background image

MC

FEATURES/CARACTÉRISTIQUES/FUNKTIONEN/

CARACTERÍSTICAS/CARATTERISTICHE:

A

B

C

D

(EN): ON/OFF switch

(FR): Interrupteur marche/arrêt

(DE): AN/AUS-Schalter

(ES): Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

(IT): Interruttore ACCESO/SPENTO

(EN): Press & hold the button to speak!

(FR): Maintiens le bouton enfoncé pour parler!

(DE): Zum Sprechen die Taste drücken und gedrückt halten!

(ES): Pulsa y mantén pulsado el botón para hablar!

(IT): Premi e tieni premuto il pulsante per parlare!

(EN): Microphone

(FR): Microphone

(DE): Mikrofon

(ES): Micrófono

(IT): Micrófono

E

(EN): Speaker

(FR): Haut-parleur

(DE): Lautsprecher

(ES): Altavoz 

(IT): Altoparlante

(EN): Light indicator -

 

Green:

 Lights up while you’re speaking!

 Orange:

 Indicates that anyone can start speaking.

 

Red:

 Lights up while your buddy is speaking!

(FR): Voyant lumineux -

 Vert:

 s’allume lorsque tu parles!

 

Orange:

 indique que quelqu’un peut parler.

 Rouge:

 s’allume lorsque ton ami parle!

(DE): Leuchtanzeige -

 

Grün:

 Leuchtet beim Sprechen auf!

 Orange:

 Zeigt an, dass jeder mit dem Sprechen beginnen kann.

 

Rot:

 Leuchtet auf, wenn der Gesprächspartner spricht!

(ES): Indicador luminoso -

 

Verde:

 ¡Se enciende mientras hablas!

 

Naranja: 

Indica que cualquier puede empezar a hablar.

 

Rojo: 

¡Se enciende mientras tu amigo está hablando!

(IT): Indicatore luminoso - 

 

Verde:

 si illumina mentre parli!

 

Arancione: 

indica che chiunque può iniziare a parlare.

 

Rosso:

 si illumina mentre il tuo amico sta parlando!

© 2022 Maison Battat Inc. 

B. toys

 & 

Lolo 

&

 Woofer 

are trademarks of / sont des marques de 

commerce de  Maison Battat Inc. Manufactured for / Fabriqué pour 

Maison Battat Inc., 8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T  1M4 

Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.

Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com

BX2313/BX2313Z

  

!

      

WARNING:

CHOKING HAZARD—Small pa

r

ts.

Not for children under 3 years.

  

!

     

 

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE SUFFOCATION

Petites pièces. Ce produit n’est pas 

recommandé pour les enfants de 3 

ans et moins.

RE

CY

CLED PA

PE

R

 - P

APIE

R R

ECY

CL

É 

-  

wi

th soy ink

s   

   a

ve

c en

cre

s d

so

ja

 

3

+

Please retain this information for future reference. Renseignements à conserver. Diese 

information bitte aufbewahren. Guardar esta información para futuras. Istruzioni da 

conservare. Deze informatie goed bewaren. Opbevar disse oplysninger til fremtidig 

reference. Spara denna information för framtida referens. Prosimy o zachowanie tych 

informacji na przyszłość. Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. 

ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا هﺬﻫ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ   

(EN): Please remove all packaging  materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer 

tout  l'emballage avant de donner le  produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder 

bitte sämtliches Verpackungsmaterial  entfernen. (ES): Por favor quita todos los materiales 

del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali 

dell’imballaggio prima di darlo ai bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het 

product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives 

til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem 

dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά 

συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά. 

لﺎﻔﻃﻸﻟ

 

ﺎﻬﺋﺎﻄﻋإ

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو

 

ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا

 

داﻮﻣ

 

ﻊﻴﻤﺟ

 

ﺔﻟازإ

 

ﻰﺟﺮﻳ

 :(AR)

INFORMATION: Clean the surface of each walkie-talkie with a slightly damp cloth. Do NOT immerse in water. 

Remove the batteries when the units are not in use for an extended period of time. When the unit’s functions lose 

performance, follow the instructions to carefully install new batteries. RENSEIGNEMENTS: Nettoyer la surface de 

chaque walkie-talkie à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé. Ne PAS les immerger. Retirer les piles lorsque les unités 

ne sont pas utilisées pendant une période prolongée. Lorsque les fonctionnalités des unités diminuent, suivre les 

instructions pour installer soigneusement de nouvelles piles. HINWEIS: Reinigen Sie die Oberfläche der 

Walkie-Talkies mit einem angefeuchteten Tuch. NICHT in Wasser eintauchen. Bei längerem Nichtgebrauch der Geräte 

wird empfohlen, die Batterien zu entfernen. Wenn die Leistung des Geräts nachlässt, setzen Sie bitte entsprechend 

den Anweisungen neue Batterien ein. INFORMACIÓNES: Limpia la superficie de cada walkie-talkie con un paño 

ligeramente húmedo. ¡NO sumerjas en agua!  Retira las pilas cuando las unidades no estén en uso durante un período 

prolongado de tiempo. Cuando las funciones de la unidad pierdan rendimiento, sigue las instrucciones para instalar 

cuidadosamente pilas nuevas. INFORMAZIONI: Pulire la superficie di ogni walkie-talkie con un panno leggermente 

umido. NON immergere in acqua. Rimuovere le pile quando le unità non sono in uso per un lungo periodo di tempo. 

Quando le funzioni dell'unità perdono le prestazioni, seguire le istruzioni per installare con attenzione le nuove pile.

IC: 10718A-22B24T09

FCC ID: SLU22B24T09 

Radio frequency band/Bande de fréquences 

radioélectriques/Funkfrequenzband/Banda 

de radiofrecuencia/Banda di 

radiofrequenza: 2.4GHz 

Maximum RF power/Puissance 

radioélectrique maximale/Maximale 

funkleistung/Potencia máxima de 

radiofrecuencia/Massima potenza di 

radiofrequenza: -34.40dBm 

Operating voltage range/Plage de tension 

de fonctionnement/Betriebsspannung/

Rango de tensión de funcionamiento/

Intervallo di tensione di esercizio:

 Vnom = 4.5V, Vmin = 3.825V, Vmax = 4.5V 

Operating temperaure range/Plage de 

température de fonctionnement/

Betriebstemperaturen/Rango de 

temperatura de funcionamiento/

Gamma di temperature di esercizio:

 -10 ~ +45°C  (14 ~ +113°F)

Antenna type: Wire antenna, with 0dBi gain. 

Type d’antenne: antenne filaire, avec gain de 

0dBi. Antennentyp: Drahtantenne mit 

0dBi-Gewinn. Tipo de antena: Antena de 

alambre, con 0dBi de ganancia. Tipo di 

antenna: Antenna a filo, con guadagno 0dBi.

A

B

C

D

E

B

A

ON OFF

Close/

Fermer/

Schließen/

Cerrado/

Chiuso

Open/

Ouvrir/

Öffnen/

Abierto/

Aperto

ON OFF

Close/

Fermer/

Schließen/

Cerrado/

Chiuso

Open/

Ouvrir/

Öffnen/

Abierto/

Aperto

(EN): WARNING! SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years. (FR): ATTENTION! PETITS ÉLÉMENTS - 

DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. (DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGS-

GEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. (ES): ¡ADVERTENCIA! PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. 

No apropiado para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a 

bambini di eta inferiore a 3 anni. (NL): WAARSCHUWING! KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor 

kinderen jonger dan 3 jaar. (DK): ADVARSEL! Ikke egnet for børn under 3 år. Små dele. (SE): VARNING! KVÄVNINGSRISK - Små 

delar. Inte för barn under 3 år. (PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla 

dzieci w wieku poniżej 3 lat. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά 

ηλικίας κάτω των 3 ετών. 

تاﻮﻨﺳ

 3 

نود

 

لﺎﻔﻃﻷا

 

ﺐﺳﺎﻨﻳ

 

 .

ةيرﻐﺻ

 

ﻊﻄﻗ

 

ﲆﻋ

 

يﻮﺘﺤﻳ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

نﻷ

 

قﺎﻨﺘﺧﻻا

 

ﺮﻄﺧ

 :

ﺮﻳﺬﺤﺗ

 :(AR)

Lolo

 & Woofer

Walkie-Talkies

MC

MC

®

MD

Reviews: