background image

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

 cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

JG95

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

JG95xxx_3L_070116

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

Summary of Contents for JG95

Page 1: ...te puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en...

Page 2: ...rts 2 Warning 3 Assembly 5 Safety 9 Infant Car Seat 12 Fold Unfold 13 Maintenance 15 ESPANOL 17 Piezas 17 Advertencia 18 Asamblea 20 Seguridad 24 Sillita Para El Autom vil 27 Plegar Desplegar 28 Mante...

Page 3: ...a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before allowing children near the stroller Use of the stroller with children weighing mo...

Page 4: ...er plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Fig 1b Fig 1a Fig 2 4 With the wheel in position tighten the axel nuts and tighten with standard crescent box or open end wren...

Page 5: ...ty harness including the shoulder belts when repositioning the seatback CHILD TRAY WARNING Do not place hot liquids or more than 3 pounds in the child tray Serious burns or unstable conditions could r...

Page 6: ...l not move once the brakes are properly applied To release gently lift up on the brake levers FRONT WHEEL LOCK WARNING Always lock the front swivel wheel in STRAIGHT position before placing or removin...

Page 7: ...ound The safety strap includes a hook and loop attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 17b Fig 17b Fig 17a Fig 15 Center Clasp TYPE 1 Fig 16 TYPE 2 INFANT CAR SEAT...

Page 8: ...andle will begin to fall toward the floor Release the trigger and press downward on the stroller handle until the stroller is completely folded Secure the stroller in the folded position by locking th...

Page 9: ...for use while walking or jogging you may have to adjust the front wheel housing nut 23 Remove footrest to access nut You can use a standard crescent wrench to tighten the nut Fig 23 DO NOT OVER TIGHTE...

Page 10: ...uelco Tire de la rueda para asegurarse de que est bien sujeta ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N Este carrito est dise...

Page 11: ...e reemplazo Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras las ruedas traseras RUEDAS DELANTERAS Para colocar las Ruedas Delanteras despliegue el carrito como se de...

Page 12: ...do en una posici n m s erguida emp jelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra Fig 9b NOTA La posici n erguida se debe usar nicamente para un ni o de al menos...

Page 13: ...rectamente Fig 11 NOTA el carrito debe estar abierto primero antes de montar la canasta FRENOS ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito no est siendo empujado para impedir que ruede fu...

Page 14: ...ig 14c PARA SOLTARLAS AL NI O Typo 1 15 Para soltarlas presione el bot n en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 15 Typo 2 16 Para soltarlas presione el Bot n Rojo en el B...

Page 15: ...ra el altom vil con el gancho corto meti ndolo en la ranura y gu a ubicada en la sillita infantil para el autom vil Fig 18c NOTA Es muy importante amarrar bien el gancho corto alrededor de la sillita...

Page 16: ...tillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n Pruebe que ambos pestillos est n completamente sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito Fig 21a Fig 21b CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA V...

Page 17: ...l sticos del guardabarros delantero Ajuste bien los tornillos sin forzarlos Fig 24b NO AJUSTE DE M S ALMOHADILLA DEL ASIENTO Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o det...

Page 18: ...t enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou de plus de...

Page 19: ...ente Fig 3 Fig 1b Fig 1a Fig 2 Fig 3 Plaque d arr t crou d essieu Essieu et Moyeu Fourche Avant Fente 4 Avec la roue en place installez les crous d essieu et serrez les avec une cl molette standard po...

Page 20: ...u parents De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 10 Pour attacher le plateau enfant Glisser le pivot en m tal du bras gauche du plateau dans le trou si...

Page 21: ...e roue avant sont quip es d un dispositif de verrouillage pour les bloquer de pivoter Levez le levier roue pour engager le verrou et poussez le levier vers le bas pour d gager le dispositif de verroui...

Page 22: ...d une attache et une boucle permettant son rangement du c t gauche de la poussette lorsqu elle n est pas utilis e Fig 17b BOUCLES DE TYPE 1 BOUCLES DE TYPE 2 Fig 17b Fig 17a Fig 15 Boucle d attache Fi...

Page 23: ...omber vers le sol Rel chez les boutons et appuyez vers le bas sur la Poussette jusqu ce qu elle est compl tement pli e Verrouillez la Poussette pli e dans la position ferm e en attachant la sangle de...

Page 24: ...s devrez peut tre ajuster l crou de la roue avant 23 Retirez le repose pieds afin d acc der l crou Vous pouvez utiliser une cl molette standard pour resserrer l crou Fig 23 NE PAS TROP SERRER car cela...

Reviews: