background image

3

2

1

Operating indicators / Indicadores de funcionamiento / Indicateurs de fonctionnement / 
Bedrijfsmodussymbolen / Betriebsanzeige / Indicatore di funzionamento / Kezelési 
útmutató / Stavové symboly / 

Wskaźniki pracy regulatora

 / Stavové symboly

2 x LR6 AA Alkaline

Heating demand indicator
Indicador de demanda de calefacción
Indicateur de demande de chauffage
Warmtevraagsymbool
Anzeige Heizlastanforderung 
Indicatore di richiesta riscaldamento
Hőigény jelzés
Symbol požadavku na sepnutí kotle
Wskaźnik włączonego palnika
Symbol požiadavky na zopnutie kotla

Loss of RF communications. The Relay Box operates in Failsafe 

mode, as set by Installer.
Perdida de comunicaciones RF. El Módulo de Relé funciona en 

modo a prueba de fallos, como se ha establecido por el Instalador.
Perte de communication RF. Le récepteur fonctionne sur son 

mode de sécurité, comme réglé dans les paramètres.
RF communicatieverlies. De ontvangermodule werkt in 

beveiligingsmode, zoals geselecteerd in het installatiemenu.
Verlust der Funk- Kommunikation. Die Relais- Box arbeitet im 

Fehler- Modus, wie im Installateur- Menü hinterlegt.
Perdita della comunicazione in RF. Il Modulo Relé funziona in 

modalità di sicurezza, come impostato dall’installatore.
RF kommunikáció elvesztése. A Reléegység a telepítő által 

beállított biztonsági módban üzemel.
Ztráta RF komunikace. Spínací jednotka pracuje v 

protiporuchovém módu, tak jak je nastaven v instalačním režimu.
Usterka komunikacji bezprzewodowej. Modul kotlowy pracuje w 

trybie awaryjnym skonfigurowanym przez instalatora.
Strata spojenia. Skrinka prijímača pracuje v bezpečnostnom 

režime, ktorý bol nastavený v inštalačnom móde

Frost protection
Protección antihielo
Fonction de protection antigel
Vorstbeveiliging
Frostschutz
Protezione antigelo
Fagyvédelem
Protimrazová ochrana
Ochrona przeciwzamarzaniowa
Protimrazová ochrana

Frost protection is not available in cooling operation

La protección antihielo no está activada en modo refrigeración

La protection antigel n’est pas active en mode froid

Vorst beveiliging is niet beschikbaar in koeling.

Frostschutz ist im Kühlbetrieb nicht möglich

La protezione antigelo non è attivata in modalità raffrescamento

A fagyvédelem nem elérhető hűtési üzemmódban.

Protimrazová ochrana je v chladícím režimu vypnuta

Ochrona przeciwzamarzaniowa nie jest aktywna w trybie chłodzenie

Protimrazová ochrana je v chladiacom režime vypnutá

Fault indicator
Indicador de fallo
Indicateur de défaut
Storingssymbool
Störunganzeige
Indicatore anomalia
Hiba jelzés

RF communication
Comunicaciones RF
Communication RF
RF communicatie
Funk- Kommunikation
Comunicazione in RF
RF kommunikáció
RF komunikace
Komunikacja bezprzewodowa
Bezdrôtová komunikácia

Výskyt poruchy
Usterka
Výskyt poruchy

Low battery indicator
Indicador de pilas agotadas
Indication d’usure de piles
Symbool voor batterijvervanging
Anzeige für Batteriewechsel
Indicazione cambio delle batterie
Kimerült elem jelzés
Indikace vybité baterie
Wskaźnik wyładowania baterii
Indikácia vybitých batérii

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

GB

E

F

NL

D

I

HU

CZ

PL

SK

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

1

2

Room temperature
Indicación de temperatura ambiente
Lecture de la température ambiante
Ruimtetemperatuurweergave
Raumtemperatur-Istwert
Lettura temperatura ambiente
Aktuális helyiséghőmérséklet

Aktuální pokojová teplota
Odczyt temperatury
Izbová teplota

Set temperature, inquiry
Consulta de temperatura deseada
Lecture de la température demandée
Uitlezen van de ingestelde temperatuur
Eingestellte Temperatur anzeigen
Interrogazione temperatura impostata
Beállított hőmérséklet lekérdezése

Set temperature, adjustment
Ajuste de temperatura deseada
Réglage de la température demandée
Wijzigen van de ingestelde temperatuur
Eingestellte Temperatur ändern
Modifica temperaura impostata
Kívánt hőmérséklet beállítása
Nastavení žádané teploty
Ustawianie temperature zadanej
Nastavenie požadovanej teploty

Switch ON/OFF (frost protection enabled)
Botón de encendido / apagado (protección antihielo activada)
Bouton Marche/Arrêt (avec protection anti-gel)
AAN/UIT-toets (vorstbeveiliging actief)
Schalter Ein / Aus (Frostschutz aktivieren)
Interruttore ON / OFF (protezione antigelo abilitata)
KI/BE kapcsoló (fagyvédelem aktivizálása)
Spínač Zapnuto/Vypnuto (aktivovaná protimrazová ochrana)
Włącz/Wyłącz (aktywna ochrona przeciwzamarzaniowa)
Spínač Zapnutý/Vypnutý (aktivovaná protimrazová ochrana)

Zobrazení žádané teploty
Odczyt temperatury zadanej
Informácia o teplote

CZ
PL
SK

CZ
PL
SK

GB

E
F

NL

D

I

HU

GB

E
F

NL

D

I

HU

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

=

°C

=

°C

2 s

2 s

 

Wireless Room Thermostat

User Guide / Guía del Usario / Utilisation / Gebruikershandleiding / Bedienung / 
Guida per l’Utente / Használati Utasítás / Návod k Použití / Obsługa / Návod na Použitie

50038929-001 B

Heat/cool changeover
Cambio calefacción/aire acondicionado
Chauffage/Réfroidissement
Overschakeling warmen/koelen
Wechsel heizen/kühlen
Cambiamento caldo/freddo
Hűtés/fűtés váltás
Změna topení/chlazení
Zmiana ogrzewanie/chłodzenie
Zmena kúrenia a chladenia 

GB

E
F

NL

D

I

HU

CZ
PL
SK

HC = 1

3 s

3 s

0.5s

0.5s

0.5s

0.5s

0.5s

RD-1200

Reviews: