background image

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous 
assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.

Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, 
dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.

Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to ensure that you will 
use the product correctly. Please keep this manual for future reference.

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale dell'utente per assicurarsi 
che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.

Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará 
correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.

Bedienungsanleitung

Manual do Usuário

Manuel de l’utilisateur

Manual de usuario

Manuale dell'utente

/  In-Ear-Kopfhörer

/  Fones de Ouvido Intra Auriculares

/  Écouteurs intra-auriculaires

/  Intrauriculares

/  Cuffie auricolari

User Manual

/  In-Ear Headphones

Руководство пользователя

用户手册

使用說明書 

/  

Наушники-вкладыши

/  

内置式耳机

사용설명서

/  

인이어 헤드폰

/  

耳塞式耳機

Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do usuário para assegurar o 
uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.

Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно прочтите 

руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство для 

использования в будущем.

感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。

感謝您購買本商品 。使用前 ,請務必詳閱本使用說明書 ,確保以正確的方式使用本產品 。請妥善保管本說明書以備隨時參閱。

본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게 사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오. 

나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.

English

Français

Safety precautions

•Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if 

using the product while driving.

•Do not use the product in places where the inability to hear ambient 

sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train 

stations, construction sites).

•The product effectively shields external sound, so you may not hear 

sound around you clearly while wearing the product. Adjust the 

volume to a level where you can still hear background sound and 

monitor the area around you while listening to music.

•Store the eartips out of the reach of small children.
•If you begin to feel unwell while using the product, discontinue use 

immediately.

•To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. 

Listening to loud sound for an extended period may cause temporary 

or permanent hearing loss.

•Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the 

product.

•Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
•When removing the product from your ears, check to make sure the 

eartips are still attached to the main unit. If the eartips become 

lodged in your ears and you are unable to remove them, consult a 

physician at once.

Notes on use

•To ensure compatibility and correct usage, always consult the user 

manual of any device before connecting the product to it.

•Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the 

unlikely event that such losses should occur while using the product.

•On public transport systems or in other public places, keep the 

volume low so as not to disturb other people.

•Minimize the volume on your audio device before connecting the 

product in order to avoid hearing damage from sudden exposure to 

excessive volume.

•When using the product in a dry environment, you may feel a tingling 

sensation in your ears. This is caused by static electricity 

accumulated on your body, not by product malfunction.

•Do not subject the product to strong impact.
•Do not store the product under direct sunlight, near heating devices 

or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the product to get wet.

•When the product is used for a long time, the product may become 

discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.

•The included cable may become caught or severed if the product is 

placed in a bag or pocket without adequate protection. Always store 

the product in the included case.

•Connect/disconnect the included cable by holding the plug. Pulling 

directly on the included cable can result in a broken wire and the risk 

of electric shock.

•Do not wind the included cable around your portable audio device. 

This may damage or sever the included cable.

•Do not use a cable other than the included detachable cable.
•Lengthening the headphone cable requires a separate extension 

cable available from your dealer.

日本語

Consignes de sécurité

•Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones 

mobiles et casques si vous utilisez le produit en conduisant.

•N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre les 

sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à niveau, une 

gare ferroviaire et des chantiers).

•Le produit isolant efficacement les sons externes, vous pourriez ne pas 

entendre clairement les sons autour de vous en le portant. Réglez le 

volume à un niveau vous permettant encore d’entendre les sons ambiants 

et soyez attentif à ce qui vous entoure en écoutant de la musique.

•Rangez les embouts hors de la portée des enfants en bas âge.
•Si vous vous sentez mal en utilisant le produit, arrêtez immédiatement de 

vous en servir.

•Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. 

L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive 

temporaire ou permanente.

•Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un 

contact direct avec celui-ci.

•Abstenez-vous de démonter, modifier ou de réparer le produit.
•Lorsque vous retirez le produit de vos oreilles, vérifiez que les embouts 

soient toujours fixés à l’unité principale. Si les embouts restent coincés 

dans vos oreilles sans que vous parveniez à les retirer, consultez 

immédiatement un médecin.

Remarques concernant l’utilisation

•Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez 

toujours le mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le 

produit.

•Audio-Technica ne sera en aucun cas tenu responsable des pertes de 

données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation 

du produit.

•Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au 

volume afin de ne pas déranger les autres.

•Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter le produit 

afin d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une exposition 

soudaine à un volume sonore excessif.

•Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez 

ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité 

statique accumulée sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement du 

produit.

•Ne soumettez pas le produit à un choc violent.
•Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près d’appareils 

générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. 

Ne mouillez pas le produit.

•Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la 

lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) ou 

de l’usure.

•Le câble fourni peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé 

dans un sac ou une poche sans protection adéquate. Rangez toujours le 

produit dans l’étui fourni.

•Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche. Si vous 

tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil électrique et 

de vous électrocuter.

•N’enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio portable, 

sous peine d’endommager ou de couper le câble.

•N’utilisez pas un autre câble que le câble détachable fourni.
•Pour rallonger le câble des écouteurs, il faut un câble d’extension séparé 

que vous pourrez éventuellement vous procurer auprès de votre revendeur.

Deutsch

Sicherheitsvorkehrungen

•Wenn das Produkt beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet werden 

soll, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von 

Mobiltelefonen und Kopfhörern.

•Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung 

von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt 

(beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen, an Baustellen).

•Dieses Produkt schirmt Außengeräusche wirkungsvoll ab, so dass 

Umgebungsgeräusche bei aufgesetztem Produkt möglicherweise 

nicht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie 

Hintergrundgeräusche noch hören können, und prüfen Sie die 

Umgebung beim Hören von Musik auf Sicherheit.

•Bewahren Sie die Ohrstöpsel außerhalb der Reichweite von kleinen 

Kindern auf.

•Sollte sich bei der Verwendung des Produkts Unwohlsein einstellen, 

stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.

•Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke nicht zu 

hoch ein. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel 

ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust 

führen.

•Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen 

verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.

•Das Produkt darf nicht zerlegt oder abgeändert werden. Versuchen 

Sie auch nicht, es selbst zu reparieren.

•Wenn Sie die Kopfhörer abnehmen achten Sie darauf, dass die 

Ohrstöpsel an den Hörern sitzen. Sollten die Ohrstöpsel in den Ohren 

stecken bleiben und nicht zu entfernen sein, konsultieren Sie sofort 

einen Arzt.

Hinweise zur Verwendung

•Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, 

schlagen Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der 

Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach.

•Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen 

Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der 

Benutzung dieses Produktes entstehen.

•Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an 

anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.

•Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor 

Sie das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche 

Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.

•Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, 

verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird 

durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität 

verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.

•Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
•Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe 

eines Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort 

auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.

•Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch 

ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder 

Verschleiß aufweisen.

•Das mitgelieferte Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das 

Produkt ohne angemessenen Schutz in einem Beutel oder einer 

Tasche mitgeführt wird. Bewahren Sie das Produkt stets im 

mitgelieferten Etui auf.

•Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels 

den Stecker. Direktes Ziehen am mitgelieferten Kabel kann zu einem 

Bruch der Ader und zu einem elektrischen Schlag führen.

•Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um ihr tragbares 

Audiogerät. Dadurch könnte das mitgelieferte Kabel beschädigt 

werden oder abreißen.

•Verwenden Sie kein anderes Kabel als das mitgelieferte, abnehmbare Kabel.
•Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels wird ein separates 

Verlängerungskabel benötigt, dass bei Ihrem Händler erhältlich ist.

Italiano

Precauzioni di sicurezza

•Seguire le leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni cellulari e 

delle cuffie, se utilizzati durante la guida.

•Non utilizzare le cuffie in luoghi in cui il non udire suoni ambientali 

può rappresentare un serio rischio (ad esempio in prossimità di un 

attraversamento ferroviario, stazioni ferroviarie o cantieri edili).

•Il prodotto protegge efficacemente dai suoni esterni, pertanto tali 

suoni potrebbero non essere chiaramente udibili mentre lo si indossa. 

Regolare il volume ad un livello in cui si sia in grado di sentire l'audio 

di sottofondo e monitorare l'area circostante mentre si ascolta la 

musica.

•Conservare gli auricolari fuori dalla portata dei bambini.
•Se durante l'utilizzo del prodotto ci si sente male, sospenderne 

immediatamente l'utilizzo.

•Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente il volume. 

L'ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe 

causare una perdita dell'udito temporanea o permanente.

•Interrompere l'utilizzo se insorgono irritazioni cutanee dovute al 

contatto diretto con il prodotto.

•Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
•Quando si rimuovono le cuffie dalle orecchie, assicurarsi che gli 

auricolari rimangano attaccati all'unità principale. Se gli auricolari 

dovessero rimanere all'interno delle orecchie e non fosse possibile 

rimuoverli, rivolgersi immediatamente a un medico.

Note sull’utilizzo

•Per garantire la compatibilità e l'utilizzo corretto di qualsiasi 

dispositivo, consultare sempre il manuale dell'utente prima di 

collegare il prodotto.

•Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali 

perdite di dati nel caso in cui queste ultime si verifichino durante 

l'utilizzo del prodotto.

•Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per 

evitare di disturbare gli altri.

•Per evitare danni all'udito dovuti a un'improvvisa esposizione al 

volume eccessivo, abbassare al minimo il volume del dispositivo 

audio prima di collegare le cuffie.

•Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe 

avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all'elettricità statica 

accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.

•Non sottoporre le cuffie a forti urti.
•Non conservare le cuffie alla luce diretta del sole, vicino a fonti di calore 

o in ambienti caldi, umidi o polverosi. Evitare che le cuffie si bagnino.

•Quando le cuffie sono utilizzate per un periodo prolungato, possono 

scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto della luce 

diretta del sole) o dell'usura.

•Il cavo potrebbe impigliarsi o rompersi se le cuffie sono poste nella 

borsa o in tasca senza adeguata protezione. Conservare sempre le 

cuffie nella custodia in dotazione.

•Collegare/scollegare il cavo tenendo lo spinotto. Tirando direttamente 

il cavo si rischia di rompere il filo e di subire scosse elettriche.

•Non avvolgere il cavo attorno al dispositivo audio portatile. Si 

rischierebbe di danneggiare o rompere il cavo.

•Non utilizzare cavi diversi da quelli forniti in dotazione.
•Per un cavo più lungo è necessario acquistare un cavo separato di 

prolunga della cuffia dal proprio fornitore.

Español

Advertencias de seguridad

•Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los 

auriculares si utiliza el producto mientras conduce.

•No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de 

escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces 

ferroviarios, estaciones de tren y zonas en construcción).

•El producto bloquea el sonido externo con eficacia, por lo que 

mientras lleve el producto podría no escuchar con claridad el sonido 

que se produce a su alrededor. Ajuste el volumen a un nivel que le 

permita escuchar el sonido de fondo y supervise el entorno que le 

rodea mientras escucha música.

•Guarde los adaptadores para oído fuera del alcance de los niños 

pequeños.

•Si se siente mal mientras utiliza el producto, deje de usarlo 

inmediatamente.

•No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en 

su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un 

periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición 

temporales o permanentes.

•Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto 

directo con el mismo.

•No desmonte, modifique ni intente reparar el producto.
•Cuando se quite los intrauriculares de los oídos, asegúrese de que los 

adaptadores se encuentran acoplados a la unidad principal. Si los 

adaptadores se quedan alojados en sus oídos y no puede 

extraérselos, póngase en contacto con un médico inmediatamente.

Notas sobre el uso

•Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre 

el manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.

•Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la 

pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se 

produzcan durante el uso del producto.

•En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, 

mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de personas.

•Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el 

producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de 

una exposición repentina a un volumen excesivo.

•Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar 

una sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está 

provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no 

por un fallo de funcionamiento del producto.

•No someta el producto a impactos fuertes.
•No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos 

de calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea 

elevada o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto 

se moje.

•Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, 

podría decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz 

solar directa) o el desgaste.

•El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el 

producto se coloca en una mochila o bolsillo sin la protección 

adecuada. Guarde el producto siempre en la funda incluida.

•Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector. Tirar 

directamente del cable incluido puede provocar la rotura de los 

cables y generar el riesgo de descargas eléctricas.

•No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio 

portátil. Esto podría dañar el cable incluido o provocar desperfectos 

en el mismo.

•No utilice cables que no sea el cable desmontable incluido.
•Para prolongar el cable de los intrauriculares se necesita un cable 

prolongador disponible en su distribuidor.

Português

Precauções de segurança

•Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido 

se você for usar o produto ao dirigir um veículo.

•Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons 

ambientes represente um risco sério (como passagens de nível, 

estações de trem e locais de construção).

•Este produto bloqueia o som externo com eficácia e, portanto, você 

poderá não ouvir os sons ao seu redor com claridade enquanto estiver 

usando o produto. Ajuste o volume a um nível em que ainda possa ouvir 

os sons de fundo e monitore a área ao seu redor enquanto estiver 

escutando música.

•Guarde os adaptadores fora do alcance de crianças pequenas.
•Se você começar a sentir-se mal enquanto estiver usando o produto, 

pare de usá-lo imediatamente.

•Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. 

Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode 

causar a perda temporária ou permanente da audição.

•Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato 

direto com o produto.

•Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto.
•Ao remover o produto dos ouvidos, certifique-se de que os adaptadores 

ainda estejam instalados na unidade principal. Se os adaptadores 

ficarem alojados nos seus ouvidos e você não puder retirá-los, consulte 

um médico imediatamente.

Notas sobre o uso

•Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o 

manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o produto 

a um dispositivo.

•A Audio-Technica não será responsável de nenhuma maneira por 

qualquer perda de dados no caso improvável de que tais perdas possam 

ocorrer durante o uso do produto.

•Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos, 

mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.

•Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de 

conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição 

repentina a um volume excessivo.

•Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma 

sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela 

eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau 

funcionamento do produto.

•Não sujeite o produto a impactos fortes.
•Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de 

aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento. Não permita 

que o produto seja molhado.

•Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode 

se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) 

ou ao desgaste.

•O cabo fornecido pode ficar preso ou ser danificado se o produto for 

colocado em uma bolsa comum ou bolso sem a proteção adequada. 

Sempre guarde o produto no estojo incluído.

•Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar 

segurando o cabo fornecido diretamente pode romper o fio e criar o 

risco de choque elétrico.

•Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo de áudio 

portátil. Isso pode danificar ou cortar o cabo fornecido.

•Não use um cabo diferente do cabo destacável fornecido.
•Alongar o cabo dos fones de ouvido requer um cabo de extensão 

separado à venda no seu revendedor.

繁體中文

安全上的注意事項

若在駕駛時使用本產品,請遵循相關法律規定。

請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方使用本產品(例
如在鐵路平交道、火車站和建築工地)。

此產品可有效隔絕外界聲音,因此當您配戴耳機時,可能無法清楚聽
見周遭的聲音。請將音量調到您可以聽見周圍聲音,並在聆聽音樂時,
持續檢查周遭的安全。

耳塞請保管於兒童無法接觸到的場所。

若在使用過程中感到不適,請立即停止使用本產品。

為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以過大音量聆聽,
可能造成暫時或永久性的聽力損害。

若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,請勿繼續使用。

請勿拆解,改造或試圖自行修理本產品。

自耳朵取下耳機時,請確認耳塞仍與耳機裝置相連。若耳塞留在耳孔
中無法取出,請立即就醫。

使用上的注意事項

為了確保相容性和正確使用,在將任何設備與本產品連接之前,請詳
閱該設備的使用說明書。

使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形,本公司恕不
負擔任何責任。

搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音量,避免造成他
人困擾。

連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,以免突然的過大
音量造成聽力損害。

將耳機從耳朵取下時,請務必確認耳塞是否仍裝置於耳機本體上。若
是耳塞殘留在耳內無法取出時,請立即就醫檢查。

請勿讓耳機受到強烈撞擊。

請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多濕或多塵的
場所。請避免遭水沾濕。

本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其是陽光直射)或
磨損而發生褪色情況。

直接將本產品放置於手提包或口袋等處,導線可能會受到拉扯導致斷
裂。因此請務必收納於附屬的攜存盒內。

請務必手持插頭部位插拔導線,直接拉扯有可能會使附屬之導線破損,
並有觸電的危險。

請勿將附屬之導線纏繞在所連接之裝置上,以免導線出現破損。

請勿使用非本產品所附屬的可拆式導線以外之線材。

如需延長耳機導線時,可向經銷商選購另售之延長線。

Русский

한국어

简体中文

안전 주의사항

운전 중에 제품을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰 사용에 대한 해당 

법률을 따르십시오.

주변 음향을 들을 수 없어 심각한 위험을 유발할 수 있는 장소

(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본 제품을 사용하지 
마십시오.

본 제품은 외부 소리를 효과적으로 차단하므로, 제품을 착용하고 

있는 동안 주변 소리를 선명하게 듣지 못할 수 있습니다. 음악 
청취 중에는 배경음이 여전히 들리고 주변 안전을 계속 확인할 수 
있는 레벨로 볼륨을 조절하십시오.

이어팁은 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.

제품을 사용하다가 몸이 편치 않은 느낌이 들면 즉시 사용을 

중단하십시오.

청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지 마십시오. 

시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이 일시적으로 또는 
영구적으로 상실될 수 있습니다.

제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는 사용을 

중단하십시오.

제품을 분해하거나, 개조하거나, 수리하려고 시도하지 마십시오.

제품을 귀에서 뺄 때는 본체에 이어팁이 붙어 있는지 

확인하십시오. 이어팁이 귀 안에 박혀서 뺄 수 없을 경우에는 즉시 
의사의 진료를 받으십시오.

사용 시 참고사항

호환성과 올바른 사용을 보장하기 위해 제품에 장치를 연결하기 

전에 항상 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.

Audio-Technica는 드문 경우지만 본 제품을 사용하는 동안 

발생한 데이터 손실에 대해 어떤 식으로든 책임을 지지 않습니다.

대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른 사람들에게 방해가 

되지 않도록 볼륨을 낮게 유지하십시오.

과도한 볼륨에 갑작스럽게 노출되어 청력이 손상되는 것을 

방지하기 위해 제품을 연결하기 전에 오디오 장치의 볼륨을 
최소화하십시오.

건조한 환경에서 제품을 사용할 경우 귀가 따끔거리는 것처럼 

느껴질 수 있습니다. 이는 제품 고장이 아니라 체내에 축적된 
정전기에 의한 것입니다.

제품이 강한 충격을 받지 않도록 주의하십시오.

직사광선 아래, 가열 장치 근처 또는 습하거나 먼지가 많은 장소에 

제품을 보관하지 마십시오. 제품이 젖지 않도록 주의하십시오.

제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)이나 마모로 

인해 제품이 변색될 수 있습니다.

적절한 보호 조치 없이 제품을 가방이나 주머니에 넣을 경우 기본 

제공 케이블이 걸리거나 끊어질 수 있습니다. 항상 기본 제공 
케이스에 제품을 보관하십시오.

플러그를 잡고 기본 제공 케이블을 연결하거나 분리하십시오. 

기본 제공 케이블을 직접 당길 경우 와이어가 끊어져 감전의 
위험이 있을 수 있습니다.

휴대용 오디오 장치에 기본 제공 케이블을 감지 마십시오. 기본 

제공 케이블이 손상되거나 끊어질 수 있습니다.

기본 제공 착탈형 케이블이 아닌 다른 케이블을 사용하지 

마십시오.

헤드폰 케이블을 연장하려면 판매점에서 별도로 판매하는 연장 

케이블이 있어야 합니다. 

安全预防措施

如果在驾驶时使用本产品,请遵守有关使用移动电话和耳机的
适用法律。

请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本产品
(例如在铁路道口、火车站和建筑工地)。

本产品会有效屏蔽外部声音,因此您在佩戴本产品时可能会听不
到周围的声音。听音乐时请调节音量到可以听到背景声音,并不
断确认周围是否安全。

将耳套保存在儿童接触不到的地方。

如果您在使用本产品时感觉不适,请立即停止使用。

为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听过大的声
音可能会造成暂时或永久性的听力损伤。

如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。

请勿拆开、改装或尝试修理本产品。

从您的耳中取下本产品时,请确保耳塞仍然连接在主机上。如果
耳塞卡在耳中无法取出,请立即就医。

使用注意事项

为了确保兼容性和正确使用,与本产品相连之前,请随时查阅该
设备的用户手册。

对于在使用本产品时发生的意外事件所引起的数据丢失,鐵三角
将不会以任何方式负责。

在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较低以免打扰到
其他人。

请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,以避免突然
因过大音量而带来的听力损害。

在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有一种刺
痛感。这是由您身体内积累的静电导致的,而非产品故障所致。

请勿使本产品受到强烈撞击。

请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多的地
方存放本产品。请勿使本产品受潮。

当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤其是阳光
直射)或磨损而褪色。

如果产品被放置在袋子或口袋里而没有足够的保护,附带的连接
线可能会缠住或断掉。请务必将本产品存放在耳机盒中。

接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽连接线可能会
导致附带的连接线破损并引发触电的风险。

请勿将附带的连接线缠绕在您的便携式播放设备上。这有可能会
损坏附带的连接线以致其断裂。

请勿使用附带的可拆卸连接线以外的线缆。

如要延长耳机连接线,需要从经销商处购买单独出售的延长线。 

お買い 上げいただ きありがとうご ざ います。ご使用の前にこの取扱説 明 書を 必ず お読み のうえ、正しくご使用ください。
また、いつでもすぐ読める 場 所に保管してお いてください。

本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使いかた
を誤ると事故が起こることがあります。事故を未然に防ぐために
下記の内容を必ずお守りください。

警告

●自動車、バイク、自転 車 など、乗り物 の 運 転 中 は 絶対 

   に使用しないでください。交通事故の原因となります。

●周 囲 の 音 が 聞 こ えな い と 危 険 な 場 所(踏切、駅 の

   ホーム、

 工事 現 場、

  車や自転車 の 通 る道など)では使

   用しないでください。

● 本 製 品 は 密 閉 度 が高く、外 部 の 音 が 聞こえにくくな

 ります。 周囲 の 音 が 聞こえる音量で、安全を確かめな

 がらご使 用ください。

●イヤピース は幼 児 の 手 の届 かな い 場 所に保 管してく

 ださい。

注意

●本製品を使 用中に気分が悪くなった場合は、すぐに使  
   用を中止してください。
●耳をあまり刺激しない適度な音量で使用してください。
   大 音量で長時間聴くと聴力に悪影 響を与えることが 
   あります。
●肌に異 常を感じた場合は、すぐに使用を中止してくだ

 さい。

●分解や改造はしないでください。
●ヘッドホンを耳から 外したときは、必ずイヤピースが 
   本 体 に付 い て い る か 確 認してくだ さい。イヤピース    
   が 耳 の 中 に 残り取り出せ な い場 合は、すぐに医 師の 
   診 察 を 受けてください。

警告

この表 示は「取り扱いを誤った場合、使用者が

死亡または 重傷を負う可能性があります」を

意 味しています。

注意

この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が

傷害を負う、または物的損害が発生する可能性

があります」を意味して います。

使用上の注意

●使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ず読んでく

ださい。

●本製品を使用時に万一メモリーなどが消失しても、当社

では一切責任を負いません。

●交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑にならないよ

う、音量にご注意してください。

●接続する際は、必ず機器の音量を最小にしてください。
●乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがあ

ります。これは人体や接続した機器に蓄積された静電気
によるものでヘッドホンの故障ではありません。

●強い衝撃を与えないでください。
●直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多湿やほ

こりの多い場所に置かないでください。また水がかから
ないようにしてください。

●本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日光)や

摩擦により変色することがあります。

●本製品をそのままバッグやポケットなどに入れるとコー

ドが引っ掛かり、断線の原因になります。必ず付属のケー
スに収納してください。

●コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。コー

ドを引っ張ると断線や事故の原因になります。

●本製品をポータブル機器に接続している状態で、コーを

巻きつけないでください。プラグ付近に負担がかかり、
断線する恐れがあります。

●着脱コードは、本製品の専用着脱コード以外使用しない

でください。

●コードを延長する場合は、別売のヘッドホン延長コード

をお買い求めください。

Меры предосторожности

Выполняйте соответствующие законы, касающиеся 

использования мобильных телефонов и наушников при 

использовании данного изделия во время управления 

автомобилем.

Не используйте изделие в местах, где неспособность 

слышать окружающий звук представляет серьезную 

опасность (например, на железнодорожных переездах, 

вокзалах, строительных площадках).

Данное изделие эффективно экранирует внешний звук, 

поэтому вы можете не слышать отчетливо окружающий 

звук во время его использования. Отрегулируйте 

уровень громкости таким образом, чтобы продолжать 

слышать фоновый звук, и контролируйте пространство 

вокруг вас во время прослушивания музыки.

Храните ушные вкладыши в месте, недоступном для 

маленьких детей.

При ухудшении самочувствия во время использования 

данного изделия немедленно прекратите его 

использование.

Во избежание нарушения слуха не устанавливайте 

слишком высокую громкость. Прослушивание громкого 

звука в течение длительного времени может привести к 

временной или постоянной потере слуха.

Прекратите использование при возникновении 

раздражения кожи в результате прямого контакта с 

изделием.

Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь 

ремонтировать данное изделие.

При извлечении изделия из ушей следите за тем, чтобы 

ушные вкладыши оставались прикрепленными к 

основному устройству. Если ушные вкладыши застряли в 

ушах и вы не можете их извлечь, немедленно обратитесь 

к врачу.

Примечания относительно использования

Для обеспечения совместимости и правильного 

использования всегда обращайтесь к руководству 

пользователя любого устройства перед подсоединением 

к нему данного изделия.

Компания Audio-Technica никоим образом не несет 

ответственности за любые потери данных в случае 

возникновения такого маловероятного события во время 

использования данного изделия.

Не превышайте громкость в общественном транспорте 

или в других общественных местах, чтобы не мешать 

другим людям.

Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед 

подсоединением данного изделия во избежание 

повреждения слуха из-за воздействия чрезмерно 

громкого звука.

При использовании данного изделия в сухой 

окружающей среде в ушах может возникать ощущение 

покалывания. Это вызвано статическим электричеством, 

накапливающимся на вашем теле, а не нарушением 

работы изделия.

Не подвергайте изделие сильным ударам.

Не храните изделие под прямым солнечным светом, 

рядом с нагревательными приборами или в жарком, 

влажном или пыльном месте. Не допускайте попадания 

влаги на изделие.

При использовании изделия в течение длительного 

времени возможно его обесцвечивание под 

воздействием ультрафиолетового света (особенно под 

прямым солнечным светом) или изнашивания.

Если поместить изделие в пакет или карман без 

надлежащей защиты, прилагаемый кабель может 

зацепиться или оторваться. Всегда храните изделие в 

прилагаемом футляре.

Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель, 

взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за 

прилагаемый кабель, это может привести к обрыву 

провода и поражению электрическим током.

На обматывайте прилагаемый кабель вокруг 

портативного аудиоустройства. Это может привести к 

повреждению или обрыву прилагаемого кабеля.

Не используйте кабель, отличный от прилагаемого 

отсоединяемого кабеля.

Для удлинения кабеля наушников необходимо 

использовать отдельный кабель-удлинитель, который 

можно приобрести у дилера. 

ATH-E40

取 扱 説 明 書 /

バランスド・アーマチュア型インナーイヤー ヘッドホン

Audio-Technica Corporation

2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan

©2017  Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com

132507430-01-02        ver.1 2015.12.31  ver.2 2017.09.01

アフターサービスについて

本製品をご家庭用として、取扱説明

や接続・注意書きに従ったご使用に

おいて故障した場合、保証書記載

の期間・規定により無料修理をさせ

ていただきます。修理ができない製

品の場合は、交換させていただきま

す。お買い上げの際の領収書または

レシートなどは、保証開始日の確認

のために保証書と共に大切に保管

し、修理などの際は提示をお願いし

ます。

お問い合わせ先

(電話受付/平日9:00〜17:30)

製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または

当社窓口およびホームページのサポートまでお願いします。

お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)

0120-773-417

(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0211)

 FAX:042-739-9120

 Eメール:[email protected]

●サービスセンター(修理・部品)

0120-887-416

(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0212)

FAX:042-739-9120

 Eメール:[email protected]

●ホームページ(サポート)

 www.audio-technica.co.jp/atj/support/

原产地:中国東莞市  出版日期:2017年 9月

原產地:中國東莞市

保証と規定について

(必ずお読みください)

For Japan Only

Warranty (Please be sure to read the notes below.)

For USA Only

End-User LIMITED WARRANTY information for the USA is available at www.audio-technica.com/
usawarranties. You may also contact Audio-Technica U.S., Inc. to request a written copy of the 
Limited Warranty at 1-330-686-2600 or via mail at 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.

〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1 

www.audio-technica.co.jp

株式会社オーディオテクニカ

■製品保証期間後について

製品保証期間経過後も、有料で修理または製品代替をいたします。本製品の基本性能を維持するために必要な部品

(補修用性能部品)は、生産完了後6年をめどに保有しています。

保証の期間内、期間経過後を問わず、修理・検査のために製品をお送りいただく場合は、お客様に送料をご負担いただ

きます。予めご了承ください。

製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサポートまで

お願いします。

■その他

■お問い合わせ先

(電話/平日9:00〜17:30)

お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)

(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0211)

 FAX:042-739-9120 Eメール:[email protected]

サービスセンター(修理・部品)

(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0212)

 Eメール:[email protected]

ホームページ(サポート)

www.audio-technica.co.jp/atj/support/

  0120-773-417

  0120-887-416

本製品の保証は、定められた保証期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するものです。従って、この記載内容によ

ってお客様の法律上の権利が制限されるものではありません。本製品の保証は日本国内でのご購入ご使用の場合のみ

有効です。

(This warranty is valid only for products purchased and used in Japan.)

本製品には保証書は付属しておりません。お買い上げの際の領収書またはレシートなどは大切に保管してください。修

理の際、保証開始日の確認のためにご提示いただきます。保証期間中に、取扱説明や接続・注意書きに沿ったご使用に

おいて、故障や品質不良が発生した場合は、お買い上げ日より1年間を製品保証期間として無料修理(製品により無料

代替)をさせていただきます。消耗・摩耗した部品、その他の付属品、及び本製品や接続した機器のソフトウェアやデー

タなどは補償いたしかねます。また保証期間内でも以下の場合は、製品保証は適用されません。

1. ご購入年月日(保証開始時期)を証明するもの(お買い上げレシートなど)がない場合。

2. お買い上げ後の落下・圧迫・衝撃などによる損傷、変形。

3. 取り扱いの誤りによる故障。

4. 本製品以外の機器が原因となって生じた故障。

5. 当社以外で行われた修理や分解、改造で生じた故障。

6. 天災、公害、塩害、ガス害、異常電圧など、不可抗力による故障。

7. そのほか当社の合理的判断に基づき有料と認められる場合。

Reviews: