background image

MOTOSIERRA DE GASOLINA

SCIE À CHAÎNE À ESSENCE

GASOLINE POWERED CHAINSAW

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A.

C/ Oilamendi, 8 - 10                 01015 VITORIA - SPAIN
Tel.: (34) 945 29 22 97             FAX: (34) 945 29 22 98
E-mail: [email protected]      web: www.ayerbe.net

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUEL DE L’UTILISATEUR

INSTRUCTION MANUAL

AY - MTS 550
AY - MTS 480
AY - MTSP 300

Summary of Contents for AY - MTS 480

Page 1: ...AINSAW AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES S A C Oilamendi 8 10 01015 VITORIA SPAIN Tel 34 945 29 22 97 FAX 34 945 29 22 98 E mail ayerbe ayerbe net web www ayerbe net MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUEL DE L UTILISATEUR INSTRUCTION MANUAL AY MTS 550 AY MTS 480 AY MTSP 300 ...

Page 2: ...assiguientes advertenciasymedidasdeseguridad Utiliceproteccionesadecuadas paraprotegerselacabeza losojos ylosoídos ATENCION Peligrodecontragolpe Nuncatoquelasuperficiecaliente MARCOCEYDATOSIDENTIFICATIVOS El marco identificativos CE es puesto en cada máquina y da las siguientes informaciones Nombre del fabricante Modelo Número de serie Año de fabricación Peso Rpm motor Potencia acústica garantizad...

Page 3: ...rabajos que puedan producir chispas en las zonas donde se mezcla se vierta o almacena el combustible 7 No fume mientras maniobra el combustible o utiliza la motosierra 8 No permita a otros acercarse a la motosierra cuando se está poniendo en marcha o mientras se están ejecutando operaciones de corte Eventuales espectadores deben mantenerse a una distancia mínima de 10m 9 No comience nunca las oper...

Page 4: ... antes haber leído este manual 23 Protección contra el contragolpe El contragolpe es un movimiento hacia atrás de la barra guía que ocurre cuando la cadena en la punta de la barra guía entra en contacto inadvertidamente con un objeto Este puede ocasionar peligrosas pérdidas de control de la motosierra Durante el transporte de la motosierra asegúrese que la cadena esté protegida en su respectiva fu...

Page 5: ...uiendo escrupulosamente tales indicaciones se reducirá al mínimo el riesgo de errores Agujero para el reabastecimiento de la MEZCLA GASOLINA Posición Tapa del combustible Agujero para el rebosamiento del aceite cadena Posición Tapa del aceite Aviso de agregar aceite de la cadena Posición cerca de la tapa de aceite Ponga el interruptor en posición 0 el motor se parará inmediatamente Posición Traser...

Page 6: ...hacia el mango delantero para controlar que el freno cadena no sea activado 2 Afloje las tuercas y quite el cárter de protección de la cadena 3 Engrane la cadena en el piñón y mientras la monta alrededor de la barra guía posicione la barra en el cuerpo motor Regule la posición del tensor de cadena 6 Apriete la tuerca a la pareja 12 15N m con la extremidad barra hacia arriba Mientras corre manualme...

Page 7: ...otosierraestandarcontieneloselementosilustrados 4 Ensamble el cárter cadena al cuerpo del motor y apriete las tuercas con la fuerza de la mano 5 Mientras mantiene hacia arriba la punta de la barra regule la tensión de la cadena hasta que los tirantes entren en contacto con la parte inferior del binario de la misma 6 Apriete la tuerca a la pareja 12 15N m con la extremidad barra hacia arriba Mientr...

Page 8: ...unamezclainsuficiente representaunpeligromayordeagarrotamientoprematurodelpistónacausadeunamezclademasiado pobre 5 Coloque una indicación clara en la parte externa del bidón con el fin de evitar confundirla con gasolina u otros productos 6 Indiqueelcontenidoenelexteriordelbidónconelfindeidentificarlofácilmente REABASTECIMIENTODELAMAQUINA 1 Desenrosqueyquitelatapadelcombustible Coloquelatapaenunlug...

Page 9: ...spués de la puesta en marcha CONTROL DEL FLUJO DEL ACEITE Después de haber puesto el motor en marcha haga girar la cadena a media velocidad y verifique que el aceite fluya como indica la figura El caudal de aceite para cadena puede ajustarse insertando un destornillador en el agujero del lado del embrague Ajústelo según las condiciones del trabajo REGULACIÓN DEL CARBURADOR El carburador de su moto...

Page 10: ...1 Suelte la palanca del acelerador llevando el motor al mínimo por algunos minutos 2 Ponga el interruptor en 0 STOP 5 2FUNCIONAMIENTOMOTOR 630010 MOTOSIERRAAY MTS480 630020 MOTOSIERRAAY MTS550 ARRANQUEDELMOTOR 1 Llene el tanque de combustible y del aceite cadena respectivamente y apriete bien las tapas 2 Ponga el interruptor en posición I 3 Tire la palanca válvula aire en correspondencia de la seg...

Page 11: ...a de corte y regule el indicador H para obtener la velocidad óptima de corte y no la velocidad máxima FRENO CADENA Esta herramienta está dotada de un freno automático que sirve para parar la rotacción de la cadena en caso de contragolpe durante las operaciones de corte El freno se acciona automáticamente por inercia de la masa en el protector delantero También es posible activarlo manualmente gira...

Page 12: ...iento la inclinación del tronco la posición de las ramas más pesadas y la facilidad de trabajo después del corte y otros factores 2 Liberada el área circunstante busque una buena base de apoyo para los pies y predisponga una vía de escape 3 Marque una muesca de un tercio del diámetro del tronco en el lado en que se prevé la caída 4 Realice el corte de caída en la parte opuesta a la muesca ligerame...

Page 13: ...sará el sobrecalentamiento del motor Controle y limpie periódicamente las aletas del cilindro después de haber removido el filtro del aire y la tapa del cilindro Al momento de tapar el cilindro asegúrese que los cables del interruptor y los anillos de estanqueidad estén posicionados correctamente Nota asegúrese de haber cerrado el agujero de la toma del aire Filtro combustible a Extraiga el filtro...

Page 14: ...profundidad y limelo hasta el nivel apropiado como muestra la figura Los dientes se deben afilar cuando El serrín es harinoso Es necesaria una fuerza mayor para cortar El corte no es lineal Las vibraciones aumentan El consumo del combustible aumenta Asegúrese de redondear el borde anterior para reducir el riesgo de contragolpes o de ruptura del tirante Asegúrese que cada diente tenga la misma long...

Page 15: ...inelstarter Sustitúyalaconunabujíanueva 2 FALTAPOTENCIA ACELERACIONINSUFICIENTE MÍNIMOIRREGULAR Controlequenohayaaguaenel combustibleyquelamezclanoseade malacalidad Controleelfiltrodelaireyelfiltrodel combustibleparaeventuales obstrucciones Controlelaregulacióndelcombustible Sustitúyalaconuncombustible adecuado Limpielo Reajustelasagujasde velocidad 3 ELACEITENOSALE Controlequeelaceitenosede malac...

Page 16: ...te 630000 AY MTSP 300 25 4cm3 25 1 230 ml SAE 10W 30 160 ml Diafragma Walbro WT TCI M7 265x220x220mm 3 5 Kg 4 5 Kg rueda dentada 10 25 12 30 Carlton Bajo perfil 0 050 1 25 Bomba automática 630010 AY MTS 480 46 0 cm3 25 1 550 ml SAE 10W 30 260ml Diafragma Walbro WT CDI LD L7T 480x260x300mm 7 5 Kg 8 Kg rueda dentada 14 35 16 40 Carlton K2 325 0 053 1 5 Bomba automática 630020 AY MTS 550 50 cm3 25 1 ...

Page 17: ... tête les yeux et les oreilles Avertissement Danger de rebond Nejamaistoucherlazonechaud MARQUAGE CE ET DATS D IDENTIFICATIONS Dans chaque machine il est positionné une étiquette CE d identification normalement il est sur le réservoir qui indique ainsi que le marquage CE les donnés suivant Nom du constructeur Model Numéro di série Année de construction Masse Numéro de tours du moteur Puissance du ...

Page 18: ...lammes c à d cigarettes flammes en plein air ou éviter des travaux qui peuvent causer des étincelles dans les zones où le carburant est mélangé versé ou stocké 7 Ne pas fumer pendant que vous manipulez du carburant ou que vous êtes en train de faire fonctionner la tronçonneuse 8 Ne pas permettre à d autres personnes de s approcher à la tronçonneuse quand vous démarrez le moteur ou vous coupez Les ...

Page 19: ...angereux 22 Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper un arbre sans avoir reçu auparavant l instruction nécessaire pour cette opération 23 Protection contre le rebond Le rebond est un mouvement vers le haut du guide chaîne qui se vérifie quand la chaîne sur l extrémité du guide chaine entre en contact avec un objet Le rebond peut porter à une dangereuse perte de contrôle de la tronçonneuse 24 Qu...

Page 20: ...ontale de la protection de la chaîne H L T La vis sous l estampille H est le pointeau de réglage haute vitesse La vis sous l estampille L est le pointeau de réglage basse vitesse La vis à gauche de l estampille T est la vis du réglage du ralenti Position Côté gauche de la poignée arrière 2 Maintenir une bonne prise de la tronçonneuse avec les deux mains sur la poignée postérieure et la main gauche...

Page 21: ...ignée avant pour contrôler que le frein de la chaîne ne soit pas enclenché 2 Desserrer les écrous et enlever la protection de la chaîne 3 Engrener la chaîne sur le pignon et alors que vous montez la chaîne autour du guide chaine monter le guide chaine sur le corps moteur Régler la position du tendeur de chaîne 6 Serrer l écrou solidement au couple de 12 15N m avec la pointe de la barre vers le hau...

Page 22: ...ts illustrés i 4 Monter la protection chaîne sur le corps moteur et serrer les écrous à la force des doigts 5 Alors que vous maintenez vers le haut la pointe du guide chaine régler la tension de la chaîne en tournant la vis du tendeur jusqu à ce que les tirants touchent à peine la partie inférieure du rail du guide chaine 6 Serrer l écrou solidement au couple de 12 15N m avec la pointe de la barre...

Page 23: ... une action d agitation mélange suffisante est nécessaire pour la durée du moteur Faites attention qu une action d agitation mélange insuffisante peut représenter un danger majeur de grippage prématuré du piston à cause d un mélange trop maigre 5 Mettre une indication claire à l extérieur du bidon pour éviter de confondre l essence avec d autres produits 6 Indiquerlecontenuàl extérieurdubidonpouru...

Page 24: ...as s approcher à la chaîne alors qu elle commencera à tourner après le démarrage du moteur CONTROLE DE L AFFLUX D HUILE Après avoir démarré le moteur faire tourner la chaîne à vitesse moyenne et vérifier si l huile est dispersée comme indiqué dans la figure Pour régler le débit d huile de chaîne introduire un tournevis dans l orifice située au fond du côté de l embrayage REGLAGE DU CARBURATEUR Le ...

Page 25: ...ateur pour permettre au moteur de tourner au ralenti pendant quelques minutes 2 Mettre l interrupteur sur la position 0 STOP 5 2MISEENROUTEDUMOTEUR 630010 AY MTS480 630020 AY MTS550 DEMARRAGEDUMOTEUR 1 Remplir les réservoirs du carburant et de l huile de chaîne respectivement et bien serrer les bouchons 2 Mettre l interrupteur en position I 3 irer la poignée du starter à la deuxième position Le st...

Page 26: ...teau H pour obtenir la puissance optimale de coupe et pas pour la vitesse maximum FREIN DE LA CHAÎNE Cette machine est équipée avec un frein automatique pour arrêter la rotation de la chaîne si un rebond devait se vérifier pendant la coupe Le frein est automatiquement actionné par la force inertielle qui agit sur le poids monté à l intérieur de la protection avant Ce frein peut être aussi actionné...

Page 27: ...considérant le vent l inclinaison naturelle de l arbre l emplacement de branches lourdes la facilité de compléter la tâche et d autres facteurs 2 Alors que l on dégage la zone d abattage s assurer un bon point d appui et une voie de retraite 3 Effectuer une entaille d un tiers de la coupe dans l arbre dans la direction de chute 4 Effectuer une deuxième coupe du côté opposé à l entaille et à un niv...

Page 28: ...user le surchauffe du moteur Contrôler périodiquement et nettoyer les ailettes du cylindre après avoir démonter le filtre à air et le couvercle du cylindre En remontant le couvercle du cylindre assurez vous que les câbles électriques et les bagues d étanchéité soient correctement positionnés Note Assurez vous de bloquer le trou d admission d air Filtre carburant a En utilisant un câble à crochet e...

Page 29: ... correct comme illustré Les dents doivent être affûtées quand La sciure prend l aspect de la poudre Il faut appuyer excessivement pour faire mordre la chaine dans le bois La trajectoire de coupe n est pas droite La vibration augmente La consommation de carburant augmente Assurez vous d arrondir le bord avant pour réduire la possibilité de rebond ou de rupture du collier de serrage Assurez vous que...

Page 30: ...laceravecunebougie neuve 2 MANQUEDEPUISSANCE ACCÉLÉRATIONINSUFFISANTE RALENTIIRRÉGULIER Contrôlerqu iln yaitpasd eaudansle carburantetquelemélangenesoit pasdemauvaisequalité Contôlerlefiltreàairetlefiltre carburantpourdesobstructions éventuelles Contrôlerleréglageducarburateur Remplaceravecdu carburantadéquat Nettoyer Réglerdenouveaules pointeauxducarburateur 3 L HUILENESORTPAS Contrôlerquel huile...

Page 31: ...ue denteé 14 35 16 40 Carlton K2 325 0 053 1 5 Pompe automatique 630020 AY MTS 550 50 cm3 25 1 550 ml SAE 10W 30 260ml Walbro WT CDI LD L7T 480x260x300mm 7 5 Kg 8 Kg roue denteé 16 40 18 45 Carlton K2 325 0 053 1 5 Pompe automatique Groupe moteur Cylindrée Essence Huile moteur Réservoir de carburant Huile de chaîne Réservoir d huile Carburateur Allumage Bougie Dim de conditionnement l l h Poids ne...

Page 32: ... 31 ...

Page 33: ... 32 ...

Page 34: ... 33 ...

Page 35: ... 34 ...

Page 36: ... 35 ...

Page 37: ... 36 ...

Page 38: ... 37 ...

Page 39: ... 38 ...

Page 40: ... 39 ...

Page 41: ... 40 ...

Page 42: ... 41 ...

Page 43: ... 42 ...

Page 44: ... 43 ...

Page 45: ...ter againwithnochoke Replacewithanewsparkplug 2 LACK OF POWER POOR ACCELERATION ROUGH IDLING Checkfuelforwaterorsubstandard mixture Checkairfilterandfuelfilterforclogging Checkcarburetorforinadequate adjustment Replacewithproperfuel Cleanthefilters Re adjustspeedneedles 3 OILDOESNOTCOMEOUT Checkoilforsubstandardquality Checkoilpassageandportsfor clogging Replace Cleanfiltersandports ...

Page 46: ...3 25 1 230 ml SAE 10W 30 160 ml Diafragma Walbro WT TCI M7 265x220x220mm 3 5 Kg 4 5 Kg gear wheel 10 25 12 30 Carlton Low profile 0 050 1 25 Automatic pump 630010 AY MTS 480 46 0 cm3 25 1 550 ml SAE 10W 30 260ml Diafragma Walbro WT CDI LD L7T 480x260x300mm 7 5 Kg 8 Kg gear wheel 14 35 16 40 Carlton K2 325 0 053 1 5 Automatic pump 630020 AY MTS 550 50 cm3 25 1 550 ml SAE 10W 30 260ml Diafragma Walb...

Page 47: ...t standards suivants Por o presente documento declaro que o producto esta em conformidade com as seguintes directivas comunitarias e posem portar la marca CE MOTOSIERRA DE GASOLINA AY MTS 550 AY MTS 480 AY MTSP 300 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD E C DECLARATION OF CONFORMITY CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Directiva CEE 98 37 CEE 2004 108 CEE 2000 14 y la siguiente norma ...

Page 48: ...AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES S A C Oilamendi 8 10 01015 VITORIA SPAIN Tel 34 945 29 22 97 FAX 34 945 29 22 98 E mail ayerbe ayerbe net web www ayerbe net ...

Reviews: