background image

 

 

  

 

 

 

 

 

 
 
 

READ THIS CAREFULLY BEFORE 

INSTALLATION! 

VOR DER INSTALLATION BITTE FOLGENDE 

SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN! 

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA 

DELL’INSTALLAZIONE!

 

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT 

L’INSTALLATION!

 

Before operating, read this document 
thoroughly and retain it for future reference. 
Non-respect of these instructions may reduce 
performances and safety of the devices and 
cause danger for people and property. 
The products must be installed, operated, 
serviced and maintained by qualified 
personnel in compliance with applicable 
standards and regulations. 
Do not open the device, it does not contain 
replaceable components, the tripping of the 
internal fuse (if included) is caused by an 
internal failure. 
Do not repair or modify the device, if 
malfunction or failure should occur during 
operation, send unit to the factory for 
inspection. 
No responsibility is assumed by Bel Power 
Solutions for any consequences deriving from 
the use of this material. 

Lesen Sie dieses Dokument vor der 
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren 
Sie es zum späteren Nachschlagen auf. 
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann 
die Funktion und Sicherheit der Geräte 
beeinträchtigen und birgt Gefahren für 
Personen und Eigentum.  
Die Geräte müssen von qualifiziertem Personal 
unter Einhaltung der geltenden Normen und 
Vorschriften installiert, betrieben, gewartet und 
instand gehalten werden. 
Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine 
austauschbaren Komponenten, das Auslösen 
der internen Sicherung (falls vorhanden) ist stets 
auf tiefergehende Fehler im Schaltkreis zurück 
zu führen. 
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät 
nicht. Sollte während des Betriebs eine 
Fehlfunktion oder ein Defekt auftreten, schicken 
Sie das Gerät zur Überprüfung ins Werk. 
Bel Power Solutions übernimmt keine Haftung 
für die Folgen, die sich aus dem Einsatz dieses 
Gerätes ergeben. 

Prima dell’installazione, leggere attentamente 

questo documento istruzioni e conservarle 
per future consultazioni.  

L’inosservanza delle presenti istruzioni può 

compromettere le caratteristiche e la 

sicurezza dell’apparecchio e cau

sare pericolo 

per le persone e le cose. 
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e 
riparato da personale qualificato e nel 
rispetto delle normative vigenti. 
Non aprire il prodotto, esso non contiene 
componenti sostituibili, il guasto del fusibile 
interno (se previsto) è causato da un guasto 
interno. 
Non tentare di riparare o modificare il 
prodotto, se durante il funzionamento si 
verificano guasti o anomalie, inviarlo al 
produttore per il controllo. 
Bel Power Solutions non si assume nessuna 
responsabilità per qualunque conseguenza 

derivante dall’uso di questo materiale.

 

Lire ces instructions avant l'installation, 
conserver ce manuel pour référence future.  
Défaut de se conformer à ces instructions 
peut affecter les caractéristiques et la 
sécurité du dispositif, et causer du danger 
aux personnes ou aux biens. 
Les produits doivent être installés, exploités 
et entretenus par du personnel qualifié et en 
conformité avec les règlements. 
N'ouvrez pas le produit, il ne contient 
aucune pièce réparable, le déclenchement 
du fusible interne (le cas échéant) est causé 
par un défaut interne. 
Ne pas essayer de réparer ou modifier le 
produit ; si des défaillances se produisent 
pendant le fonctionnement, retourner le 
produit au fabricant pour inspection. 
Bel Power Solutions n'assume aucune 
responsabilité des conséquences 
éventuelles découlant de l'utilisation des 
produits. 

CAUTION 

ACHTUNG 

ATTENZIONE 

AVVERTISSEMENT 

RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE, 
ELECTRICAL SHOCK, PERSONAL INJURY. 

Never carry out work on live parts! Danger of 
fatal injury! 

The product’s enclosure may be hot, allow 

time for cooling product before touching it. 
Do not allow liquids or foreign objects to enter 
into the products. 
To avoid sparks, do not connect or disconnect 
the device before having previously turned-off 
input power and wait for internal capacitors 
discharge (minimum 2 minutes). 

GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, 
EXPLOSIONEN, FEUER, STROMSCHLAG, 
PERSONENSCHÄDEN. 

Führen Sie niemals Arbeiten an 
spannungsführenden Teilen durch! Gefahr von 
tödlichen Verletzungen! Das Gehäuse des 
Gerätes kann heiß sein, lassen Sie Zeit zum 
Abkühlen des Gerätes, bevor Sie es berühren. 
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder 
Fremdkörper in die Geräte eindringen. 
Um Überschläge zu vermeiden, schließen Sie 
das Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht 
ohne vorher die Eingangsspannung 
abgeschaltet zu haben, und warten Sie die 
Entladung der internen Kondensatoren ab 
(mindestens 2 Minuten). 

RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE, 
INCENDIO, SCOSSA, LESIONI GRAVI. 

Non effettuare mai operazioni sulle parti sotto 
tensione! Pericolo di lesioni letali! 
Il contenitore può scottare, lasciar quindi 
raffreddare il dispositivo prima di toccarlo. 
Non far entrare liquidi o oggetti estranei nel 
dispositivo. 
Per evitare scintille, non collegare o 
scollegare l'apparecchiatura prima di avere 
tolto tensione di ingresso e prima che sia 
avvenuta la scarica dei condensatori interni 
(min. 2 minuti). 

RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION, 
INCENDIE, ELECTROCUTION, 
DOMMAGE AUX PERSONNES. 

Ne jamais effectuer des opérations sur les 
parties sous tension! Danger de mort! 
Le boîtier peut produire des brûlures, le 
laisser refroidir avant de toucher l'appareil. 
Ne faire pas pénétrer des liquides ou des 
corps étrangers dans l'appareil. 
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter 
ou déconnecter l'équipement jusqu'à ce 
que la tension d'entrée a été supprimée et 
avant qu'il n'ait eut lieu la décharge des 
condensateurs internes (minimum 2 
minutes).

 

INTENDED USE  

BESTIMMUNGSGEMÄSSER BETRIEB 

USO PREVISTO  

UTILISATION  

These are component type devices for internal 
installation within system equipment. They are 
isolated from hazardous voltages and with 
outputs under 60 Vdc or connected to 
protective earth. The devices can be used for 
general applications such as ITE 
network/servers, industrial and medical. 
Do not use these devices in applications 
where malfunction may cause injury or death. 
Please see full spec of unit for further details.  

Dies sind Komponenten für die interne 
Installation in Systemgeräten. Sie sind gegen 
gefährliche Spannungen isoliert und haben 
Ausgänge unter 60 VDC oder sind mit 
Schutzerde verbunden. Die Geräte können für 
allgemeine Anwendungen wie ITE-Netzwerke / 
Server, Industrie und Medizin verwendet 
werden.  
Verwenden Sie diese Geräte nicht in 
Anwendungen, bei denen eine Fehlfunktion zu 
Verletzungen oder zum Tod führen kann.  
Weitere Informationen finden Sie in der 
vollständigen Spezifikation des Geräts. 

I dispositivi sono di tipo componente per 

l’installazione all’interno 
dell’apparecchiatura.

  Sono isolati da una 

tensione pericolosa e hanno tensione in 
uscita sotto 60Vdc o sono collegati a terra 
protettiva.  

I dispositivi son per l’utilizzo 

generale per applicazioni come rete ITE/ 
server, industriali e medici. 
Non utilizzare in applicazioni in cui un 
eventuale guasto può comportare rischio di 
lesioni o di morte. 
vedere le specifiche complete del dispositivo 
per ulteriori dettagli 

Ce sont des types de composant pour une 
installation interne d'équipement de 
système. Ils sont isolés des tensions 
dangereuses et avec des sorties inférieures 
à 60 Vdc ou connectés au terre de 
protection. Les appareils peuvent être 
utilisés pour des applications générales 
telles que les réseaux / serveurs ITE, 
industriels et médicaux.  
Ne pas utiliser ces dispositifs dans une 
application où un dysfonctionnement 
pourrait entraîner le risque des blessures ou 
de mort.

 

Pour de plus amples informations, 

se référer à la fiche technique du produit 

ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS 

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 

CARATTERISTICHE AMBIENTALI 

CARACTÉRISTIQUES 

ENVIRONMENTALES 

Installation in a Pollution Degree 2 
environment. 
Do not use in wet area or subject to moisture. 
Carefully recycle the product and related 
batteries according to local regulations. 

Installation in einer Umgebung mit 
Verschmutzungsgrad 2. 
Nicht in nassen Bereichen oder unter 
Feuchtigkeit verwenden. 
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind 
entsprechend den lokalen Vorschriften zu 
recyceln bzw. zu entsorgen. 

Usare in ambienti con Grado di Inquinamento 
2. 
Non far funzionare l'apparecchio in un 
ambiente umido o soggetto a formazione di 
condensa. Riciclare il prodotto e le batterie 
collegate, nel rispetto delle normative locali 
vigenti. 

Utiliser les produits dans des 
environnements avec degré de pollution 2. 
Ne pas employer l'appareil dans un 
environnement humide ou soumis à la 
condensation. Recycler les produits et les 
batteries, conformément à la 
réglementation locale. 

 
 
 

Summary of Contents for TET3000-12-069RA

Page 1: ...m Abkühlen des Gerätes bevor Sie es berühren Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Geräte eindringen Um Überschläge zu vermeiden schließen Sie das Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht ohne vorher die Eingangsspannung abgeschaltet zu haben und warten Sie die Entladung der internen Kondensatoren ab mindestens 2 Minuten RISCHIO USTIONI ESPLOSIONE INCENDIO SCOSSA LESIONI GRAVI Non...

Page 2: ...ION Ambient Temperature Range 40 C to 60 C See output table for details Relative Humidity Range 7 to 93 RH Non Condensing Altitude 0 to 2000 meters ASL at 0 C to 50 C TET3000 12 069RA 0 to 2000 meters ASL at 0 C to 45 C TET3200 12 069RA 0 to 5000 meters ASL at 0 C to 40 C SAFETY APPROVALS Approved to the latest version of the following safety standards UL CSA 62368 1 IEC EN 62368 1 and IEC EN 6095...

Page 3: ... 603 7 20 15 20 35 AIRFLOW DIRECTION LED INDICATORS OPERATING CONDITION LED SIGNALING AC LED AC Line within range Solid Green AC Line UV condition Off LED Normal Operation Solid Green PSON_L High Blinking Yellow 1 1 V1 or VSB out of regulation Solid Yellow Over temperature shutdown Output over voltage shutdown V1 or VSB Output under voltage shutdown V1 or VSB Output over current shutdown V1 or VSB...

Page 4: ...rotective Earth Pin Control Pins A1 PSKILL Power supply kill trailing pin active low B1 PWOK_L Power OK signal output active low C1 INOK_L Input OK signal active low D1 PSON_L Power supply on input active low A2 PRESENT_L Power supply present trailing pin active low B2 SGND Signal ground1 return C2 SGND Signal ground1 return D2 SGND Signal ground1 return A3 SCL I2C clock signal line B3 SDA I2C dat...

Reviews: