background image

CabrioFix

0-12 M / 0-13 kg

EN

Congratulations on your purchase.  

For the maximum protection and 
comfort of your child, it is essential that 
you read through the entire manual 
carefully and follow all instructions.

ES

¡Enhorabuena por tu compra! 

 

Para ofrecer la máxima protección y 
un óptimo confort para tu bebé, es 
muy importante que leas el manual 
atentamente y sigas las instrucciones 
de uso.

PT

Felicitámo-lo pela sua compra.   

Para uma máxima protecção conforto 
para o seu bebé, é importante que leia 
atentamente e siga todas as instruções 
de utilização. 

FR

Nous vous félicitons pour votre 
achat.  

Pour une protection maximale et 
un confort optimal de votre bébé, il 
est essentiel de lire attentivement et 
intégralement le mode d’emploi et de 
respecter les instructions.

IT

Congratulazioni per il vostro 
acquisto.

  

Per la massima protezione e per un 
comfort ottimale del vostro bambino 
è molto importante leggere e seguire 
attentamente tutte le istruzioni.

DRU1221A15

DOREL (U.K). LTD 

Hertsmere House, 
Shenley Road, 
Borehamwood 
Hertfordshire WD6 1TE 
UNITED KINGDOM 

DOREL HISPANIA, S.A. 

C/Pare Rodés n°26 
Torre A 4° 
Edificio Del Llac Center 
08208 Sabadell (Barcelona) 
ESPAÑA

DOREL PORTUGAL 

Artigos para Bebé, Lda. 
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde 
PORTUGAL

DOREL FRANCE S.A. 

Z.I. - 9 bd du Poitou 
BP 905 
49309 Cholet Cedex 
FRANCE 

DOREL ITALIA S.P.A. 

a Socio Unico 
Via Verdi, 14 
24060 Telgate (Bergamo) 
ITALIA 

www.

be

bec

on

fo

rt

.com

Summary of Contents for CabrioFix

Page 1: ...ion maximale et un confort optimal de votre bébé il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d emploi et de respecter les instructions IT Congratulazioni per il vostro acquisto Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni DRU1221A15 DOREL U K LTD Hertsmere House Shenley Road Borehamw...

Page 2: ...INDEX EN 20 ES 24 PT 28 FR 32 IT 36 3 4 16 17 6 8 12 ...

Page 3: ...5 Instructions for use Warranty Modo de empleo Garantia Modo de emprego Garantia Mode d emploi Garantie Istruzioni per l uso Garanzia ...

Page 4: ...6 7 ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...10 11 ...

Page 7: ...12 13 ...

Page 8: ...14 15 ...

Page 9: ...16 17 Stroller 1 2 ...

Page 10: ...18 19 ...

Page 11: ...t cloth 3 If the cover needs to be replaced at any time only use official fabrics EN The CabrioFix and your baby 1 Never leave your baby unattended 2 Always secure your baby with the harness belt 3 Before every use make sure the harness is not damaged or twisted 4 Make sure you can fit no more than one finger between the harness and your baby 1cm 5 Only use the support pillow of the CabrioFix when...

Page 12: ...ith local legislation Questions If you have any questions contact your local Bébé Confort retailer see www bebeconfort com for contact information Make sure that you have the following information on hand Serial number at the bottom of the orange ECE sticker Make and type of car and seat on which the CabrioFix is used Age height and weight of your child Warranty Our 24 months warranty reflects our...

Page 13: ...licada piel del niño Importante coloca siempre la CabrioFix al revés en sentido contrario a la marcha 1 Carcasa 2 Cierre del arnés 3 a Arnés de entrepierna con protector del cinturón 3 b Arnés de hombros con protege arneses 4 Ranuras de regulación de la altura del arnés 5 Almohadilla reductora para la cabeza 6 Asa de transporte 7 Pulsador para el ajuste de la posición del asa de transporte 8 Guía ...

Page 14: ... Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Bébé Confort visita www bebeconfort com para los datos de contacto Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información Número de serie en la parte baja de la pegatina ECE naranja Marca y modelo de automóvil y asiento sobre el que se usa la CabrioFix Edad altura y peso de tu hijo Garantía Nuestra garantía de 2...

Page 15: ...abrioFix no automóvel apenas no sentido contrário ao da marcha 1 Assento 2 Fecho do cinto 3 a Cinto intermédio com protector do cinto 3 b Cinto dos ombros com protectores peitorais 4 Ranhuras para o ajuste dos cintos dos ombros 5 Almofada do assento 6 Pega de transporte 7 Botão de desengate para ajuste da pega de transporte 8 Gancho dos cintos inferiores do cinto de segurança 9 Gancho posterior pa...

Page 16: ...re em contacto com o ponto de venda onde a adquiriu consulte o site www bebeconfort com para os dados de contacto Assegure se de que tem os seguintes dados à mão O número de série constante na parte inferior da etiqueta CEE cor de laranja Marca e modelo do automóvel e o tipo de banco no qual a CabrioFix é utilizada Idade altura e peso do seu filho Garantia A nossa garantia de 24 meses reflecte a n...

Page 17: ...iège auto CabrioFix si votre voiture est en plein soleil La housse ainsi que les pièces en métal ou en plastique peuvent devenir trop chaudes pour une peau d enfant Avertissement Placez le siège auto CabrioFix uniquement dos à la route dans le sens inverse de la marche de la voiture 1 Coque 2 Fermoir du harnais 3 a Sangle entre jambes avec protège harnais 3 b Bretelles avec protège harnais 4 Fente...

Page 18: ...ve européenne 99 44 CE datée du 25 mai 1999 Environnement Gardez le matériel d emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d étouffement Lorsque vous n utilisez plus le produit nous vous prions par souci de l environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à la législation locale en la matière Questions Pour toute ques...

Page 19: ... inverso di marcia 1 Struttura 2 Fibbia della cintura 3 a Cinghia spartigambe con protezione 3 b Cinture trasversali con protezioni 4 Fessure per la regolazione delle cinture trasversali 5 Cuscino riduttore 6 Maniglione di trasporto 7 Pulsante per regolare il maniglione di trasporto 8 Gancio per la parte addominale della cintura di sicurezza 9 Gancio posteriore per la parte trasversale della cintu...

Page 20: ... 99 44 EG datata 25 maggio 1999 L ambiente Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del bambino per evitare il rischio di soffocamento Per motivi di salvaguardia ambientale quando il prodotto non viene più utilizzato smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei rifiuti Domande Per eventuali domande rivolgersi al vostro rivenditore Bébé Confort con...

Page 21: ...40 ...

Reviews: