background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 2

15.21  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

IP 65

!

Montagedose
Mounting box
Boîte de montage

70 221

Ø 130

Ø 130

Ø 58

Ø 58
Ø 70

Ø 70

80

80

G½G½

Ø 6,5

 · 3 x120°

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

Montagedose für die Montage eines  
Scheinwerfers mit Anschlussgewinde G½  
nach ISO 228 auf ein Erdstück oder auf ein 
Fundament.

Application

Mounting box for the installation of a  

floodlight with mounting bush G½ according 

 

to ISO 228 on a anchorage unit or foundation.

Utilisation

Boîte de montage pour installation d’un  

projecteur avec raccord fileté G½ selon 

 

ISO 228 sur une pièce à enterrer ou sur un 
massif de fondation.

Produktbeschreibung

Montagedose besteht aus Aluminiumguss  
und Edelstahl
Montagedose mit Montageplatte  
zum Aufschrauben auf ein Fundament  
oder ein Erdstück
Montageplatte mit 3 Befestigungsbohrungen 
ø 6,5 mm · Teilkreis ø 70 mm
Scheinwerferbefestigung mit  
1 Zentralschraube G½ · ISO 228
2 innenliegende Kabelverschraubungen mit 
Kegeldruckring, Dichtungen und Blindstopfen  
zur Durchverdrahtung für Anschlusskabel  
von ø 9 - 15 mm max. 5 

×

 2,5

@

Anschlussklemme 2,5

@

 

Schutzleiteranschluss  
Schutzart IP 65 
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
nur in Verbindung mit einem Scheinwerfer 
mit Anschlussgewinde G

ß

 · ISO 228 und 

Dichtverschraubung 

c

  – Konformitätszeichen

 

Gewicht: 1,1 kg

Product description

Mounting box made of aluminium alloy  
and stainless steel
Mounting box with mounting plate for bolting 
onto a foundation or an anchorage unit

Mounting plate with 3 fixing holes ø 6.5 mm

 

Pitch circle ø 70 mm 

Floodlight fixing with 1 central screw 

 

G½ · ISO 228
2 inner screw cable glands complete with  
cone-thrust collar, gaskets and dummy plugs,  
suitable for through-wiring of mains supply 

cable of ø 9 - 15 mm  max. 5 

×

 2.5

@

 

Connecting terminal 2.5

@

 

Earth conductor terminal 
Protection class IP 65 
Dust-tight and protection against water jets

only in combination with a floodlight with 

mounting bush G

ß

 · ISO 228 and screw cable 

gland 

c

  – Conformity mark

 

Weight: 1.1 kg

Description du produit

Boîte de montage fabriquée en fonderie d’alu 

 

et acier inoxydable

Boîte de montage avec contre-plaque pour 
fixation sur un massif de fondation ou sur une 
pièce enterrée
Contre-plaque avec 3 trous de fixation

 

ø 6,5 mm sur un cercle de ø 70 mm
Fixation d’un projecteur avec  
1 vis centrale G½ ·  ISO 228

2 presse-étoupes internes avec joint conique 

 

de serrage, joints et bouchons pour  

branchement en dérivation pour câble de 

 

raccordement de ø 9 - 15 mm  max. 5 

×

 2,5

@

 

Bornier 2,5

@

Raccordement de mise à la terre 

Degré de protection IP 65

 

Etanche à la poussière et protégé contre les 

jets d’eau

uniquement si utilisé avec un projecteur avec 
raccord fileté G

ß

 · ISO 228 et presse-étoupe 

étanche 

 

c

  – Sigle de conformité

 

Poids: 1,1 kg

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Montagedose sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur 
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.

Werden nachträglich Änderungen an der 

Montagedose vorgenommen, so gilt derjenige 
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this mounting 
box are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be 

carried out by a qualified electrician.

The manufacturer is then discharged from 
liability when damage is caused by improper 
use or installation. 

If any mounting box is subsequently modified, 
the persons responsible for the modification 

shall be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de cette boîte 

de montage respecter les normes de sécurité 

nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent 

être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d'une mise en œuvre ou d'une 
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au boîte 
de montage se feront sous la responsabilité 
exclusive de celui qui les effectue.

Reviews: