EN 61010 1 s bestemmelser for sikkerhedskrav til elektroniske måleinstrumenter Læs omhyggeligt denne brugermanual og respektere de detaljerede sikkerhedsforanstaltninger for at få den bedste service fra dette instrument Indledende præventive sikkerhedsforanstaltninger Denne enhed kan bruges til målinger på kategori II installationer for spændinger der aldr...

Page 48: ...ndinger udgør en fare for elektrisk stød Udfør aldrig modstands eller kontinuitetsmålinger på levende kredsløb Fjern testledningerne fra kredsløbet der testes før der ændres funktion Hold fingrene bag beskyttelsesringen under målingen For at undgå forkert data skiftes batteriet når symbolet vises Symboler Symboler brugt i manualen og på måleren Forsigtig henviser til brugermanualen Forkert brug ka...

Page 49: ...kes måleren og testledningerne afmonteres før batteridækslet tages af Brug følgende fremgangsmåde Når batterispændingen bliver for lav vil symbolet vises på LCD displayet og batteriet skal skiftes Funktionsknappen stilles på OFF positionen Brug en skruetrækker til at fjerne skruen på batteridækslet Fjern de brugte batterier og sæt 2 nye AAA batterier i Skru batteridækslet fast igen 2 Beskrivelse L...

Page 50: ...g gemmer det I hukommelsen tryk kortvarigt Et kort tryk mere returnerer måleren til normal tilstand AC DC tast Valg af DC standard eller AC der lyder en kort biplyd Denne tast er operativ i V spændingsområdet Nulstillingstast Tryk på Zero knappen for at gemme den aktuelt viste værdi som den nye nulværdi Begynd målingen Endnu et tryk på knappen viser nulværdien og displayets ZERO indikator begynder...

Page 51: ...60 C 70 RH uden batterier Max V mellem stik og jorden 600V effektiv værdi Betjeningsprincip Dual slope teknik Testtid 2 gange sek for digital data 20 gange sek for analog søjlediagram Display 3 ciffer LCD display max læsning 3999 42 segment hurtigt søjlediagram Automatisk indikation af funktioner og symboler Valg af spændingsområde automatisk eller manuelt spændingsområde Overspændings indikation ...

Page 52: ...1A 2 5 5 Max indgangsstrøm 500A DC i op til 60 sekunder Vekselstrøm automatisk spændingsområde Spændingsområde Opløsning Nøjagtighed 40A 0 01A 400A 0 1A 10A 2 10 10A 2 5 Frekvensgang 100A 50 400Hz Andre 50 200Hz Max indgangsstrøm 500A AC i op til 60 sekunder Jævnstrømsspænding automatisk spændingsområde Spændingsområde Opløsning Nøjagtighed 400V 0 1V 600V 1V 1 5 Indgangsimpedans 10MΩ Max indgangss...

Page 53: ...g som går ud over sikkerheden og indre kredsløb kan finde sted hvis den målte strøm i længere tid er højere end den valgte værdi Mål ikke strøm på højspændings ledninger 600V Det vil give risiko for afladning og forkert læsning Vekselstrømsmåling Sørg for at alle testledninger er adskilt fra målerens stik Indstil funktionsknappen på A spænding Tryk på AC DC tasten for at vælge AC funktionen Tag fa...

Page 54: ...nger der overskrider 600V DC Indstil funktionsknappen til V spændingsområdet Tryk på AC DC tasten for at vælge DC funktionen Tilslut de sorte og røde testledning til henholdsvis COM stikket og VΩ stikket Tilslut testledningerne til kredsløbet der skal måles og aflæs værdi på displayet Måling af vekselstrømsspænding Maksimal indgangsspænding på ACV området er 600V AC For at undgå elektrisk stød og ...

Page 55: ... nær en stærk radiofrekvens elektromagnetisk felt ca 3V M kan påvirke målingsresultatet og det kan i høj grad afviger fra den faktiske værdi Garanti Som en ISO 9001 certificeret virksomhed garanterer vi en konstant høj kvalitet på vores produkter Dette giver os mulighed for at give dig en garanti på 3 år på vores Berner produkter www berner group com Anvendelsesområder Værktøjet er kun beregnet ti...

Page 56: ...10 1 för säkerhetskrav för elektriska mätinstrument Läs denna bruksanvisning noggrant och respektera de detaljerade säkerhetsföreskrifterna så att detta instrument kan användas på bästa sätt Inledande förebyggande säkerhetsåtgärder Denna enhet kan användas för mätningar i kategori II installationer för spänning som aldrig överstiger 600 V AC eller DC i förhållande till jord Definition av överspänn...

Page 57: ...eller kontinuitetsmätningar på spänningsförande kretsar Ta bort testkablarna från kretsen som testas innan du ändrar funktion Ha fingrarna bakom skyddsringen under mätningen Undvik dataförlust genom att byta batteriet när symbolen visas Symboler Symboler som används i bruksanvisningen och på mätaren Varning Se användarhandboken Felaktig användning kan medföra skador på mätaren och dess komponenter...

Page 58: ...mätaren och koppla loss testkablarna innan batteriluckan öppnas Använd följande metod När batterispänningen har blivit för låg visas symbolen på LCD skärmen och batteriet måste bytas Ställ funktionsknappen i OFF läge Ta bort skruven på batteriluckan med hjälp av en skruvmejsel Ta ur de använda batterierna och sätt i 2 nya AAA batterier Skruva fast batteriluckan igen 1 Beskrivning Översikt över ins...

Page 59: ...men på det aktuella värdet och spara det i minnet tryck snabbt Om du trycker snabbt igen återgår mätaren till normalt tillstånd AC DC knapp Välja DC standard eller AC ett kort pip hörs Denna knapp kan användas i V spänningsomfånget Nollställningsknapp Tryck på Zero knappen för att spara det värde som visas som nytt nollvärde Påbörja mätningen Om du trycker på knappen igen visas nollvärdet och ZERO...

Page 60: ...n batterier Max V mellan kontakt och jord 600 V effektivvärde Användningsprincip Dual slope teknik Testtid 2 gånger sek för digitala data 20 gånger sek för analoga stapeldiagram Skärm 3 siffrig LCD skärm max avläsning 3999 Snabbt stapeldiagram med 42 segment Automatisk indikation av funktioner och symboler Val av spänningsomfång automatiskt eller manuellt spänningsomfång Överspänningsindikation OL...

Page 61: ...A 0 1 A 2 5 5 Max ingångsström 500 A DC i upp till 60 sekunder Växelström automatiskt spänningsomfång Spänningsomfång Upplösning Noggrannhet 40 A 0 01 A 400 A 0 1 A 10 A 2 10 10 A 2 5 Frekvensomfång 100 A 50 400 Hz Andra 50 200 Hz Max ingångsström 500 A AC i upp till 60 sekunder Likströmsspänning automatiskt spänningsomfång Spänningsomfång Upplösning Noggrannhet 400 V 0 1 V 600 V 1 V 1 5 Ingångsim...

Page 62: ...g som påverkar säkerheten och de interna kretsarna kan uppstå om den uppmätta strömmen under en längre tid är högre än det valda värdet Mät inte ström i högspänningsledningar 600 V Det ger risk för urladdning och felaktig avläsning Växelströmsmätning Se till att alla testkablar är uttagna ur mätarens kontakter Ställ in funktionsknappen på A spänning Tryck på AC DC knappen för att välja AC funktion...

Page 63: ...nte att mäta spänning som överskrider 600 V DC Ställ in funktionsknappen på V spänningsomfånget Tryck på AC DC knappen för att välja DC funktionen Anslut den svarta och den röda testkabeln till COM kontakten respektive VΩ kontakten Anslut testkablarna till kretsen som ska mätas och läs av värdet på skärmen Mätning av växelströmsspänning Maximal ingångsspänning i ACV omfånget är 600 V AC För att un...

Page 64: ...rkt radiofrekvens elektromagnetiskt fält ca 3 V M kan påverka mätresultatet och det kan i hög grad avvika från det faktiska värdet Garanti Som en ISO 9001 certifierad verksamhet garanterar vi en konstant hög kvalitet på våra produkter Detta ger oss möjlighet att ge dig 3 års garanti på våra Berner produkter www berner group com Användningsområden Verktyget får endast användas för de användningsomr...

Page 65: ...64 ...

Reviews: