background image

1

UNIT FIX 

0123

MaNUal de Uso

INsTrUcTIoNs MaNUal

INsTrUções de UTIlIzação

Apto para

Suitable for

Adequado para

0 - 36 kg

Grupo 

Group

Grupo 

1

2 3

0

+

80-0201

Summary of Contents for Unit Fix 0123

Page 1: ...1 UNIT FIX 0123 Manual de uso Instructions MANUAL Instruções de utilização Apto para Suitable for Adequado para 0 36 kg Grupo Group Grupo 1 2 3 0 80 0201 ...

Page 2: ...erso ao da marcha COM O AIRBAG ACTIVO IF THE CAR IS EQUIPPED WITH ACTIVE FRONT SEAT AIRBAGS IT IS PROHIBITED TO PLACE A CHILD IN A REAR FACING SEAT IN THE FRONT OF THE CAR IMPORTANTE Conservar para futuras consultas Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retención infantil durante su ciclo vital WARNING Keep for future reference Please kindly pay attention to the state o...

Page 3: ...ido contrario a la marcha Gr 0 1 Installing the child seat rearward facing Gr 0 1 Postos de instalação no veículo Instalação da cadeira no sentido contrário da deslocação do veículo Gr 0 1 3 1 2 A B C D F G J I K L click Q 3 6 3 2 4 1 3 1 Cinturón diagonal Cinturón abdominal Cinto diagonal Cinto abdominal Diagonal belt Abdominal belt B B A A E Q P N O H M 1 2 3 K 3 3 ...

Page 4: ...el reposacabezas Regulating the headrest height Instalación de la silla en sentido a la marcha Grupo 1 Installing the child seat forward facing Group 1 Instalação da criança Gr 0 1 Ajuste da altura do apoio da cabeça Instalação da cadeira no sentido da deslocação do veículo Grupo 1 4 4 4 3 click click Top tether P 1 Top tether P 2 Top tether P 3 J ...

Page 5: ...child seat Group 2 3 Instalação da cadeira Grupo 2 3 7 Retirar el arnés y la hebilla del cinturón Removing the harness and the buckle Retirar o arnês peitoral e a fivela do cinto 7 4 6 6 7 1 7 3 7 2 6 7 N P 8 5 8 6 8 7 click K C K 6 8 8 2 8 1 click 8 3 8 4 ...

Page 6: ... en el vehículo por el fabricante de la silla de seguridad para niños 12 Nunca deje al niño solo en la silla de seguridad 13 Esta silla de seguridad debe mantenerse lejos de la luz solar si no está cubierta con algún tejido De lo contrario podría estar demasiado caliente para la piel del niño 14 En caso de emergencia es importante retirar al niño de la silla de seguridad rápidamente Esto implica q...

Page 7: ...de al nivel de los hombros del niño o ligeramente por encima nunca por detrás de la espalda o a la altura de las orejas fig 4 1 1 Destense las cintas del arnés E tirando de la parte pectoral de este a la vez que presiona el botón de ajuste de arnés J fig 4 2 2 PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO DÓNDE En los asientos traseros del vehículo CÓMO GRUPO 0 1 Instalar en sentido contrario a la marcha ...

Page 8: ...ado en el manual del vehículo fig 6 5 PRECAUCIÓN Asegúrese de no utilizar el mosquetón de equipaje en lugar del punto de anclaje del Top Tether Busque este símbolo en su vehículo 2 Pulsando el botón rojo abra la hebilla F para facilitar la instalación del niño fig 4 3 3 Siente al niño en la silla 4 Coloque al niño el arnés de la silla y juntando las 2 partes del broche cierre la hebilla F hasta oí...

Page 9: ...inturón abdominal se lleve en posición baja a fin de que la pelvis quede firmemente sujeta A medida que el niño va creciendo se deberá ajustar la altura del reposacabezas segun el punto 5 10 Para tensar el Top Tether tire del extremo libre del cinturón a través del regulador del Top Tether fig 6 6 El Top Tether estará correctamente tensado cuando el indicador de tensión rojo pase a color verde fig...

Page 10: ...ed vehicle has been fitted with three point safety belts that meet ECE standard Nº 16 or equivalent 2 This child seat must be used with the harness system for children weighing between 0 kg and 18 kg 3 This child seat may be used without the harness system for children weighing between 15 kg and 36 kg 4 This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It has been certified under European regulation ECE R4...

Page 11: ...D Shoulder pads E Harness straps F Harness buckle G Harness adjustment strap H Reclining lever I Isofix system regulator J Harness adjustment button K Abdominal belt guides L Isofix system unlock button M Isofix system arms O Top tether P Shoulder pads connector Q Diagonal belt guides group 0 2 VEHICLE INSTALLATION POINTS WHERE In the vehicle rear seats 2 1 HOW GROUP 0 1 Install rearward facing GR...

Page 12: ...y pulling them gently while pressing the harness adjustment button J fig 5 1 2 Adjust the headrest according to the child s height by pulling the headrest height regulator A adjusting the harness to the height of the child s shoulder or slightly above fig 5 2 6 installing the car seat forward facing group 1 GROUP 1 only From 9 months to 4 years approx 9 18 kg NOTICE For group 1 this car seat has 2...

Page 13: ...n the higher position 2 Take off the headrest fabric cover 3 Take off the fabric cover from the car seat 8 INSTALLING THE CHILD SEAT GROUP 2 3 ISOCLICK TOP TETHER Before installing the seat for Group 2 the seat harnesses E harness protectors D and buckle F must be removed Please for this follow chapter 8 section 1 1 Ensure the seat is not in a reclined position the indicator should be in position ...

Page 14: ...nsure that the abdominal belt is worn low down so that the pelvis remains firmly fixed As the child grows the headrest height must be adjusted In order to do this the steps outlined in point 5 must be followed 11 CLEANING AND MAINTENANCE 1 To clean the straps and plastic elements of the seat use a neutral detergent and warm water 2 Make sure that soap does not enter the buckles or other metallic e...

Page 15: ... permita que a cadeira de segurança entre em contacto com substâncias corrosivas como o ácido das baterias 22 Esta cadeira de segurança para crianças não deve ser utilizada sem a capa Não deve substituir a capa por outra que não seja recomendada pelo fabricante já que a capa forma uma parte integral do funcionamento da cadeira de segurança 23 Leia detalhadamente o manual de instalação antes de pro...

Page 16: ... Se for necessário puxe a alavanca da reclinação do banco para a frente G e ajuste e recline a cadeira até à posição 1 sem soltar a alavanca 3 instalação da cadeira no sentido contrário DA DESLOCAÇÃO DO VEÍCULO GRUPO 0 1 Apenas o GRUPO 0 1 Desde aprox 0 a 3 anos aprox 0 18 kg AVISO 1 Verifique que o assento está pronto para ser instalado no sentido inverso da marcha Grupo 0 1 como mostra na fig 3 ...

Page 17: ...raseiro do veículo na direção de deslocação 2 Puxe o regulador ISOFIX I para extrair ambos os braços de bloqueio M Mova ambos os braços de bloqueio de um lado para o outro para ter a certeza que estão totalmente encaixados fig 6 2 3 Segure o Top Tether O e passe o pela cadeira de segurança 4 Coloque a cadeira da criança no banco traseiro do veículo na direção de deslocação 5 Fixe a cadeira de segu...

Page 18: ... ajustar se a altura do cabeçal Para o fazer deverá seguir os passos descritos no ponto 5 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1 Para efetuar a lavagem das cintas e das partes de plástico deve ensaboar com detergente neutro e água quente 2 Assegure se de que o sabão não entra dentro da fivela ou das peças metálicas 3 Não introduza produtos químicos ou lixívia em qualquer parte da cadeira INSTRUÇÕES DE LAVAGEM ...

Page 19: ...GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com 80 0201 GR 0 I II III 0 36 kg ECE R44 04 ...

Reviews: