background image

 

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG / 

OPERATING INSTRUCTIONS 

 

 

 

 

 

 

S. 3 (DE) 

 

 

S. 59 (GB) 

 

 

S. 115 (FR) 

 

 

S. 171 (CZ) 

 

 

 

S. 227 (ES) 

 

 

 

S. 283 (NL) 

 

 

S. 339 (PL) 

 

 

S. 395 (SK) 

 

 

 

ATH 

M72Z Plus 

S/N:  

80424200937 

Summary of Contents for 80424200937

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS S 3 DE S 59 GB S 115 FR S 171 CZ S 227 ES S 283 NL S 339 PL S 395 SK ATH M72Z Plus S N 80424200937 ...

Page 2: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 2 M72Z Plus ...

Page 3: ...BEDIENUNGSANLEITUNG ATH M72Z Plus ...

Page 4: ... 9 Montage 28 2 10 Abschlussarbeiten 29 3 0 BETRIEB 30 3 1 Betriebsanweisung 30 3 2 Grundsätzliche Hinweise 31 4 0 WARTUNG 32 4 1 Verbrauchsmaterialien für Montage Wartung und Pflege 32 4 2 Sicherheitsbestimmungen für Öl 33 4 3 Hinweise 34 4 4 Wartungsplan bzw Pflegeplan 34 4 5 Fehlersuche Fehleranzeige und Abhilfe 35 4 6 Wartungs und Serviceanleitungen 36 4 7 Entsorgung 39 5 0 EG EU KONFORMITÄTSE...

Page 5: ...NE SIE MUSS VOM BENUTTZER GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN FÜR SCHÄDEN DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER ANLEITUNG ODER DEN GÜLTIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN WIRD KEINE HAFTUNG ÜBERNOMMEN ACHTUNG Folgen Sie den Anweisungen um Verletzungen oder Beschädigungen vorzubeugen TIPP Gibt nähere Informationen zur Funktionsweise und Tipps um das Gerät effizient zu nutzen Für alle Arbeiten an der beschri...

Page 6: ...nkbar 6 Spannwelle Zum Rotieren des Rades 7 Spannmutter Zum Spannen des Rades 8 Fettbehälter Zum Aufbewahren des Reifenfetts 9 Abdrückschaufel Zum Abdrücken des Reifens der Felge 10 Radheber Zum Anheben des Rades 11 Fußpedalsteuerung Zum Steuern der Montiermaschine 12 Reifenfüller Zum Füllen des Reifens 13 Druckluftwartungseinheit A1 Niederhalterolle Zum Abdrücken der oberen Reifenwulst A2 Abdrück...

Page 7: ...n damit sich der Drehteller gegen den Uhrzeigersinn dreht 2 Betätigen Sie das Pedal um mit der Abdrückschaufel zu arbeiten Lassen Sie es wieder los kehrt die Abdrückschaufel in die Ausgangsposition zurück 3 Betätigen Sie das Pedal damit der Montageturm nach hinten schwingt Betätigen Sie es noch einmal damit der Montageturm wieder nach vorne schwingt 4 Betätigen Sie das Pedal damit der Radheber kom...

Page 8: ...ken des Knopfes 1 wird sowohl der Sechskant 2 als auch der Vierkant 3 in der eingestellten Position gehalten Durch Ziehen des Knopfes wird die Fixierung aufgehoben und freigegeben zum Verstellen des Montagekopfes 4 Bedienung des pneumatischen Montagefingers B2 Durch Betätigen des Steuerhebels B1 kann der Montagefinger B2 nach oben bzw nach unten bewegt werden 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 9: ...er 1 3 Bedienung 1 3 1 Feststellen von Felgenschnitt Bei einigen Felgen ist die Mutter in der Mitte der Felge sehr flach oder es ist keine Mutter vorhanden In einigen Ländern ist diese Art von Felgen nicht für den Verkauf gestattet Bei einigen Felgen ist die Mutter in der Mitte der Felge sehr tief sodass bei Montage bzw Demontage die Reifen sehr tief hineingedrückt werden müssen Dies erhöht die Ge...

Page 10: ...ere Seite der Felge abdrücken können Legen Sie nun das drucklose Rad seitlich an der speziellen Gummiauflage am Maschinengehäuse an Mit dem Führungshebel kann die Abdrückschaufel auf der Außenseite des Reifens angelegt werden Zur beschädigungsfreien Montage muss die Schaufel etwa 1 cm von der Felgenhornkante anliegen Drücken Sie das Schaltpedal des Abdrückers bis sich der Reifen von der Felge gelö...

Page 11: ...chte sind vom Rad zu entfernen Prüfen Sie das Gesamtgewicht des Rades Beim Platzieren des Rades auf dem Spannteller wird die Art und Weise des Anhebens und der Handhabung des Reifens festgelegt Bei einem Gewicht von unter 25 kg kann das Heben von einer Person ausgeführt werden Bei einem Gewicht von über 25 kg muss das Heben von zwei Personen oder einer Radhebeeinrichtung ausgeführt werden Bei eine...

Page 12: ...TH Heinl GmbH CO KG 10 1 Platzieren Sie das Rad auf dem Radheber 2 Drücken Sie das Pedal zum Anheben des Rades Hierbei wird dies angehoben und in die horizontale Stellung gebracht 3 Bewegen Sie das Rad nach rechts über den Spannteller Wählen Sie die passende Konfiguration Adapter bei Standard Felgen Adapter für Felgen mit konkaven Mittelloch ...

Page 13: ...rheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 11 Für Reverse Felgen Für Leicht LKW Felgen ...

Page 14: ... ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 12 Für Felgen ohne Innenloch Für Felgen aus dünnwandigem Material ...

Page 15: ... Sie die Arretierung des Montagekopfes Bringen Sie den Montagekopf in die höchste und hinterste Stellung und arretieren Sie diesen wieder Schwenken Sie nun den Montageturm nach hinten Felgen mit asymmetrisch angeordnetem Tiefbett sind so aufzulegen dass die schmale Felgenschulter oben ist Platzieren Sie die Felge mit der schmalen Felgenschulter nach außen auf dem Radheber 1 1 2 3 ...

Page 16: ...er am Spannteller muss hierbei in ein Felgenloch eingeführt werden Nehmen Sie nun die die Spannwelle inklusive der Spannmutter Konus und ggf Abstandsadapter zur Hand Ziehen Sie am oberen Handgriff und führen Sie die komplette Spanneinheit durch das Mittelloch der Felge und in die 6 Kant Aufnahme des Drehtellers Anschließend lassen Sie den oberen Handgriff wieder los Führen Sie nun den Konus zur Fe...

Page 17: ... bzw kleinen 8 Rädern ist es zweckmäßig die Montagekopfeinstellung dem Felgendurchmesser anzupassen Kippen bzw schwenken Sie den Montagekopf in die Arbeitsposition heran und lösen Sie die Arretierung um diesen per Hand ans Felgenhorn heranzuführen und aufzusetzen Hierbei darf das vordere Kunststoffschleifstück die jeweilige Felgenkontur berühren Durch Arretieren des Montagekopfes wird sich dieser ...

Page 18: ...opf Einstellung ACHTUNG Linksgewinde Lösen Sie die Überwurfmutter 1 bis sich der Montagekopf drehen lässt Stellen Sie die Abstände gemäß den oberen Empfehlungen ein Befestigen Sie die Überwurfmutter 1 wieder Damit Leichtmetallfelgen beim Montieren nicht beschädigt werden empfiehlt es sich diese nur mit Kunststoff Schutzbacken bzw einem Kunststoff Montagekopf zu montieren 1 ...

Page 19: ...Sie den Reifen im Montagekopf Bereich herunter Schmieren Sie den Montagefinger sowie den Reifen am Berührungspunkt des Montagefingers ein Fahren Sie nun den Montagefinger herunter sodass er unter den Reifen rutschen kann Falls der Finger nicht unter die Reifenwulst rutscht kann dies durch leichtes Drehen des Rades behoben werden Fahren Sie nun den Montagefinger herunter sodass er unter den Reifen ...

Page 20: ... sich noch in der Reifenwulst befindet ggf mit Hilfe des Niederhalter niederdrücken Fahren Sie mit der Drehbewegung fort bis sich der komplette Reifen über dem Felgenhorn befindet Senken Sie den Hilfsarm soweit ab bis sich die Niederhalterolle auf Höhe des unteren Felgenhornes befindet Danach stellen Sie den Abstand der Rolle zur Felge ein indem Sie die Rolle ca 1mm vom Felgenhorn entfernt positio...

Page 21: ...amit dieser nach hinten schwenkt Entnehmen Sie anschließend den Reifen 1 3 6 Montieren eines Reifens Bei der Montage von Reifen sind grundsätzlich die WdK Leitlinien Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie zu beachten Vor der Montage sollte das Reifenventil gewechselt werden Die Felge so aufspannen bzw einstellen dass das Radventil etwa 180 Grad gegenüber dem Montagekopf steht Den Reif...

Page 22: ...efindet Nun starten Sie die Drehbewegung des Spanntellers Achten Sie während des Montagevorganges auf den korrekten Wulstverlauf ein Nichtbeachten kann zu schweren Reifenschäden führen Bei der Montage der zweiten Wulst verfahren Sie genauso wie bereits bei der ersten Wulst beschrieben Dabei muss ebenfalls auf den korrekten Sitz des Reifens gegenüber vom Montagekopf geachtet werden Gegebenenfalls d...

Page 23: ...rend des Betriebs kann der Lärm 85dB A erreichen deswegen sollte der Bediener entsprechende Schutzmaßnahmen ergreifen Stellen Sie sicher dass der Reifen vollständig geschmiert wurde Starten Sie den Füllvorgang Wenn die Luftmenge vom Reifenfüller nicht ausreicht um den Reifen über die Wulst der Felge zu drücken kann diese durch Entfernen des inneren Ventils erhöht werden Danach muss dieses schnell ...

Page 24: ...ax Arbeitsbereich Abdrücker 83 350 mm Max Kraft Abdrücker 2500 kg Drehkraft des Spanntellers 1100 Nm Drehzahl des Spanntellers 6 12 U min Stromversorgung 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Antriebsleistung 0 75 kW Drehzahl des Motors 1400 2800 U min Arbeitsdruck 8 10 Bar 0 8 1 0 Mpa Geräuschentwicklung 70 dB Gewicht netto 405 kg Gewicht brutto 450 kg Begriffserklärung einer Felge A Felgenbreite ohn...

Page 25: ...recht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 23 1 5 Maßzeichnung Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 26: ...rt Lagerbedingungen Zum Transport und Positionierung der Maschine immer geeignete Anschlag Hebe bzw Flurfördergeräte verwenden und auf den Schwerpunkt der Maschine achten Die Maschine sollte nur mit der Originalverpackung transportiert werden Daten Breite 1 150 mm Länge 1350 mm Höhe 1850 mm Lagertemperatur 10 bis 50 C 2 2 Auspacken der Maschine Entfernen Sie die obere Abdeckung der Verpackung und ...

Page 27: ...tstoffschutz für Konus 3 6 Kunststoffschutz für Konus 4 7 Abstands Adapter für Spannmutter 8 Spannmutter 9 Spannwelle 10 Gummischutz für Drehteller 11 Pass Ring für Drehteller 12 Eimer für Reifen Montagepaste leer 13 Pinsel für Reifen Montagepaste 14 Kunststoff Schleifstücke 15 Rolle für Montagekopf 16 Reifen Montageeisen 17 Schlaganker 18 Dichtsatz und Membrane für Schnellentlüfter 12 11 10 9 8 7...

Page 28: ...ben im Fundamentplan aufzustellen Bei der Wahl des Aufstellortes sind außer der Bodenbeschaffenheit auch die Richtlinien und Hinweise der Unfallverhütungsvorschrift sowie der Arbeitsstättenverordnung zu beachten Bei Montage auf Etagendecken ist deren ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen Generell ist zu empfehlen bei Montage auf Etagendecken einen Bausachverständigen zur Begutachtung hinzuzuziehen ...

Page 29: ...her Anschluss Hierbei sind die allgemeinen sowie die örtlichen Bestimmungen zu beachten Daher darf dieser Schritt nur durch eine ausgebildete Fachkraft erledigt werden Achten Sie dabei auf die notwendige Zuleitung siehe technische Daten Der Anschluss sollte entsprechend mit einem 230V Schuko Stecker bzw 5 phasigen 16 A CEE Stecker teilweise mitgeliefert erfolgen Spannungsabweichungen sollten maxim...

Page 30: ...orgaben und Empfehlungen des Herstellers übereinstimmen Eingesetzte Medien die nicht den spezifischen Anforderungen entsprechen oder unerlaubt Verschmutzungen aufweisen schädigen das ganze Hydrauliksystem und verkürzen die Verwendungsdauer der eingesetzten Hydrauliksysteme Achtung Eine Verschmutzung der Anlage ist auch über eine neue Befüllung mit Öl möglich Es ist die Mindestanforderung und Minde...

Page 31: ...hrtiefe A und Bohrdurchmesser des Dübel Herstellers beachten Das Innere der Löcher säubern Setzen Sie den Ankerbolzen in die Löcher ein bis Sie eine angemessene Tiefe erreicht haben Ziehen Sie die Mutter mit dem vom Hersteller angegebenen Drehmoment fest Klemmdicke B ist abhängig vom Bodenbelag 2 10 Abschlussarbeiten Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Befestigungsschrauben Elektro Pneumatik und Hy...

Page 32: ...m Auffangen wegfliegender Teile aufstellen Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten Das Befüllen des Reifens muss überwacht werden und die höchstzulässigen Montage Luftdrücke dürfen nicht überschritten werden Motorisch angetriebene Radauswuchtmaschinen nur mit Schutzhaube betreiben Bei großen Rädern von LKW und selbstfahrenden Arbeitsmaschinen An Maschinen mit senkrecht stehenden Rädern müssen ...

Page 33: ...e prüfen Sie alle Bauteile diese dürfen keinerlei Beschädigungen aufweisen Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Hinweise der Hersteller zur Montage bzw Demontage von fahrzeugspezifischen Arbeiten Wichtiger Bestandeil der Garantie Gewährleistung ist die Erfüllung des Wartungsplan Insbesondere die Sauberkeit Korrosionsschutz Kontrolle ggf sofortige Behebung von Schäden Während des Betriebes sollten...

Page 34: ...aulik ÖL Mindestanforderung allgemein Eni PRECIS HVLP D ART Nr 00066018 Sommer 15 bis 45 HVLP D 46 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Mindestanforderung speziell für 2 Säulen Hebebühnen Eni PRECIS HVLP D ART Nr 00067218 Sommer 15 bis 45 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 22 z B Eni PRECIS HVLP D Konservierungsmittel für Seile Schweißnähte Schr...

Page 35: ...UBS Pistole Art Nr 98507 Pflege und Schutz von Metallen lackierten oder pulverbeschichten Oberflächen im Trittbereich und Kunststoffteilen Mindestanforderung Valet Pro Classic Protectant Kunststoffversiegelung 500ml 4 2 Sicherheitsbestimmungen für Öl Beachten Sie immer die gesetzlichen Vorgaben bzw Verordnungen zur Behandlung von Altöl Entsorgen Sie Altöl immer durch einen zertifizierten Betrieb B...

Page 36: ...en X Oberflächenschutz kontrollieren bzw wiederherstellen X Dichtheit vom Hydrauliksystem kontrollieren X Oberflächenschutz bzw Korrosionsschutz kontrollieren bzw wiederherstellen X Schäden an der Lackierung und Bauteilen kontrollieren bzw wiederherstellen X Auf Rostschäden kontrollieren bzw beheben X Hohlräume und nicht lackierte Stellen kontrollieren bzw Nachbehandeln X Dichtheit des Pneumatiksy...

Page 37: ...sst sich nicht auf die Radaufnahme spannen Pedal Wippschalter defekt Bauteile ersetzen Pneumatik Hydraulikzylinder klemmt oder undicht Zylinder ersetzen oder Dichtungen erneuern Luftdruck Hydraulikdruck zu gering Luftdruck erhöhen Ölstand kontrollieren Ventilblock reagiert nicht Ansteuerung überprüfen Radaufnahme dreht sich nicht nur in eine Richtung Pedal Joystick reagiert nicht Bauteile ersetzen...

Page 38: ...erden Ziehen Sie den Druckregler nach oben um Einstellungen vornehmen zu können Um den Druck in der Maschine zu erhöhen müssen Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen zum Verringern drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn ÖLER Kontrollieren Sie den Ölstand im Ölbehälter 3 Entfernen Sie den Ölbehälter Füllen Sie nun den Behälter mit einem Pneumatik Öl mit der Viskosität SAE20 entsprechend nach Kontro...

Page 39: ...nnt o Dabei sollte der Keilriemen beim Drücken in der Mitte maximal 8mm nachgeben Zur endgültigen Fixierung müssen die Kontermutter B sowie alle Befestigungsschrauben des Motors wieder angezogen werden Zum Abschluss muss nur noch die Abdeckung wieder montiert werden PNEUMATISCHE ARRETIERUNG DES MONTAGEKOPFES Durch Anziehen bzw Lösen der Schraube B wird die Kraft bzw der Spann Weg des Zylinders ein...

Page 40: ...gekopfes auf die Felge eingestellt werden Die Wulstführung 4 steht dabei ca 6 7 mm am Felgenhorn über Die Anlaufrolle 3 liegt am Felgenhorn an Nach dem Einstellen stellen Sie sicher dass beide Gewindestifte 2 und die Halteschraube 1 wieder fixiert sind GETRIEBEÖL KONTROLLIEREN UND NACHFÜLLEN Drehen Sie den Spannteller in eine Position in der Sie ohne Hindernisse an den Öleinfüllstutzen kommen Entf...

Page 41: ...und Stromzufuhr Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe und bewahren Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften auf Entfernen Sie das Öl von der Maschine und bewahren Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften auf Verwerten Sie alle metallischen Stoffe Die Maschine enthält einige Substanzen die die Umwelt belasten und dem menschlichen Körper Schaden zufügen können wenn sie nicht richtig behandelt w...

Page 42: ...ket comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The...

Page 43: ...r und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 41 6 0 ANHANG 6 1 Pneumatik Schaltplan 1 Pneumatik System Hilfsarm 2 Pneumatik System Montageturm 3 Pneumatik Schwenkzylinder 4 Pneumatik Abdrückzylinder 5 Pneumatik Reifenfüller ...

Page 44: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 42 6 2 Elektrik Schaltplan ...

Page 45: ...Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 43 6 3 Hydraulik Schaltplan Nicht relevant ...

Page 46: ...rtikelnummer Menge WICHTIGER HINWEISE Schäden die durch unsachgemäße Handhabung unterlassene Wartung oder mechanische Beschädigung entstehen fallen nicht in die Gewährleistung Für Anlagen die nicht durch einen zugelassenen Monteur der Fa ATH montiert wurden beschränkt sich die Gewährleistung auf die Bereitstellung der erforderlichen Ersatzteile Transportschäden Offener Mangel Sichtbare Transportsc...

Page 47: ...gleitenden Anweisungen entstanden sind Den normalen Verschleiß an Einzelteilen die einen Service benötigen um das Produkt in einem sicheren Betriebszustand zu halten Jede Komponente die beim Transport beschädigt worden ist Andere Komponenten die nicht explizit aufgeführt worden sind aber als allgemeine Verschleißteile gehandhabt werden Wasserschäden die durch z B Regen übermäßiger Feuchtigkeit kor...

Page 48: ...emäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen Bei Änderungen oder Erweiterungen des Produkt Typs muss ein zusätzliches Prüfbuch geführt und abgenommen werden Prüfungsumfang Neben der einwandfreien Funktion Sauberkeit und Wartungsvorgaben sind vor allem die sicherheitsrelevanten ...

Page 49: ...er ordnungsgemäßen Montage Übergabe ggf Einweisung der Maschine wie der jährlichen Wartung durch einen vom Hersteller autorisierten Sachkundigen Der Abstand zwischen 2 Wartungen darf 12 Monate nicht überschreiten Bei außerstandardmäßiger Nutzung bzw Mehrschicht oder Saisonnutzung ist eine jährliche Prüfung und Wartung zu vereinbaren Gewährleistungsansprüche werden nur anerkannt wenn alle Punkte im...

Page 50: ...ung Zustand Aggregat Zustand Antrieb Zustand Motor Zustand Getriebe Zustand Zylinder Zustand Ventil Zustand Elektrische Steuerung Zustand Elektrische Taster Zustand Elektro Schalter Zustand Elektro Leitungen Zustand Hydraulik Leitungen Zustand Hydraulik Verschraubung Zustand Pneumatik Leitungen Zustand Pneumatik Verschraubung Zustand Dichtheit Zustand Bolzen und Lagerstellen Zustand Verschleißteil...

Page 51: ..._______________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken...

Page 52: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Page 53: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Page 54: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Page 55: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 53 9 0 NOTIZEN ...

Page 56: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 54 ...

Page 57: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 55 ...

Page 58: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 10 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 56 ...

Page 59: ...OPERATING INSTRUCTIONS ATH M72Z Plus ...

Page 60: ...of Work 29 3 0 OPERATION 30 3 1 Operating Instructions 30 3 2 Basic Information 31 4 0 MAINTENANCE 32 4 1 Consumables for installation maintenance and servicing 32 4 2 Safety Regulations for Oil 33 4 3 Notes 34 4 4 Maintenance or Service Plan 34 4 5 Troubleshooting Error Display and Solutions 35 4 6 Maintenance and Service Instructions 36 4 7 Disposal 39 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLA...

Page 61: ...AL PART OF THE MACHINE THEY MUST BE READ AND UNDERSTOOD BY THE USER NO LIABILITY IS ASSUMED FOR ANY DAMAGES CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR THE VALID SECURITY PROVISIONS WARNING Follow the instructions to prevent injury or damage TIP Provides more information on functionality and tips for using the device efficiently Appropriate protective clothing must be worn for all work on th...

Page 62: ...s 6 Expansion shaft For rotating the wheel 7 Clamping nut For clamping the wheel 8 Grease containers To store the tyre grease 9 Bead breaker To remove the tyre from the wheel rim 10 Wheel lifter 11 Foot pedal control To control the assembly machine 12 Tyre inflator To inflate the tyre 13 Compressed air maintenance unit A1 Hold down roller To press down the upper tyre bead A2 Bead breaker roller To...

Page 63: ...ll the pedal upwards to move the rotary plate anticlockwise 2 Press the pedal to work with the bead breaker blade When you release it again the bead breaker blade will return to the starting position 3 Press the pedal to swing the assembly tower backwards Press it again to swing the assembly tower forwards again 4 Press the pedal to raise the wheel lift completely Press it again so that the assemb...

Page 64: ...hen you press the button 1 both the hexagonal 2 and the square 3 bars are held in the position that has been set These can be unlocked again by pulling the button and released to adjust the assembly head 4 Operation of the pneumatic assembly finger B2 The assembly finger B2 can be moved up or down by operating the control lever B1 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 65: ...and bead pusher 1 3 Operation 1 3 1 Determining the wheel rim cut On some wheel rims the nut in the middle of the wheel rim is very flat or there is no nut This type of wheel rim is not authorised for sale in some countries On some wheel rims the nut in the middle of the wheel rim is very deep meaning that for assembly or disassembly the tyre has to be pushed in very deep This increases the risk o...

Page 66: ... wheel to the side on the special rubber pad on the machine housing You can place the bead breaker blade on the outside of the tyre using the control lever In order to complete the assembly without any damage the blade must be positioned around 1 cm from the edge of the rim flange Press the gear change pedal for the bead breaker until the tyre has come off the wheel rim and then release the pedal ...

Page 67: ...ancing weights must be removed from the wheel Check the total weight of the wheel The way in which the tyre will be lifted and handled is determined when the wheel is placed on the clamping plate If the weight is less than 25 kg lifting can be carried out by one person If the weight exceeds 25 kg lifting must be carried out by two persons or by a wheel lift If the weight exceeds 50 kg lifting must...

Page 68: ...rer ATH Heinl GmbH CO KG 10 1 Place the wheel on the wheel lift 2 Press the pedal to raise the wheel This is lifted and brought into the horizontal position 3 Move the wheel to the right over the clamping plate Select the appropriate configuration Adapter for standard rims Adapter for rims with a concave centre hole ...

Page 69: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 11 For reverse rims For light truck rims ...

Page 70: ...Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 12 For rims with no inner hole For rims made from thin material ...

Page 71: ... the locking device from the assembly head Move the assembly head into position as high and as far back as possible and lock it again Now swivel the assembly tower backwards Wheel rims with asymmetric drop centres should be positioned so that the narrow bead seat is facing up Place the rim on the wheel lift with the narrow rim shoulder facing outwards 1 1 2 3 ...

Page 72: ...finger on the clamping plate must be inserted into one of the rim holes Pick up the expansion shaft including the clamping nut cone and if necessary the spacer adapter Pull the upper handle and guide the complete clamping unit through the centre hole on the rim and into the hexagon socket on the rotary plate Release the upper handle Guide the cone to the rim by actuating the quick action lever Sec...

Page 73: ... wheels it is advisable to adapt the assembly head settings to the wheel rim diameter Tip and or swivel the assembly head into the working position and release the locking device in order to bring the assembly head up to the rim flange by hand and put it on The front plastic abrasive may touch the respective rim contour When locking the assembly head this automatically moves away from the wheel ri...

Page 74: ...adjustment ATTENTION left hand thread Loosen the union nut 1 until the assembly head can be turned Set the distances according to the recommendations above Fasten the union nut 1 again In order to prevent light metal wheel rims from being damaged during assembly it is advisable to only assemble these using a plastic protector and or a plastic assembly head 1 ...

Page 75: ...x 10 cm in front of the assembly head Press the tire down in the mounting head area Lubricate the assembly finger and the tire at the point of contact of the assembly finger Now move the assembly finger down so that it can slide under the tire If the finger does not slip under the tire bead this can be remedied by turning the wheel slightly Now move the assembly finger down so that it can slide un...

Page 76: ... pressing the iron against the assembly head As soon as approx 1 3 of the tyre bead has passed the rim flange there should be enough room to remove the assembly iron Continue with the rotational motion until the whole tyre is above the rim flange Lower the auxiliary arm until the hold down roller is level with the lower rim flange Then set the distance between the roller and the rim by positioning...

Page 77: ... Then remove the tyre 1 3 6 Assembling a tyre In principle the guidelines of the German Rubber Industry Trade Association Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie should be observed when assembling tyres The tyre valve should be changed before assembly Clamp and or set the wheel rim so that the wheel valve is approximately 180 degrees over the assembly head Cover the tyre and the wheel ...

Page 78: ... depression Start the rotational movement of the clamping plate During the assembly process ensure that the bead run is correct Failing to ensure this can cause serious damage to the tyre When assembling the second bead follow the exact same procedure as for the first bead You must also ensure that the tyre is positioned correctly in relation to the assembly head If necessary position the pneumati...

Page 79: ...e During operation the noise level can reach 85 dB A so the operator should take appropriate protective measures Ensure that the tyre has been fully lubricated Start the inflation process If the air volume of the tyre inflator is not sufficient to push the tyre over the wheel rim you can increase the air volume by removing the inner valve This must be replaced quickly afterwards Ensure that the ty...

Page 80: ...x working range of bead breaker 83 350 mm Max force of bead breaker 2500 kg Rotary plate torque 1100 Nm Rotary plate speed 6 12 rpm Power supply 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Drive power 0 75 kW Motor speed 1400 2800 rpm Working pressure 8 10 bar 0 8 1 0 Mpa Noise emission 70 dB Net weight 405 kg Gross weight 450 kg Definition of wheel rim A wheel rim width without f flange B wheel rim diamete...

Page 81: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 23 1 5 Scale Drawing Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 82: ...company or facility 2 1 Transport Storage Conditions When transporting and positioning the machine always use suitable lifting and material handling equipment and consider the machine s centre of gravity The machine should only be transported with the original packaging Data Width 1 150 mm Length 1 350 mm Height 1 850 mm Storage temperature 10 to 50 C 2 2 Unpacking the machine Remove the top cover...

Page 83: ... cone 3 6 Plastic protector for cone 4 7 Spacer adapter for clamping nut 8 Clamping nut 9 Expansion shaft 10 Rubber protector for rotary plate 11 Pass ring for rotary plate 12 Bucket for tyre mounting paste empty 13 Brush for tyre mounting paste 14 Plastic contact strip 15 Roller for assembly head 16 Tyre assembly iron 17 Impact anchor 18 Seal kit and membrane for rapid air vent 12 11 10 9 8 7 4 3...

Page 84: ...ements of the information given in the foundation plan In addition to the ground conditions the guidelines and instructions of the accident prevention regulations as well as the workplace regulations must be observed when selecting an installation site When assembling on floor coverings check their load bearing capacity A construction expert should be consulted for inspection when mounting on floo...

Page 85: ...ing on floor coverings 2 6 Electrical Connection General and local regulations must be observed Therefore these steps may only be carried out by a trained professional Pay attention to the necessary supply line see technical data The connection should be made with a 230V Schuko plug or 5 phase 16 A CEE plug partially included Voltage deviations should be 0 9 1 1 times the nominal voltage range and...

Page 86: ...e hydraulic fluids used must comply with the specific instructions and recommendations of the manufacturer Used media that do not meet the specific requirements or which have unauthorised contamination damage the entire hydraulic system and shorten the service life of the hydraulic systems used Warning system contamination can also occur when oil is refilled The minimum requirement and minimum oil...

Page 87: ... depth A and drill diameter of the dowel manufacturer Clean out the inside of the holes Insert the anchor bolts into the holes until they have reached an appropriate depth Tighten the nuts to the torque specified by the manufacturer Clamping thickness B varies depending on the floor covering 2 10 Completion of Work Before commissioning check all fastening screws electrical pneumatic and hydraulic ...

Page 88: ...ng the tyre set up a guard to catch any flying parts Keep people out of the danger area Tyre filling must be monitored and the maximum permissible assembly air pressures must not be exceeded Only operate motor driven wheel balancers with a protective hood For large wheels of trucks and self driving machines On machines with vertical wheels work with heavy tyres for example EM tyres must be carried...

Page 89: ...omponents for damage If necessary observe special manufacturer instructions for mounting or dismounting of vehicle specific work An important part of the guarantee warranty is fulfilment of the maintenance plan This includes in particular ensuring cleanliness corrosion protection checks and repairing damages immediately if required During operation attention should always be paid to hazards As soo...

Page 90: ...e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Minimum requirement especially for 2 post lifts Eni PRECIS HVLP D Item No 00067218 Summer 15 to 45 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 22 e g Eni PRECIS HVLP D Preservative for ropes welds screws corners edges and cavities Minimum requirement Petec spray translucent 500 ml Item No 73550 Petec wall inlet transl...

Page 91: ...No 98507 Care and protection of metals painted or powder coated surfaces in the tread area and plastic parts Minimum requirement Valet Pro Classic Protectant Plastic Sealant 500 ml 4 2 Safety Regulations for Oil Always observe the legal requirements or regulations for handling used oil Always dispose of used oil through a certified organisation In the case of leaks oil must be collected immediatel...

Page 92: ... Every 6 months Check of ALL safety relevant parts X Cleaning X Check or restore surface protection X Check for leaks in the hydraulic system X Check or restore surface protection or corrosion protection X Check or restore damage to the paint and components X Check or restore rust damage X Check or treat cavities and non painted areas X Check for leaks in the pneumatic system X Control the tightne...

Page 93: ...cian Rim cannot be clamped on the wheel Defective pedal rocker switch Replace components Pneumatic hydraulic cylinder jams or leaks Replace cylinder or replace seals Air pressure hydraulic pressure too low Increase air pressure check oil level Valve block does not respond Check control Wheel does not rotate only rotates in one direction Pedal joystick does not respond Replace components Check rota...

Page 94: ...ata The working pressure can be adjusted with a pressure regulator A Pull the pressure regulator upwards to make adjustments Turn the knob clockwise to increase the pressure in the machine turn it counter clockwise to decrease OILER Check the oil level in the oil reservoir 3 Remove the oil reservoir Now refill the tank with a pneumatic oil with a viscosity of SAE20 Check the injection quantity of ...

Page 95: ... by turning the screw A o When pressed down in the centre the V belt should give by a maximum of 8 mm The counter nut B and all motor fixing screws must be tightened for final fixing The final stage is to reassemble the cover PNEUMATIC LOCKING OF THE MOUNTING HEAD The force and or tension of the cylinder is set by tightening and or loosening the screw B The automatic distance to the rim is set by ...

Page 96: ...t by tightening and or loosening both grub screws 2 The bead guide 4 projects approx 6 7 mm over the rim flange The approach roller 3 contacts the rim flange After setting ensure that both grub screws 2 and the fixing screw 1 are secured again CHECKING AND REFILLING THE GEAR OIL Turn the clamping plate to a position from which it is easy to access the oil filler neck Now remove the protective cove...

Page 97: ...emove the air and power supply Remove all non metallic substances and store them in accordance with local regulations Remove the oil from the machine and store it in accordance with local regulations Recycle all metallic substances The machine contains some substances that can pollute the environment and cause harm to the human body if not handled correctly ...

Page 98: ... with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of...

Page 99: ...technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 41 6 0 APPENDIX 6 1 Pneumatic circuit diagram 1 Pneumatic system assist arm 2 Pneumatic system assembly tower 3 Pneumatic swivel cylinder 4 Pneumatic breaking cylinder 5 Pneumatic tyre inflator ...

Page 100: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 42 6 2 Electric circuit diagram ...

Page 101: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 43 6 3 Hydraulic circuit diagram Not relevant ...

Page 102: ...ption of required spare parts Spare part Item number Amount IMPORTANT Damage resulting from improper handling lack of maintenance or mechanical damage is not covered by the warranty For systems that have not been installed by an ATH approved installer the warranty is limited to the provision of the necessary spare parts Transport damages Visible defect visible transport damage note on freight forw...

Page 103: ...llow the instructions in this manual and or other accompanying instructions Normal wear and tear on parts requiring service to keep the product in safe working condition Any component that has been damaged during transport Other components that have not been explicitly listed but are considered to be general consumables Water damage caused by e g rain excessive humidity corrosive environments or o...

Page 104: ...egularly in accordance with the applicable regulations and legal provisions in the country of operation by a suitable and approved company or facility In the case of changes or extensions to the product type an additional inspection book must be maintained and accepted Scope of Inspection In addition to perfect function cleanliness and maintenance requirements it is vital that the safety relevant ...

Page 105: ...e warranty is only valid in conjunction with compliance and evidence of proper assembly handover and if necessary training as well as yearly maintenance carried out by an expert authorised by the manufacturer The interval between services must not exceed 12 months In case of non standard use or multi shift or seasonal use a bi annual inspection and maintenance must be arranged Warranty claims are ...

Page 106: ...ondition aggregate Condition drive Condition motor Condition transmission Condition cylinder Condition valve Condition electrical control Condition electric buttons Condition electric switches Condition electric lines Condition hydraulic lines Condition hydraulic screws Condition pneumatic lines Condition pneumatic screws Condition tightness Condition bolts and bearings Condition consumables Condi...

Page 107: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arisi...

Page 108: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Page 109: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Page 110: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Page 111: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 53 9 0 NOTES ...

Page 112: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 54 ...

Page 113: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 55 ...

Page 114: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 10 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 56 ...

Page 115: ...MANUEL D UTILISATION ATH M72Z Plus ...

Page 116: ... finaux 29 3 0 EXPLOITATION 30 3 1 Manuel d utilisation 30 3 2 Remarques générales 31 4 0 MAINTENANCE 32 4 1 Consommables pour le montage la maintenance et l entretien 32 4 2 Dispositions de sécurité pour l huile 33 4 3 Remarques 34 4 4 Plan de maintenance ou d entretien 34 4 5 Dépannage Affichage des défauts et solution 35 4 6 Instructions de maintenance et de service 36 4 7 Élimination 39 5 0 EG...

Page 117: ...L DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS PAR L UTILISATEUR NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES POUVANT RÉSULTER DU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ATTENTION Suivez les instructions afin de prévenir toute blessure ou tout dommage CONSEIL Donne des informations complémentaires sur le fonctionnement et des conseils pour une utilisation efficace de l appareil Le port de vêtements de prote...

Page 118: ...endeur Pour faire tourner la roue 7 Écrou de serrage Pour serrer la roue 8 Réservoir de graisse Pour conserver la graisse de pneu 9 Palette de détalonnage Pour détalonner le pneu de la jante 10 Élévateur de roue 11 Commande à pédale Pour contrôler la machine d assemblage 12 Gonfleur Pour gonfler le pneu 13 Unité d entretien d air comprimé A1 Galet presseur Pour détalonner le talon supérieur A2 Rou...

Page 119: ...ue le plateau rotatif tourne dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Actionnez la pédale pour travailler avec la palette de détalonnage Lorsque vous relâchez la pédale la palette de détalonnage retourne à sa position initiale 3 Actionnez la pédale pour faire pivoter la colonne de montage vers l arrière Actionnez la de nouveau pour faire pivoter la colonne de montage vers l avant 4 Appu...

Page 120: ... hexagonale 2 et la barre carrée 3 sont maintenues sur la position réglée lorsque vous enfoncez le bouton 1 Lorsque vous tirez sur le bouton le blocage est annulé et vous pouvez déplacer la tête de montage 4 Fonctionnement du doigt de montage pneumatique B2 Le doigt d assemblage B2 peut être déplacé vers le haut ou vers le bas en actionnant le levier de commande B1 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 121: ... et le serre talon 1 3 Utilisation 1 3 1 Détermination de la coupe de jante Certaines jantes sont dotées d un écrou très plat au centre ou n ont pas d écrou du tout La vente de ce type de jantes est interdite dans certains pays Dans le cas de certaines jantes l écrou au centre est très profond de sorte qu il est nécessaire d enfoncer profondément le pneu lors du montage ou du démontage Ceci accroî...

Page 122: ...te la roue sans pression contre l appui spécial en caoutchouc sur le châssis du démonte pneu Le levier de guidage permet d appliquer la palette de détalonnage contre le côté extérieur du pneu La palette de détalonnage doit se trouver à env 1 cm du rebord de jante pour permettre un montage sans risque de détérioration Appuyez sur la pédale du dispositif de détalonnage jusqu à ce que le pneu se déga...

Page 123: ... les anciennes masses de la roue Contrôlez le poids total de la roue La manière de soulever et de manipuler le pneu est déterminée par la mise place de la roue sur le plateau de serrage Le levage peut être effectué par une personne si le poids est inférieur à 25 kg Le levage doit être effectué par deux personnes ou à l aide d un lève roue si le poids est supérieur à 25 kg Le levage doit être effec...

Page 124: ...roduit ATH Heinl GmbH CO KG 10 1 Placez la roue sur l élévateur de roue 2 Appuyez sur la pédale pour relever la roue Celui ci est soulevé et mis en position horizontale 3 Déplacez la roue vers la droite sur la plaque de serrage Choisissez la configuration appropriée Adaptateur pour jantes standard Adaptateur pour jantes à trou central concave ...

Page 125: ...auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 11 Pour jantes Reverse Pour jantes de camion léger ...

Page 126: ...Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 12 Pour jantes sans alésage Pour jantes en matériau de faible épaisseur ...

Page 127: ...serrez le dispositif de blocage de la tête de montage Amenez la tête de montage en position supérieure arrière et immobilisez la Faites ensuite pivoter la colonne de montage vers l arrière Appliquez les jantes à base creuse asymétrique de telle sorte que l épaulement étroit soit en haut Placez la jante sur l élévateur de roue avec l épaulement de jante étroit vers l extérieur 1 1 2 3 ...

Page 128: ...t du plateau de serrage dans l alésage de la jante Prenez maintenant l arbre tendeur avec l écrou de serrage le cône et le cas échéant l adaptateur de distance Tirez sur la poignée supérieure et introduisez l unité de serrage complète dans le trou central de la jante et dans le logement hexagonal du plateau rotatif Relâchez ensuite la poignée supérieure Introduisez alors le cône sur la jante en ac...

Page 129: ... diamètre de jante si vous utilisez essentiellement des grandes roues jusqu à 24 ou des petites roues de 8 Inclinez ou faites pivoter la tête de montage jusqu à la position de travail et desserrez le dispositif de blocage pour faire approcher manuellement la tête du rebord de la jante L abrasif plastique avant peut toucher le contour de jante respectif Le rouleau s écarte automatiquement verticale...

Page 130: ...tête de montage ATTENTION filetage à gauche Desserrez l écrou union 1 jusqu à ce que la tête d assemblage puisse être tournée Réglez les distances selon les recommandations ci dessus Resserrez l écrou union 1 Pour ne pas détériorer les jantes en alliage léger lors du montage il est recommandé d utiliser uniquement des mors de protection en plastique ou une tête de montage en plastique 1 ...

Page 131: ...ête de montage Appuyez sur le pneu dans la zone de la tête de montage Lubrifiez le doigt de montage et le pneu au point de contact du doigt de montage Maintenant déplacez le doigt de montage vers le bas pour qu il puisse glisser sous le pneu Si le doigt ne glisse pas sous le talon du pneu cela peut être corrigé en tournant légèrement la roue Maintenant déplacez le doigt de montage vers le bas pour...

Page 132: ...nv 1 3 du talon est passé sur le rebord de la jante il doit y avoir suffisamment d espace libre pour retirer le levier de montage Poursuivez le mouvement rotatif jusqu à ce que tout le pneu se trouve sur le rebord de la jante Abaissez le bras auxiliaire jusqu à ce que le rouleau de maintien soit au niveau du rebord inférieur de la jante Réglez ensuite la distance entre le rouleau et la jante en po...

Page 133: ...colonne de montage Retirez ensuite le pneu 1 3 6 Montage d un pneu Veuillez toujours observer les directives WdK Fédération professionnelle de l industrie allemande du caoutchouc pour procéder au montage des pneus Remplacez la valve du pneu avant de procéder au montage Serrez ou réglez la jante de sorte que la valve de la roue soit à env 180 degrés par rapport à la tête de montage Appliquez suffis...

Page 134: ...le mouvement rotatif du plateau de serrage Durant la procédure de montage veillez à ce que le talon tourne correctement sinon le pneu risque de subir des détériorations importantes Pour monter le deuxième talon procédez exactement de la même manière que pour le premier talon Ici aussi vous devez veiller à ce que le pneu repose correctement en face de la tête de montage Si nécessaire positionnez lé...

Page 135: ...uvant atteindre 85 dB A durant le fonctionnement l opérateur est tenu de prendre des mesures de protection appropriées Assurez vous que le pneu est complètement enduit de pâte Procédez au gonflage Si le volume d air fourni par le gonfleur ne suffit pas pour dégager le pneu sur le talon de la jante vous pouvez l augmenter en retirant la valve intérieure Il vous faudra ensuite la remettre rapidement...

Page 136: ...mm Force max du dispositif de détalonnage 2 500 kg Force de rotation du plateau de serrage 1 100 Nm Vitesse de rotation du plateau de serrage 6 12 tr min Alimentation électrique 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Puissance d entraînement 0 75 kW Vitesse de rotation du moteur 1 400 2 800 tr min Pression de travail 8 à 10 bars 0 8 à 1 0 Mpa Émission de bruit 70 dB Poids net 405 kg Poids brut 450 kg D...

Page 137: ...eur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 23 1 5 Croquis coté Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 138: ... conditions de stockage Pour le transport et le positionnement de la machine veuillez toujours utiliser des appareils d arrimage de levage et de manutention adaptés et veiller au centre de gravité La machine ne devrait être transportée qu avec son emballage d origine Données Largeur 1 150 mm Longueur 1 350 mm Hauteur 1 850 mm Température de stockage 10 à 50 C 2 2 Déballage de la machine Retirez le...

Page 139: ...astique pour cône n 4 7 Adaptateur de distance pour écrou de serrage 8 Écrou de serrage 9 Arbre tendeur 10 Protection en caoutchouc pour plateau rotatif 11 Bague d ajustage pour plateau rotatif 12 Seau pour pâte de montage de pneu vide 13 Pinceau pour pâte de montage de pneu 14 Sabots en plastique 15 Galet pour tête de montage 16 Levier de montage de pneu 17 Chevilles d ancrage 18 Jeu de joints et...

Page 140: ... exigences minimales du plan de fondation Lors du choix du lieu d installation outre les propriétés du sol il convient également de respecter les règles de prévention des accidents ainsi que l ordonnance sur les lieux de travail Dans le cas d un montage dans les étages il convient de vérifier la capacité de portance du sol Il est généralement recommandé de faire appel à un expert en construction p...

Page 141: ... dispositions générales et locales C est la raison pour laquelle cette étape ne devrait être réalisée que par du personnel qualifié et formé Veillez ce faisant à l alimentation nécessaire voir les données techniques L installation doit être raccordée soit avec une fiche Schuko 230V soit avec une fiche CEE à 5 phases 16A fournie en partie Les variations de tension devraient représenter au maximum 0...

Page 142: ...lisés soient conformes aux prescriptions et recommandations du fabricant Les fluides utilisés qui ne correspondent pas aux exigences spécifiques ou qui présentent un encrassement non autorisé endommagent l ensemble du système hydraulique et réduisent la durée d utilisation des systèmes hydrauliques Attention Un encrassement de l installation est également possible lors d un remplissage d huile Il ...

Page 143: ...e de la profondeur de perçage A requise et du diamètre de perçage indiqués par le fabricant de chevilles Nettoyez l intérieur des trous Introduisez les boulons d ancrage dans les trous jusqu à une profondeur convenable Serrez les écrous au couple spécifié par le fabricant L épaisseur de serrage B dépend du revêtement de sol 2 10 Travaux finaux Avant la mise en service vérifiez toutes les vis de fi...

Page 144: ... mettre en place un dispositif de protection pour intercepter les pièces volantes Éloigner les personnes de la zone de danger Le gonflage du pneu doit être surveillé et les pressions maximales autorisées ne doivent pas être dépassées N utiliser les machines à équilibrage entraînées par un moteur qu avec un carter de protection Pour les roues de PL et machines de travail automotrices Sur les machin...

Page 145: ...le cas échéant les conseils spécifiques des fabricants au montage ou au démontage de travaux spécifiques sur le véhicule Le respect du plan de maintenance est une partie importante de la garantie Cela concerne en particulier la propreté la protection contre la corrosion et le cas échéant la réparation immédiate de dommages Durant le fonctionnement vous devez toujours être attentif aux risques Dès ...

Page 146: ...lique Exigence minimale générale Eni PRECIS HVLP D Art n 00066018 Eté 15 à 45 HVLP D 46 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Exigences minimales spéciales pour ponts élévateurs à 2 colonnes Eni PRECIS HVLP D art n 00067218 Eté 15 à 45 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 22 p ex Eni PRECIS HVLP D Produit de conservation pour les câbles soud...

Page 147: ...surfaces peintes ou laquées dans la zone piétonne et parties en plastique Exigence minimale Valet Pro Classic Protectant Etancheisation plastique 500 ml 4 2 Dispositions de sécurité pour l huile Veuillez toujours respecter les prescriptions ou ordonnances relatives au traitement de l huile usagée Faites toujours éliminer l huile usagée par une entreprise certifiée En cas de fuite l huile doit immé...

Page 148: ...la sécurité X Nettoyer X Contrôler ou restaurer la protection des surfaces X Contrôler l étanchéité du système hydraulique X Contrôler ou restaurer la protection des surfaces ou la protection contre la corrosion X Contrôler ou restaurer les dommages sur la peinture et les pièces X Contrôler ou réparer les dommages liés à la rouille X Contrôler et traiter les espaces creux et les endroits non peint...

Page 149: ...t être fixée sur l axe Pédale contacteur à bascule défectueux se Remplacer les pièces Le vérin hydraulique pneumatique se bloque ou fuit Remplacer le vérin ou les joints Pression d air ou hydraulique insuffisante Augmenter la pression d air contrôler le niveau d huile Le bloc de soupapes ne réagit pas Contrôler la commande Le logement pour roue ne tourne pas ne tourne que dans une direction Pédale...

Page 150: ... service peut être réglée à l aide du régulateur de pression A Tirez le régulateur de pression vers le haut pour effectuer le réglage Pour augmenter la pression dans la machine tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d une montre pour la réduire tournez le dans le sens inverse Lubrificateur Contrôlez le niveau d huile dans le réservoir d huile 3 Retirez le réservoir d huile Ajoutez à prés...

Page 151: ...apézoïdale o Quand vous exercez une pression au centre la courroie trapézoïdale celle ci doit s affaisser au maximum de 8 mm Resserrez le contre écrou B et toutes les vis de fixation du moteur pour immobiliser complètement l ensemble Il vous reste seulement à remettre le capot en place ARRÊTOIR PNEUMATIQUE DE LA TÊTE DE MONTAGE Le réglage de la force ou de la distance de tension du vérin a lieu pa...

Page 152: ...t ou en dévissant les deux vis sans tête 2 Le bourrelet de guidage 4 dépasse le rebord de la jante d env 6 à 7 mm Le galet d entraînement 3 appuie contre le rebord de la jante Une fois le réglage effectué veillez à resserrer les deux vis sans tête 2 et la vis de retenue 1 CONTRÔLER L HUILE POUR ENGRENAGES ET EN RAJOUTER Faites tourner le plateau de serrage dans une position vous permettant d accéd...

Page 153: ...en air et électrique Retirez toutes les substances non métalliques et conservez les conformément aux prescriptions locales Vidangez l huile de la machine et conservez la conformément aux prescriptions locales Recyclez les substances métalliques La machine contient certaines substances nuisibles à l environnement et qui peuvent causer des blessures sur le corps humain si elles ne sont pas correctem...

Page 154: ... market comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union...

Page 155: ... techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 41 6 0 ANNEXE 6 1 Schéma pneumatique 1 Système pneumatique bras auxiliaire 2 Système pneumatique colonne de montage 3 Système pneumatique vérin de pivotement 4 Système pneumatique vérin de détalonnage 5 Système pneumatique gonfleur ...

Page 156: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 42 6 2 Schéma électrique ...

Page 157: ...oit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 43 6 3 Schéma hydraulique Not relevant ...

Page 158: ...ro d article Quantité REMARQUES IMPORTANTES Les dommages qui résultent d une utilisation incorrecte d un manque de maintenance ou de dommages mécaniques ne sont pas couverts par la garantie Pour les installations qui n ont pas été montées par un monteur agréé par ATH la garantie se limite à la mise à disposition des pièces de rechange nécessaires Dommages liés au transport Défaut manifeste dommage...

Page 159: ...s dans ce manuel d utilisation et ou des autres instructions complémentaires L usure normale sur les pièces de rechange qui nécessitent une maintenance pour assurer un fonctionnement sûr Tout composant endommagé lors du transport Les autres composants qui ne sont pas mentionnés expressément mais qui sont considérés comme pièces d usure habituelles Dommages causés par la pluie une humidité excessiv...

Page 160: ...mément aux prescriptions et dispositions légales en vigueur dans le pays d exploitation par une société ou un organisme qualifié e et agréé e à cet effet En cas de modification ou d extension du type de produit un registre de contrôle supplémentaire doit être établi et réceptionné Étendue du contrôle Outre le fonctionnement parfait la propreté et les instructions de maintenance il convient en part...

Page 161: ...machine ainsi que la maintenance annuelle par une personne qualifiée agréée par le fabricant ont été respectés et que la preuve en est apportée L intervalle entre 2 maintenances ne doit pas dépasser 12 mois En cas d utilisation hors standard ou par roulement d équipes ou saisonnière il convient de prévoir une vérification et une maintenance tous les six mois Les réclamations en garantie ne sont ac...

Page 162: ...lement État Fluides État Lubrification État Bloc État Entraînement État Moteur État Transmission État Cylindre État Soupape État Commande électrique État Palpeurs électriques État Interrupteur électrique État Conduites électriques État Conduites hydrauliques État Raccord à vis hydraulique État Conduites pneumatiques État Raccord à vis pneumatique État Étanchéité État Boulons et paliers État Pièces...

Page 163: ...__ _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une ...

Page 164: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Page 165: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Page 166: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Page 167: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 53 9 0 NOTICES ...

Page 168: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 54 ...

Page 169: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 55 ...

Page 170: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 10 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 56 ...

Page 171: ...NÁVOD K OBSLUZE ATH M72Z Plus ...

Page 172: ... Provozní pokyn 30 3 2 Zásadní upozornění 31 4 0 ÚDRŽBA 32 4 1 Spotřební materiál pro montáž údržbu a péči 32 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej 33 4 3 Upozornění 34 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram ošetření 34 4 5 Hledání závad Indikace závady a náprava 35 4 6 Návody k údržbě a servisních prací 36 4 7 Likvidace 39 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFORMITY 40 6 0 PŘÍ...

Page 173: ...UJE NEODDĚLITELNOU SOUČÁST STROJE UŽIVATEL SI JEJ MUSÍ PŘEČÍST A POROZUMĚT OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKLÉ NEDODRŽENÍM TOHOTO NÁVODU NEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPISŮ NERUČÍME POZOR Řiďte se pokyny abyste předešli úrazům a poškozením TIP Návod poskytuje bližší informace o fungování a tipy jak přístroj můžete používat efektivně U všech prací na popsaném zařízení se musí nosit vhodný ochranný oděv ...

Page 174: ... 6 Upínací hřídel Pro rotaci kola 7 Upínací matice Pro napnutí kola 8 Nádoba na tuk K úschově tuku na pláště 9 Odtlačovací lopata K odtlačení pláště ráfku 10 Zvedák kola 11 Řízení nožním pedálem K ovládání montážního stroje 12 Hustilka plášťů K plnění pláště 13 Jednotka úpravy stlačeného vzduchu A1 Stlačovací kladka K odtlačení horní patky pláště A2 Odtlačovací válec K odtlačení spodní patky plášt...

Page 175: ...Pedál vytáhněte nahoru aby se otočný talíř otáčel proti směru otáčení hodinových ručiček 2 Stiskněte pedál abyste pracovali s odtlačovací lopatou Když ho opět uvolníte vrátí se odtlačovací lopata zpět do výchozí polohy 3 Stiskněte pedál aby se montážní věž otočila dozadu Stiskněte pedál ještě jednou aby se montážní věž opět otočila dopředu 4 Sešlápnutím pedálu úplně zvedněte kolo Znovu jej stiskně...

Page 176: ... ATH Heinl GmbH CO KG 6 Stisknutím knoflíku 1 jsou šestihran 2 i čtyřhran 3 drženy v nastavené poloze Vytažením knoflíku se zruší fixace a uvolní se ke změně nastavení montážního knoflíku 4 Obsluha pneumatického montážního prstu B2 Montážním prstem B2 lze pohybovat nahoru nebo dolů pomocí ovládací páky B1 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 177: ...adek a stlačovacího válce patky pláště 1 3 Obsluha 1 3 1 Stanovení velikosti ráfku U některých ráfků je matice ve středu ráfku velmi plochá nebo tam není žádná matice V některých zemích není tento druh ráfků schválen do prodeje U některých ráfků je matice ve středu ráfku velmi hluboko takže se musí pláště při montáži nebo demontáži tlačit velmi hluboko To zvyšuje nebezpečí poškození pláště Některá...

Page 178: ...e ráfkem tak že můžete odtlačit nejprve vnější stranu ráfku Nyní přiložte kolo bez tlaku ze strany na speciální gumovou podložku na plášti stroje Pomocí vodicí páky můžete přiložit na vnější stranu pláště odtlačovací lopatu Pro montáž bez poškození musí lopata přiléhat asi 1 cm od hrany okraje ráfku Držte stisknutý spínací pedál pro odtlačovací válec dokud se plášť neuvolní z ráfku potom spínací p...

Page 179: ...straňte nečistoty a staré vyrovnávací závaží Zkontrolujte celkovou hmotnost kola Při umístění kola na upínací talíř se zvolí způsob zvedání a manipulace s pláštěm Při hmotnosti nižší než 25 kg může zvedání provádět jedna osoba Při hmotnosti vyšší než 25 kg musí zvedání provádět dvě osoby nebo zařízení pro zvedání kol Při hmotnosti vyšší než 50 kg musí zvedání provádět dvě osoby nebo zařízení pro z...

Page 180: ... Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 10 1 Umístěte kolo na zvedák kola 2 Sešlápnutím pedálu zvedněte kolo To se zvedne a uvede do vodorovné polohy 3 Přesuňte kolo doprava přes upínací desku Vyberte vhodnou konfiguraci Adaptér u standardních ráfků Adaptér pro ráfky s konkávním středním otvorem ...

Page 181: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 11 Pro reverzní ráfky Pro ráfky lehkých nákladních automobilů ...

Page 182: ...ight ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 12 Pro ráfky bez vnitřního otvoru Pro ráfky z materiálu s tenkými stěnami ...

Page 183: ... KG 13 Napnutí Uvolněte aretaci montážní hlavy Uveďte montážní hlavu do nejvyššího a nejzadnějšího postavení a zase ji zaaretujte Nyní otočte montážní věž dozadu Ráfky s asymetricky uspořádaným prohloubeným ráfkem je nutné uložit tak aby bylo malé rameno ráfku nahoře Umístěte ráfek na zvedák kola s úzkým ramenem ráfku směrem ven 1 1 2 3 ...

Page 184: ...st na upínacím talíři musí být přitom zaveden do otvoru ráfku Nyní si vezměte k ruce upínací hřídel včetně upínací matice kuželu a příp adaptéru vzdálenosti Zatáhněte za horní madlo a veďte kompletní upínací jednotku středním otvorem ráfku a do šestihranného uchycení otočného talíře Poté horní madlo opět uvolněte Nyní veďte kužel k ráfku ovládáním rychloupínací páky Poté připevněte kolo otáčením k...

Page 185: ...acováváte velká kola až 24 nebo malá kola 8 je účelné když nastavení montážní hlavy přizpůsobíte průměru ráfku Montážní hlavu překlopte nebo otočte do pracovní polohy a povolte aretaci abyste ji mohli rukou přivést a nasadit na okraj ráfku Přední plastové brusivo se může dotýkat příslušného obrysu ráfku Při aretování montážní hlavy se tato automaticky co se výšky a odstupu týká vzdálí od ráfku ...

Page 186: ...ení montážní hlavy POZOR levý závit Povolujte převlečnou matici 1 dokud nebude možné otočit montážní hlavou Nastavte vzdálenosti podle výše uvedených doporučení Převlečnou matici 1 opět utáhněte Aby nedošlo při montáži ráfků z lehkých slitin k poškození doporučujeme tyto montovat pouze plastovými ochrannými čelistmi nebo plastovou montážní hlavou 1 ...

Page 187: ...asi 10 cm před montážní hlavou Zatlačte pneumatiku dolů v oblasti upevňovací hlavy Namažte montážní prst a pneumatiku v místě dotyku montážního prstu Nyní posuňte montážní prst dolů aby mohl sklouznout pod pneumatiku Pokud prst neklouzá pod patku pneumatiky lze to napravit mírným otočením kola Nyní posuňte montážní prst dolů aby mohl sklouznout pod pneumatiku Pokud prst neklouzá pod patku pneumati...

Page 188: ...čte proti montážní hlavě Jakmile se dostane cca 1 3 patky pláště přes okraj ráfku mělo by už být dostatek místa pro odstranění montážní páky Pokračujte v otáčivém pohybu do té doby až se nachází kompletní plášť nad okrajem ráfku Sklopte pomocné rameno dokud nebude přídržný válec v rovině se spodní přírubou ráfku Poté nastavte vzdálenost mezi válcem a ráfkem umístěním a fixací válce přibližně 1 mm ...

Page 189: ...návrat montážní hlavy aby se tato otočila dozadu Poté plášť odeberte 1 3 6 Montáž pláště Při montáži pláště je nutné bezpodmínečně dodržovat směrnice WdK Obchodního sdružení německého gumárenského průmyslu Před montáží by se měl vyměnit ventil pláště Ráfek napněte nebo nastavte tak aby byl ventil kola asi 180 stupňů proti montážní hlavě Plášť a ráfek dostatečně natřete montážní pastou ...

Page 190: ...oubení ráfku Nyní spusťte otáčivý pohyb upínacího talíře Během montážního postupu dbejte na správný průběh patky nerespektování může vést k těžkému poškození pláště Při montáži druhé patky postupujte stejně způsobem jak je popsáno pro první patku Přitom je nutné také dodržet správné uložení pláště proti montážní hlavě Je li to nutné umístěte vyhledávač pneumatické sestavy mírně dolů aby patka nemo...

Page 191: ...řibližovat žádnými částmi těla Během provozu může vznikat hluk až do 85 dB A proto by měla obsluha dodržet příslušná ochranná opatření Zajistěte aby byl plášť kompletně namazán Začněte proces huštění Jestliže množství vzduchu z hustilky nestačí k tomu aby zatlačilo plášť přes patku ráfku může se množství vzduchu zvýšit odstraněním vnitřního ventilu Ten se musí potom zase rychle nasadit Zajistěte a...

Page 192: ...ocha odtlačovacího válce 83 350 mm Max síla odtlačovacího válce 2 500 kg Otočná síla upínacího talíře 1 100 Nm Otáčky upínacího talíře 6 12 ot min Napájení 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Hnací výkon 0 75 kW Otáčky motoru 1400 2800 ot min Pracovní tlak 8 10 bar 0 8 1 0 Mpa Emise hluku 70 dB Hmotnost netto 405 kg Hmotnost brutto 450 kg Vysvětlení pojmů ráfku A šířka ráfku bez f okraje ráfku B prů...

Page 193: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 23 1 5 Rozměrový výkres Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 194: ...čnost nebo organizace 2 1 Přeprava a podmínky uskladnění K přepravě a usazení stroje používejte vždy vhodné uvazovací a zvedací prostředky resp zdvižné vozíky a dávejte přitom pozor na těžiště stroje Stroj by měl být přepravován výhradně v originálním obalu Údaje Šířka 1 150 mm Délka 1 350 mm Výška 1 850 mm Teplota skladování 10 až 50 C 2 2 Vybalení stroje Sejměte horní kryt obalu a přesvědčte se ...

Page 195: ...ochrana pro kužel 4 7 Adaptér vzdálenosti pro upínací matici 8 Upínací matice 9 Upínací hřídel 10 Pryžová ochrana pro otočný talíř 11 Rozpěrný kroužek pro otočný talíř 12 Vědro pro montážní pastu na pláště prázdné 13 Štětec pro montážní pastu na pláště 14 Plastové třecí vložky 15 Kladka pro montážní hlavu 16 Montážní páka na pláště 17 Nárazová kotva 18 Sada těsnění a membrána pro rychloodvzdušňova...

Page 196: ...ch v Plánu základů Při volbě místa instalace je třeba zohlednit vedle vlastností podlahy také směrnice a upozornění předpisů úrazové prevence a vyhlášky o pracovních provozech Při montáži v poschodí musíte zkontrolovat dostatečnou nosnost podlaží Obecně se v případě montáže v poschodí doporučuje vše konzultovat s odborným znalcem z oblasti stavebnictví který situaci posoudí Stroj se smí smontovat ...

Page 197: ...lektrické připojení Zde je potřebné se řídit obecnými i místními ustanoveními Proto by měli tento krok provádět jenom příslušně vyškolení odborníci Zohledněte přitom nezbytný přívod viz Technické údaje Přípojka se provede jako 230 V zástrčka s ochranným kontaktem resp 5fázová 16 A CEE zástrčka zčásti se dodává s výrobkem Odchylky napětí by měly činit maximálně 0 9 až 1 1 násobek rozsahu jmenovitéh...

Page 198: ... dbát na to aby se vlastnosti používaných hydraulických kapalin shodovaly se specifickými předpisy a doporučeními výrobce Použitá média která nevyhovují specifickým požadavkům nebo vykazují nepovolené znečištění poškozují celou hydraulickou soustavu a zkracují životnost používaných hydraulických systémů Pozor Ke znečištění zařízení může dojít také během opětovného plnění olejem Je třeba zkontrolov...

Page 199: ...né hloubky vyvrtaných děr A a na průměr hmoždinek dodaných výrobcem Vnitřek děr vyčistěte Do děr vložte kotevní kolíky které musí dosáhnout přiměřené hloubky Matice utáhněte točivým momentem dle údajů výrobce Tloušťka sevření B závisí na podlahové krytině 2 10 Závěrečné práce Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny připevňovací šrouby elektrická pneumatická a hydraulická vedení a popř je dod...

Page 200: ...ylo možné používat Při huštění pneumatiky instalujte ochranné prostředky k zachytávání odletujících dílů V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby Plnění pneumatiky musí probíhat pod dohledem nesmí být přitom překročeny maximální přípustné hodnoty tlaku vzduchu pro montáž Stroj k vyvažování kol s motorickým pohonem provozujte pouze s ochranným víkem U větších kol pro nákladní vozidla a po...

Page 201: ...ození Dbejte rovněž případných speciálních upozornění výrobce která se týkají montáže resp demontáže a prací specifických pro určitá vozidla Důležitou součástí garance výrobce záruky je plnění harmonogramu údržby Týká se to zejména čistoty ochrany proti korozi kontroly resp okamžitého odstranění poškození Během provozu byste měli neustále dávat pozor na nebezpečí Jakmile se vyskytne nebezpečí stro...

Page 202: ... 46 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Minimální požadavky speciálně pro zvedací plošiny se 2 sloupky Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Léto 15 až 45 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 např Eni PRECIS HVLP D Konzervační prostředky pro lana svary šrouby rohy hrany a dutiny Minimální požadavky Petec sprej translucentní 500 ml pol č 73550 Petec v ná...

Page 203: ...ec UBS pistole pol č 98507 Péče a ochrana kovů lakovaných a práškovaných povrchů v oblasti chození a plastových dílů Minimální požadavky Valet Pro Classic Protectant k ošetření plastů 500ml 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej Při manipulaci s použitým olejem se vždy řiďte zákonnými předpisy resp nařízeními Použitý olej likvidujte výhradně prostřednictvím certifikovaných podniků V případě průsaků ...

Page 204: ...ě relevantních dílů X Čištění X Kontrola resp obnova ochrany povrchů X Kontrola těsnosti hydraulického systému X Kontrola resp obnova ochrany povrchů resp ochrany proti korozi X Kontrola resp obnova poškození laků a montážních dílů X Kontrola resp oprava škod způsobených rzí X Kontrola resp obnova dutin a nelakovaných dílů X Kontrola těsnosti pneumatického systému X Kontrola pevného usazení šroubů...

Page 205: ...la Pedál Kolébkový spínač defektní Vyměňte montážní díly Pneumatický Hydraulický válec se zasekává nebo je netěsný Vyměňte válec nebo vyměňte těsnění Tlak vzduchu Hydraulický tlak moc nízký Zvyšte tlak vzduchu Zkontrolujte stav oleje Ventilový blok nereaguje Zkontrolujte navolení řízením Uchycení kola se neotáčí otáčí jenom jedním směrem Pedál Joystick nereaguje Vyměňte montážní díly Zkontrolujte ...

Page 206: ...avovat pomocí regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytáhněte nahoru abyste mohli provést nastavení Chcete li tlak ve stroji zvýšit musíte regulátor tlaku otočit ve směru hodinových ručiček Pro snížení tlaku točte proti směru hodinových ručiček OLEJOVAČ Zkontrolujte stav oleje v olejové nádrži 3 Olejovou nádrž vyjměte Nyní do nádržky nalijte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Přes průzor zkontrolujt...

Page 207: ...ím šroubu A se klínový řemen napíná o Přitom by se měl klínový řemen při zatlačení uprostřed prohnout maximálně o 8 mm Pro definitivní fixaci je nutné opětovně utáhnout pojistné matice B a všechny upevňovací šrouby motoru Na závěr je nutné již jen opětovně namontovat kryt PNEUMATICKÁ ARETACE MONTÁŽNÍ HLAVY Utažením nebo povolením šroubu B se nastaví síla nebo upínací dráha válce Utažením nebo povo...

Page 208: ...ků 2 lze nastavit úhel montážní hlavy k ráfku Vedení patky 4 přitom přesahuje cca 6 7 mm přes okraj ráfku Náběhové kolečko 3 dosedá na okraj ráfku Po nastavení zajistěte aby byly oba závitové kolíky 2 a upínací šroub 1 znovu upevněné KONTROLA A DOPLNĚNÍ PŘEVODOVÉHO OLEJE Otočte upínací talíř do polohy v níž se bez omezení dostanete k hrdlu pro plnění oleje Nyní odstraňte ochrannou krytku Zaveďte o...

Page 209: ...ce Odstraňte přívody vzduchu a el proudu Vyjměte všechny nekovové látky a uschovejte je v souladu s místními předpisy Ze stroje odstraňte olej a uschovejte ho v souladu s místními předpisy Kovové části předejte k recyklaci Stroj obsahuje některé látky které zatěžují životní prostředí a mohou poškodit lidské zdraví pokud se s nimi bude zacházet nesprávně ...

Page 210: ...with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of ...

Page 211: ...měny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 41 6 0 PŘÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojení 1 Pneumatický systém pomocné rameno 2 Pneumatický systém montážní věž 3 Pneumatický systém otočný válec 4 Pneumatický systém odtlačovací válec 5 Pneumatický systém huštění plášťů ...

Page 212: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 42 6 2 Schéma elektrického zapojení ...

Page 213: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 43 6 3 Schéma hydraulického zapojení Not relevant ...

Page 214: ... dílů Náhradní díl Číslo položky Množství DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Škody které vzniknou následkem nesprávného zacházení nedostatečné údržby nebo mechanických poškození nespadají pod záruku Pro zařízení která nebyla smontována schváleným montérem fy ATH se záruka omezuje na poskytování požadovaných náhradních dílů Škody při přepravě Zjevná vada viditelné škody při přepravě poznámka do dodacího listu spe...

Page 215: ...ých v tomto návodu k obsluze a nebo jiných doprovodných pokynů Normální opotřebení jednotlivých dílů které vyžadují servis aby se výrobek dostal do bezpečného provozního stavu Každá komponenta která se poškodila při přepravě Jiné komponenty které zde nebyly výslovně uvedeny přesto se ale obecně pokládají za opotřebitelné díly Škody způsobené vodou kterých příčinou byl např déšť nadměrná vlhkost ko...

Page 216: ...idelně podle předpisů a zákonných ustanovení platných v zemi provozovatele musí výrobek zkontrolovat vhodná a k tomu autorizovaná společnost nebo organizace V případě změn nebo rozšíření typu výrobku je třeba vést a schválit dodatečný kontrolní deník Rozsah kontroly Kromě bezvadné funkce čistoty a pokynů k údržbě je třeba zkontrolovat především bezpečnostní relevantní komponenty celého zařízení Te...

Page 217: ...kladu dodržení a dokumentování řádné montáže přejímky popř zaučení na stroji a každoroční údržby kterou provádí výrobcem autorizovaný odborný znalec Mezi 2 údržbami nesmí být interval delší než 12 měsíců V případě nestandardního použití resp vícesměnného provozu nebo sezónního použití je třeba domluvit letní kontrolu a údržbu Záruční nároky jsou uznány pouze za předpokladu že byly splněny všechny ...

Page 218: ...av Kapaliny Stav Mazání Stav Agregát Stav Pohon Stav Motor Stav Převody Stav Válce Stav Ventil Stav Elektrické řízení Stav Elektrické snímače Stav Elektrické spínače Stav Elektrická vedení Stav Hydraulická vedení Stav Hydraulická šroubení Stav Pneumatická vedení Stav Pneumatická šroubení Stav Těsnost Stav Čepy a ložná místa Stav Opotřebitelné díly Stav Kryty Stav Funkce pod zátěží Stav Bezpečnostn...

Page 219: ..._____________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žá...

Page 220: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Page 221: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Page 222: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Page 223: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 53 9 0 POZNÁMKY ...

Page 224: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 54 ...

Page 225: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 55 ...

Page 226: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 10 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 56 ...

Page 227: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH M72Z Plus ...

Page 228: ...ONAMIENTO 31 3 1 Manual de funcionamiento 31 3 2 Indicaciones básicas 32 4 0 MANTENIMIENTO 33 4 1 Consumibles para el montaje el mantenimiento y el cuidado 33 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite 34 4 3 Avisos 35 4 4 Plan de mantenimiento y cuidado 35 4 5 Búsqueda de fallos Visualización de fallos y subsanación 36 4 6 Guías de mantenimiento y servicio 37 4 7 Eliminación 40 5 0 EG EU KONFO...

Page 229: ...ARIO DEBERÁ LEERLO Y COMPRENDERLO NO SE ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA EN CASO DE DAÑOS CAUSADOS POR LA INOBSERVANCIA DE ESTE MANUAL O DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD APLICABLES ATENCIÓN Siga las instrucciones con el fin de evitar daños o lesiones CONSEJO Ofrece información más detallada sobre el funcionamiento y consejos para utilizar el dispositivo de manera más eficiente Para todos los trabajo...

Page 230: ...rueda 7 Tuerca de apriete Para sujetar la rueda 8 Depósito de grasa Para conservar la grasa del neumático 9 Pala de desmontaje Para desmontar el neumático de la llanta a presión 10 elevador de ruedas 11 Control de pedal Para controlar la máquina de ensamblaje 12 Inflador de neumáticos Para inflar el neumático 13 Unidad de mantenimiento de aire comprimido A1 Rodillo pisador Para desmontar el talón ...

Page 231: ... del pedal hacia arriba para que la plataforma giratoria gire en sentido antihorario 2 Presione el pedal para trabajar con la pala de desmontaje Al soltarlo la pala de desmontaje vuelve a la posición inicial 3 Presione el pedal para que la torre de montaje se incline hacia atrás Vuelva a presionarlo para que la torre de montaje vuelva a inclinarse hacia delante 4 Presione el pedal para subir compl...

Page 232: ...ante ATH Heinl GmbH CO KG 6 Presionando el botón 1 tanto el hexágono 2 como el cuadrado 3 se mantienen en la posición ajustada Tirando del botón la fijación se suelta para ajustar el cabezal de montaje 4 Funcionamiento del dedo de montaje neumático B2 El dedo de montaje B2 se puede mover hacia arriba o hacia abajo accionando la palanca de control B1 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 233: ... montaje y del pisador del talón 1 3 Manejo 1 3 1 Determinación del corte de la llanta En algunas llantas la tuerca del centro de la llanta es muy plana o no se dispone de tuerca En algunos países no está permitida la venta de este tipo de llantas En algunas llantas la tuerca del centro de la llanta es muy profunda de forma que para el montaje o desmontaje los neumáticos deben presionarse muy prof...

Page 234: ... llanta de forma que pueda presionar primero el lado exterior de la llanta Coloque ahora la rueda sin presión en el soporte de goma especial de la carcasa de la máquina Con la palanca guía la pala de desmontaje puede colocarse en el lado exterior del neumático Para que no se produzcan daños durante el montaje la pala debe estar aprox a 1 cm del borde de la llanta Presione el pedal de mando de la d...

Page 235: ...sos de la rueda Compruebe el peso total de la rueda Al colocar la rueda en la placa de sujeción se determina el tipo de elevación y manipulación del neumático En el caso de un peso inferior a 25 kg la elevación puede efectuarse por parte de una sola persona En el caso de un peso superior a 25 kg la elevación deberá efectuarse por parte de dos personas o mediante un dispositivo de elevación de rued...

Page 236: ...10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 10 1 Coloque la rueda en el elevador de ruedas 2 Presione el pedal para levantar la rueda Esto se levanta y se coloca en posición horizontal 3 Mueva la rueda hacia la derecha sobre la placa de sujeción Seleccione la configuración adecuada Adaptador para llantas estándar Adaptador para llantas con orificio central cóncavo ...

Page 237: ...mbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 11 Para llantas Reverse Para llantas de camiones ligeros ...

Page 238: ...odos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 12 Para llantas sin orificio central Para llantas de material de bajo espesor ...

Page 239: ...jeción Afloje el bloqueo del cabezal de montaje Coloque el cabezal de montaje en la posición más alta y trasera y vuelva a bloquearlo Incline ahora la torre de montaje hacia atrás Las llantas de base asimétrica deberán colocarse de modo que el borde delgado de la llanta quede en la parte superior Coloque la llanta en el elevador de ruedas con el hombro de la llanta estrecho hacia afuera 1 1 2 3 ...

Page 240: ...a de sujeción debe introducirse en un orificio de la llanta Ahora tome con la mano el eje de sujeción junto con la tuerca de sujeción el cono y dado el caso el adaptador de separación Tire del asa superior e introduzca la completa unidad de tensado a través del orificio central de la llanta y en el alojamiento hexagonal de la plataforma giratoria A continuación suelte de nuevo el asa superior Cond...

Page 241: ...n ruedas grandes de hasta 24 o ruedas pequeñas de 8 es aconsejable adaptar el ajuste del cabezal de montaje al diámetro de la llanta Incline el cabezal de montaje en la posición de trabajo y suelte el bloqueo para poder trasladarlo y colocarlo manualmente en la pestaña de la llanta El abrasivo plástico frontal puede tocar el contorno de la llanta respectivo Bloqueando el cabezal de montaje este se...

Page 242: ...zal de montaje ATENCIÓN rosca a la izquierda Aflojar la tuerca de unión 1 hasta que se pueda girar el cabezal de montaje Establezca las distancias de acuerdo con las recomendaciones anteriores Vuelva a apretar la tuerca de unión 1 Para evitar que se dañen las llantas de aleación durante el montaje se recomienda montarlas únicamente con mordazas de protección de plástico o un cabezal de montaje de ...

Page 243: ...e aprox 10 cm por delante del cabezal de montaje Presione el neumático hacia abajo en el área del cabezal de montaje Lubrique el dedo de montaje y el neumático en el punto de contacto del dedo de montaje Ahora mueva el dedo de ensamblaje hacia abajo para que pueda deslizarse debajo del neumático Si el dedo no se desliza debajo del talón del neumático puede solucionarlo girando ligeramente la rueda...

Page 244: ... En cuanto aprox 1 3 del talón del neumático esté por encima de la pestaña de la llanta debería haber espacio libre suficiente para retirar la palanca de montaje Prosiga con el giro hasta que todo el neumático se encuentre por encima de la pestaña de la llanta Baje el brazo auxiliar hasta que el rodillo de sujeción esté nivelado con el borde inferior de la llanta Luego ajuste la distancia entre el...

Page 245: ...inuación retire el neumático 1 3 6 Montaje de un neumático Durante el montaje de neumáticos deberán tenerse en cuenta básicamente las directrices de la WdK Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie Asociación Profesional de la Industria del Caucho Alemana Antes del montaje deberá cambiarse la válvula del neumático Sujetar y ajustar la llanta de forma que la válvula de la rueda este aprox...

Page 246: ...co al girar Incline la torre de montaje presionando el pedal correspondiente Coloque el neumático de forma que el talón se encuentre debajo de la pestaña pero aún sobre el riel guía del cabezal de montaje Asegúrese de que el neumático se encuentra en la hendidura de la llanta frente al cabezal de montaje A continuación comience a girar la placa de sujeción Durante el montaje preste atención a la c...

Page 247: ... de montaje Luego coloque el protector de la brida de la llanta a la altura de la válvula del neumático Asegure la posición con la abrazadera de la llanta Ahora coloque el dispositivo de sujeción del talón y ambos rodillos de sujeción como se muestra al lado Tan pronto como el punto de tracción del neumático esté a más de 180 con respecto al cabezal de montaje la presión sobre el neumático se pued...

Page 248: ...te Inicie el proceso de inflado Cuando la cantidad de aire del inflador de neumáticos no sea suficiente para presionar el neumático sobre el talón de la llanta podrá aumentarse eliminando la válvula interior A continuación deberá volver a colocarse rápidamente Asegúrese de que el neumático se infle con la presión correcta Tener en cuenta los datos del fabricante Una presión muy baja puede aumentar...

Page 249: ...stalonadora 83 350 mm Máx fuerza de la destalonadora 2500 kg Par de torsión de la placa de sujeción 1100 Nm Velocidad de la placa de sujeción 6 12 rpm Suministro eléctrico 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Potencia de accionamiento 0 75 kW Velocidad del motor 1400 2800 rpm Presión de trabajo 8 10 Bar 0 8 1 0 Mpa Generación de ruido 70 dB Peso neto 405 kg Peso bruto 450 kg Explicación de términos d...

Page 250: ...bH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 24 1 5 Dibujo acotado Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 251: ...ransporte y condiciones de almacenamiento Para el transporte y posicionamiento de la máquina utilizar siempre dispositivos de anclaje elevación y transportadores de suelo adecuados y tener en cuenta el centro de gravedad de la máquina La máquina solo debe transportarse con el embalaje original Datos Ancho 1 150 mm Largo 1 350 mm Alto 1 850 mm Temperatura de almacenamiento 10 hasta 50 C 2 2 Desemba...

Page 252: ...ara cono 4 7 Adaptador de separación para tuerca de sujeción 8 Tuerca de sujeción 9 Eje de sujeción 10 Protección de goma para plataforma giratoria 11 Anillo de paso para plataforma giratoria 12 Recipiente para la pasta de montaje de las ruedas vacío 13 Pincel para pasta de montaje de las ruedas 14 Pieza de contacto de plástico 15 Rodillo para cabezal de montaje 16 Palanca de montaje de neumáticos...

Page 253: ...lano de cimientos A la hora de seleccionar el lugar de instalación además de las propiedades del suelo deberán tenerse en cuenta las directrices e indicaciones de la norma de prevención de accidentes así como el reglamento sobre lugares de trabajo En caso de montaje sobre prelosas deberá comprobarse que dispongan de capacidad de carga suficiente Por lo general se recomienda consultar a un profesio...

Page 254: ...ión eléctrica Deberán tenerse en cuanta las disposiciones generales así como las locales Por lo tanto este paso solo debería llevarlo a cabo personal especializado con formación Tenga en cuenta la línea de alimentación necesaria véanse los datos técnicos La conexión debe realizarse con un enchufe Schuko de 230 V o con un enchufe CEE de 5 fases de 16 A parcialmente suministrado Las desviaciones de ...

Page 255: ...nción a que los líquidos hidráulicos utilizados coincidan con las indicaciones y recomendaciones específicas del fabricante Los medios utilizados que no cumplan los requisitos específicos o que presenten suciedad no permitida dañan todo el sistema hidráulico y acortan la vida útil de los sistemas hidráulicos utilizados Atención es posible que el sistema también se ensucie al rellenarlo con aceite ...

Page 256: ...A necesaria y al diámetro de perforación del fabricante de la espiga Limpiar el interior de los orificios Inserte el perno de anclaje en los orificios hasta que alcance una profundidad adecuada Apriete la tuerca al par especificado por el fabricante El espesor de sujeción B depende del revestimiento del suelo 2 10 Trabajos finales Antes de la puesta en marcha compruebe todas las uniones roscadas l...

Page 257: ...ico colocar un dispositivo de protección para atrapar las piezas que puedan salir despedidas Mantener a las personas alejadas de la zona de peligro El inflado del neumático deberá supervisarse y no deben superarse las presiones de aire de montaje permitidas Las máquinas de equilibrado de ruedas de accionamiento por motor solo deben utilizarse con cubierta de protección En grandes ruedas de camione...

Page 258: ...uno Dado el caso tenga en cuenta las indicaciones especiales del fabricantes sobre el montaje o desmontaje de los trabajos específicos del vehículo El cumplimiento del plan de mantenimiento es parte importante de la garantía Especialmente lo que respecta a la limpieza protección anticorrosión controles o dado el caso la reparación inmediata de daños Prestar siempre atención a los peligros durante ...

Page 259: ...ínimo general Eni PRECIS HVLP D N º de art 00066018 Verano 15 a 45 HVLP D 46 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por debajo de 10 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Requisito mínimo especial para plataformas de elevación de 2 columnas Eni PRECIS HVLP D N º de art 00067218 Verano 15 a 45 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por debajo de 10 HVLP D 22 por ejemplo Eni PRECIS HVLP ...

Page 260: ...0 ml N º art 73510 Pistola UBS Petec N º art 98507 Cuidado y protección de metales superficies pintadas o con revestimiento de polvo en zonas de paso y piezas de plástico Requisito mínimo Sellado plástico Valet Pro Classic Protectant 500 ml 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite Tenga siempre en cuenta las normas y reglamentos legales sobre la manipulación de aceite usado Elimine siempre el...

Page 261: ...r y restaurar la protección superficial X Controlar la estanqueidad del sistema hidráulico X Controlar y restaurar la protección superficial y la protección anticorrosión X Controlar y restaurar los daños en la pintura y en los componentes X Controlar y reparar los posibles daños causados por óxido X Controlar y volver a tratar los espacios huecos y los puntos no pintados X Controlar la estanqueid...

Page 262: ... no puede fijarse al soporte de la rueda Pedal Interruptor defectuoso Cambiar el componente Cilindro neumático hidráulico atascado o no estanco Cambiar el cilindro o renovar las juntas Presión del aire presión hidráulica muy baja Aumentar la presión del aire Controlar el nivel de aceite El bloque de válvulas no reacciona Comprobar el control El soporte de la rueda no gira solo gira en un sentido E...

Page 263: ... datos técnicos La presión de trabajo puede ajustarse con el regulador de presión A Tire del regulador de presión hacia arriba para poder llevar a cabo los ajustes Para aumentar la presión de la máquina gire el regulador en sentido horario Para reducirla gírelo en sentido antihorario LUBRICADOR Controle el nivel de aceite del depósito 3 Retire el depósito de aceite Ahora llene el depósito con acei...

Page 264: ...ire el tornillo A para apretar la correa trapezoidal o Al hacerlo la correa trapezoidal debe ceder un máximo de 8 mm en el centro Para la fijación final apriete la contratuerca B así como todos los tornillos de fijación del motor Finalmente solo hay que volver a montar la tapa BLOQUEO NEUMÁTICO DEL CABEZAL DE MONTAJE Al apretar o aflojar el tornillo B se ajusta la fuerza o el recorrido de tensado ...

Page 265: ...eza de montaje se puede ajustar a la llanta La guía del talón 4 se encuentra a unos 6 7 mm sobre la pestaña de la llanta El rodillo de rodadura 3 descansa en la pestaña de la llanta Después del ajuste asegúrese de que ambas varillas roscadas 2 y el tornillo de retención 1 vuelvan a fijarse CONTROL Y RECARGA DE ACEITE DE ENGRANAJE Gire la placa de sujeción a una posición en la que pueda llegar a la...

Page 266: ...ación Retire la alimentación de aire y corriente Retire todos los materiales no metálicos y guárdelas según las disposiciones locales Retire el aceite de la máquina y consérvelo según las disposiciones locales Recicle todos los materiales metálicos La máquina contiene algunas sustancias que suponen una carga para el medioambiente y podrían causar daños al cuerpo humano si no se manipulan correctam...

Page 267: ...he general market comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften...

Page 268: ...s y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 42 6 0 ANEXO 6 1 Esquema de conexiones neumáticas 1 Sistema neumático brazo auxiliar 2 Sistema neumático torre de montaje 3 Cilindro neumático oscilante 4 Cilindro destalonador neumático 5 Inflador neumático de neumáticos ...

Page 269: ... Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 43 6 2 Esquema de conexiones eléctricas ...

Page 270: ...GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 44 6 3 Esquema de conexiones hidráulicas Not relevant ...

Page 271: ...rencia Descripción de la notificación Descripción de los repuestos necesarios Repuesto Número de artículo Cantidad AVISO IMPORTANTE Los daños causados por un manejo incorrecto un mantenimiento negligente o daños mecánicos no están cubiertos por la garantía En equipos que no hayan sido montados por un montador autorizado de la compañía ATH la garantía se limita al suministro de los repuestos necesa...

Page 272: ...iones de este manual y o de otras instrucciones que lo acompañan El desgaste normal de las piezas individuales que requieren algún tipo de servicio para mantener el producto en un estado de funcionamiento seguro Cualquier componente dañado durante el transporte Cualquier otro componente que no haya sido listado explícitamente pero que se maneja como pieza de desgaste general Daños causados por el ...

Page 273: ...alización del montaje la entrega y dado el caso la capacitación y a continuación periódicamente según la normativa y disposiciones legales aplicables en el país de uso En caso de modificaciones o ampliaciones del tipo de producto deberá mantenerse y aprobarse un libro de inspección adicional Alcance de la inspección Además del correcto funcionamiento la limpieza y los datos de mantenimiento deberá...

Page 274: ...antía solo es válida si la máquina se instala y entrega correctamente y en caso necesario un experto autorizado por el fabricante lleva a cabo una instrucción sobre la máquina en cuanto a su mantenimiento anual No debe superarse un tiempo de 12 meses entre 2 mantenimientos En el caso de uso no estándar o de uso en turnos múltiples o estacional se debe acordar una inspección y mantenimiento semestr...

Page 275: ... Unidad Estado Accionamiento Estado Motor Estado Engranaje Estado Cilindro Estado Válvula Estado Control eléctrico Estado Pulsadores eléctricos Estado Interruptor eléctrico Estado Líneas eléctricas Estado Líneas hidráulicas Estado Uniones roscadas de la unidad hidráulica Estado Líneas neumáticas Estado Uniones roscadas de la unidad neumática Estado Estanqueidad Estado Pernos y cojinetes Estado Pie...

Page 276: ...___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _____________________________________...

Page 277: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Page 278: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Page 279: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Page 280: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 54 9 0 NOTAS ...

Page 281: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 55 ...

Page 282: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 10 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 56 ...

Page 283: ...BEDIENINGSHANDLEIDING ATH M72Z Plus ...

Page 284: ... 0 GEBRUIK 30 3 1 Gebruikersinstructie 30 3 2 Fundamentele aanwijzingen 31 4 0 ONDERHOUD 32 4 1 Verbruiksmaterialen voor montage onderhoud en verzorging 32 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie 33 4 3 Aanwijzingen 34 4 4 Onderhoudsschema resp verzorgingsschema 34 4 5 Storingen opsporen storingsmeldingen en verhelpen 35 4 6 Onderhouds en servicehandleidingen 36 4 7 Afvoeren 39 5 0 EG EU KONFORMITÄ...

Page 285: ...EIDING TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN WIJ AANVAARDEN GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE ALS GEVOLG VAN HET NIET NALEVEN VAN DEZE HANDLEIDING OF DE GELDENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP Volg de aanwijzingen op om verwondingen of beschadigingen te voorkomen TIP Bevat aanvullende informatie over de werking van het apparaat en aanwijzingen om het apparaat efficiënt te gebruiken Bij alle werkzaamhe...

Page 286: ...rotatie van het wiel 7 Spanmoer Voor het spannen van het wiel 8 Vetreservoir Voor het bewaren van het bandenvet 9 Hieldrukkerblad Voor het afdrukken van de band van de velg 10 Wiel lift 11 Voetpedaalbesturing Om de assemblagemachine te besturen 12 Bandenvuller Voor het vullen van de band 13 Pneumatische onderhoudseenheid A1 Neerdrukrol Voor het afdrukken van de bovenste hiel van de band A2 Afdrukr...

Page 287: ...rek het pedaal naar boven om de draaischijf tegen de klok in te draaien 2 Druk op het pedaal om met het hieldrukkerblad te werken Als u het weer loslaat keert het hieldrukkerblad terug naar de uitgangspositie 3 Druk op het pedaal om de montagetoren naar achter te zwaaien Druk nog een keer om de montagetoren weer naar voor te zwaaien 4 Druk op het pedaal om de wiellift volledig omhoog te brengen Dr...

Page 288: ...op de knop 1 te drukken worden zowel het zeskant 2 als het vierkant 3 in de ingestelde positie gehouden Door aan de knop te trekken wordt de fixatie opgeheven en vrijgegeven voor het verstellen van de montagekop 4 Bediening van de pneumatische montagevinger B2 De montagevinger B2 kan omhoog of omlaag worden bewogen door de bedieningshendel B1 te bedienen 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 289: ... neerdrukarm voor de hiel 1 3 Bediening 1 3 1 Vaststellen van de velgvorm Bij sommige velgen is de moer in het midden van de velg heel vlak of er is geen moer aanwezig In sommige landen mag dit type velgen niet worden verkocht Bij sommige velgen is de moer in het midden van de velg heel diep zodat de banden bij de montage of demontage heel diep moeten worden ingedrukt Dit verhoogt het risico op be...

Page 290: ... kunt afdrukken Leg het drukloze wiel nu tegen met de zijkant tegen de speciale rubbersteun op de machinebehuizing Met de geleidingshendel kan het hieldrukkerblad op de buitenkant van de band worden aangebracht Voor een schadevrije montage moet het blad op ongeveer 1 cm van de velgrand liggen Druk op het schakelpedaal voor de hieldrukker tot de band van de velg is losgekomen daarna laat u het scha...

Page 291: ...eten van het wiel worden verwijderd Controleer het totaalgewicht van het wiel Bij het plaatsen van het wiel op de spanschijf wordt de methode van het heffen en het gebruik van het wiel vastgelegd Bij een gewicht van minder dan 25 kg kan het heffen worden uitgevoerd door één persoon Bij een gewicht van meer dan 25 kg moet het heffen worden uitgevoerd door twee personen of een wielhefinrichting Bij ...

Page 292: ...oductfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 10 1 Plaats het wiel op de wiellift 2 Druk op het pedaal om het wiel omhoog te brengen Deze wordt opgetild en in horizontale positie gebracht 3 Beweeg het wiel naar rechts over de klemplaat Kies de juiste configuratie Adapter bij standaardvelgen Adapter voor velgen met concaaf centraal gat ...

Page 293: ...t ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 11 Voor Reverse velgen Voor velgen voor lichte vrachtwagens ...

Page 294: ...H Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 12 Voor velgen zonder binnengat Voor velgen van dunwandig materiaal ...

Page 295: ...pannen Maak de vergrendeling van de montagekop los Breng de montagekop in de hoogste en achterste positie en vergrendel deze opnieuw Zwenk de montagetoren nu naar achter Velgen met een asymmetrisch aangebracht diepbed moeten zodanig worden opgelegd dat de smalle velgschouder boven is Plaats de velg op de wiellift met de smalle velgschouder naar buiten gericht 1 1 2 3 ...

Page 296: ...er op de spanschijf moet hierbij in een velggat worden gebracht Pak nu de spanas inclusief spanmoer conus en eventueel afstandsadapter Trek aan de bovenste handgreep en steek de volledige spaneenheid door het centrale gat van de velg en in de 6 kantopname van de draaischijf Daarna laat u de bovenste handgreep weer los Breng nu de conus naar de velg door te snelspanhendel te bedienen Daarna fixeert...

Page 297: ...t 24 of kleine wielen van 8 is het aangewezen om de instelling van de montagekop aan te passen aan de diameter van de velg Kantel of zwenk de montagekop in de werkpositie en maak de vergrendeling los om deze met de hand tot aan de velgrand te leiden en aan te brengen Het voorste kunststof schuurmiddel mag de betreffende randcontour raken Door de montagekop te vergrendelen zal deze zich automatisch...

Page 298: ... van de montagekop LET OP linkse draad Draai de wartelmoer 1 los totdat de montagekop kan worden gedraaid Stel de afstanden in volgens de bovenstaande aanbevelingen Draai de wartelmoer 1 weer vast Om te zorgen dat lichtmetalen velgen bij het monteren niet worden beschadigd is het aangewezen deze alleen met kunststof beschermklauwen of een kunststof montagekop te monteren 1 ...

Page 299: ...10 cm voor de montagekop bevindt Druk de band naar beneden in het gebied van de montagekop Smeer de montagevinger en de band op het contactpunt van de montagevinger Beweeg nu de montagevinger naar beneden zodat deze onder de band kan glijden Als de vinger niet onder de hiel van de band glijdt kan dit worden verholpen door het wiel iets te draaien Beweeg nu de montagevinger naar beneden zodat deze ...

Page 300: ...montagekop door dit tegen de montagekop te drukken Zodra ca 1 3 van de hiel van de band over de velgrand gelopen is moet er voldoende vrije ruimte ontstaan om het montage ijzer te verwijderen Ga verder met de draaibeweging tot de complete band zich boven de velgrand bevindt Laat de hulparm zakken totdat de aandrukrol gelijk is met de onderste velgrand Stel vervolgens de afstand tussen de rol en de...

Page 301: ...m deze naar achter te zwenken Verwijder vervolgens de band 1 3 6 Monteren van een band Bij de montage van banden moeten principieel de WdK richtlijnen beroepsvereniging van de Duitse rubberindustrie in acht worden genomen Voor de montage moet het autobandventiel worden vervangen De velg zodanig opspannen of instellen dat het ventiel van het wiel ongeveer 180 graden tegenover de montagekop staat De...

Page 302: ...n de uitdieping van de velg bevindt Nu start u de draaibeweging van de spanschijf Let tijdens de montageprocedure op het correcte hielverloop niet inachtneming kan leiden tot ernstige schade aan de band Bij de montage van de tweede hiel gaat u op dezelfde manier te werk als is beschreven bij de eerste hiel Daarbij moet eveneens worden gelet op de correcte positie van de band tegenover de montageko...

Page 303: ...bruik kan het geluid oplopen tot 85 dB A Daarom moet de operator beschermende maatregelen treffen Zorg dat de band volledig wordt gesmeerd Start de vulprocedure Wanneer de hoeveelheid lucht van de bandenvuller niet volstaat om de band over de hiel van de velg te drukken kan deze worden verhoogd door het binnenste ventiel te verwijderen Daarna moet dit ventiel snel opnieuw worden aangebracht Zorg d...

Page 304: ...Max werkgebied hieldrukker 83 350 mm Max kracht hieldrukker 2500 kg Draaikracht van de spanschijf 1100 Nm Toerental van de spanschijf 6 12 t min Stroomvoorziening 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Aandrijfvermogen 0 75 kW Toerental van de motor 1400 2800 t min Werkdruk 8 10 bar 0 8 1 0 MPa Geluidsemissie 70 dB Gewicht netto 405 kg Gewicht bruto 450 kg Begripsverklaring van een velg A breedte velg ...

Page 305: ...ight ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 23 1 5 Maatschets Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 306: ...g worden gecontroleerd 2 1 Transport en opslag Gebruik voor het transporteren en positioneren van de machine altijd geschikte aanslag hijs resp voertransportapparaten en let op het zwaartepunt van de machine De machine mag uitsluitend in de originele verpakking worden getransporteerd Gegevens Breedte 1 150 mm Lengte 1 350 mm Hoogte 1 850 mm Opslagtemperatuur 10 tot 50 C 2 2 De machine uitpakken Ve...

Page 307: ...f bescherming voor conus 3 6 Kunststof bescherming voor conus 4 7 Afstandsadapter voor spanmoer 8 Spanmoer 9 Spanas 10 Rubberbescherming voor draaischijf 11 Pasring voor draaischijf 12 Emmer voor bandenmontagepasta leeg 13 Penseel voor bandenmontagepasta 14 Kunststof sleepstukken 15 Rol voor montagekop 16 Bandenmontage ijzer 17 Slaganker 18 Afdichtingsset en membranen voor snelontluchter 12 11 10 ...

Page 308: ...ngsplan vermelde voorwaarden Neem bij het bepalen van de opstellocatie naast de gesteldheid van de ondergrond ook de richtlijnen en aanwijzingen van het ongevallenpreventievoorschrift en de arbo voorschriften in acht Controleer bij montage op een verdiepingvloer het dragend vermogen van de vloer Over het algemeen verdient het bij montage op een verdiepingvloer aanbeveling om dit te laten beoordele...

Page 309: ...ansluiting Hierbij moeten de algemene en de ter plaatse geldende bepalingen in acht worden genomen Laat de volgende stappen daarom altijd uitvoeren door een daarvoor opgeleide monteur Let daarbij altijd op de noodzakelijke voeding zie technische gegevens De machine moet worden aangesloten met een 230V stekker met randaarde respectievelijk een vijfpolige 16A CEE stekker deels meegeleverd Spanningsa...

Page 310: ...de fabrikant om ervoor te zorgen dat de installatie en de gebruikte slangen storingsvrij en veilig werken Media die niet voldoen aan de specifieke eisen of ontoelaatbare vervuilingen bevatten beschadigen het complete hydraulieksysteem en verkorten de levensduur van de gebruikte hydraulieksystemen Let op de installatie kan ook worden vervuild wanneer deze opnieuw wordt gevuld met olie Controleer de...

Page 311: ...boordiepte A en boordiameter van de plugfabrikant in acht Verwijder alle boorresten uit de geboord gaten Plaats de verankeringsbouten in de gaten tot u een correcte diepte hebt bereikt Draai de moeren met het door de fabrikant opgegeven draaimoment vast Klemdikte B is afhankelijk van de vloerbedekking 2 10 Afsluitende werkzaamheden Controleer voor de inbedrijfstelling alle bevestigingsbouten elekt...

Page 312: ...te vangen Personen uit de gevarenzone verwijderd houden Banden moeten gecontroleerd worden gevuld en de hoogst toelaatbare luchtdruk mag nooit worden overschreden Motorisch aangedreven wielbalanceermachines alleen gebruiken met de beschermkap Bij grote wielen van vrachtwagens en zelfrijdende machines Bij machines met verticaal staande welen moeten werkzaamheden met zware banden bijvoorbeeld EM ban...

Page 313: ...er geen componenten zijn die beschadigingen vertonen Neem evt speciale aanwijzingen van de fabrikant voor het monteren en demonteren van voertuigspecifieke onderdelen in acht Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het essentieel dat het onderhoudsschema wordt nageleefd Dat geldt met name voor reinheid corrosiebescherming controle en het direct repareren van schade Zorg ervoor dat u zich tijde...

Page 314: ...ing Hydrauliekolie Minimale eisen algemeen Eni PRECIS HVLP D art nr 00066018 zomer 15 tot 45 C HVLP D 46 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Minimale eisen speciaal voor tweekoloms hefbruggen Eni PRECIS HVLP D art nr 00067218 zomer 15 tot 45 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 22 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Co...

Page 315: ...istool art nr 98507 Verzorgen en beschermen van belopen metalen gelakte of gepoedercoate oppervlakken en kunststof onderdelen Minimale eisen Valet Pro Classic Protectant Kunststoffversiegelung 500 ml 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie Neem altijd de wettelijke voorschriften resp verordeningen voor het verwerken van oude olie in acht Laat oude olie altijd afvoeren door een gecertificeerd bedrij...

Page 316: ...erming controleren respectievelijk herstellen X Dichtheid van het hydraulieksysteem controleren X Oppervlaktebescherming respectievelijk corrosiebescherming controleren respectievelijk herstellen X Laklaag en componenten op beschadiging controleren respectievelijk herstellen X Controleren op roestschade en deze herstellen X Holle ruimtes en ongelakte delen controleren respectievelijk nabehandelen ...

Page 317: ...niet in de wielopname worden opgespannen Pedaal tuimelschakelaar defect Componenten vervangen Pneumatiek hydrauliekcilinder klemt of lek Cilinder vervangen of afdichtingen vernieuwen Luchtdruk hydrauliekdruk te laag Luchtdruk verhogen oliepeil controleren Kleppenblok reageert niet Aansturing controleren Wielopname draait niet alleen in een richting Pedaal joystick reageert niet Componenten vervang...

Page 318: ...kdruk kan met drukregelaar A worden ingesteld Trek de drukregelaar omhoog om de instelling te kunnen wijzigen Om de druk in de machine te verhogen draait u de regelaar rechtsom met de wijzers van de klok mee om te verlagen linksom tegen de wijzers van de klok in OLIEPOT Controleer het oliepeil in het oliereservoir 3 Verwijder het oliereservoir Vul het reservoir bij met een pneumatische olie met vi...

Page 319: ...e draaien kunt u de V snaar aanspannen o Zorg ervoor dat de V snaar bij het indrukken in het midden maximaal 8 mm meegeeft Om de V snaar weer vast te zetten draait u eerst de contramoer B vast en vervolgens alle bevestigingsschroeven van de motor Plaats tot slot de afdekklep terug PNEUMATISCHE VERGRENDELING VAN DE MONTAGEKOP Door de schroef B vast of los te draaien stelt u de kracht of de klemkrac...

Page 320: ... aangepast door de twee stelschroeven 2 vast dan wel los te draaien De hielgeleider 4 dient daarbij ca 6 7 mm over de velgrand uit te steken De aanlooprol 3 staat in contact met de velgrand Controleer na het instellen of beide stelschroeven 2 en de bevestigingsbout 1 goed zijn vastgedraaid TANDWIELOLIE CONTROLEREN EN BIJVULLEN Draai de spanring naar een positie waarin u de vulopening voor de olie ...

Page 321: ...ucht en stroomtoevoer Verwijder alle niet metalen stoffen en berg deze op in overeenstemming met de lokale voorschriften Tap de olie uit de machine af en berg deze op in overeenstemming met de lokale voorschriften Recycle alle metalen onderdelen De machine bevat enkele substanties die schadelijk zijn voor het milieu die indien onjuist verwerkt mogelijk schadelijk zijn voor het menselijk lichaam ...

Page 322: ...ket comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The...

Page 323: ...gen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 41 6 0 BIJLAGE 6 1 Pneumatisch schakelschema 1 Pneumatisch systeem hulparm 2 Pneumatisch systeem montagetoren 3 Pneumatisch systeem zwenkcilinder 4 Pneumatisch systeem hieldrukkercilinder 5 Pneumatisch systeem bandenvuller ...

Page 324: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 42 6 2 Elektrisch schakelschema ...

Page 325: ...opyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 43 6 3 Hydraulisch schakelschema Not relevant ...

Page 326: ...ngsonderdelen Vervangingsonderdeel Artikelnummer Aantal BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik achterstallig onderhoud of mechanische beschadiging valt niet onder de garantie Voor installaties die niet zijn gemonteerd door een geautoriseerde monteur van ATH is de garantie beperkt tot het leveren van de vereiste vervangingsonderdelen Transportschade Zichtbaar defec...

Page 327: ...gen en of andere begeleidende aanwijzingen de normale slijtage aan afzonderlijke onderdelen die onderhoud nodig hebben om het product in een veilige staat te houden alle componenten die bij het transport werden beschadigd andere componenten die niet expliciet worden genoemd maar als algemene slijtdelen worden beschouwd waterschade die is veroorzaakt door bijvoorbeeld regen overmatige vochtigheid c...

Page 328: ...eenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften en wettelijke bepalingen door een hiervoor geautoriseerd bedrijf of instelling worden gecontroleerd Bij modificaties of uitbreidingen van het producttype moet een aanvullend testboek worden bijgehouden en geregistreerd Omvang van de controle Naast onberispelijke werking reinheid en onderhoudsvoorschriften moeten met name de voor de veiligheid r...

Page 329: ...age en overdracht van alsmede instructie m b t de machine en het jaarlijkse onderhoud door een door de fabrikant geautoriseerde deskundige De periode tussen 2 onderhoudsbeurten mag niet langer zijn dan 12 maanden Wanneer de installatie afwijkend van de norm wordt gebruikt bijvoorbeeld in meerdere ploegen of seizoensgebonden moet de installatie elk half jaar worden gecontroleerd en onderhouden Gara...

Page 330: ... Toestand aggregaat Toestand aandrijving Toestand motor Toestand tandwielkast Toestand cilinders Toestand klep Toestand elektrische besturing Toestand elektrische knoppen Toestand elektrische schakelaars Toestand elektriciteitskabels Toestand hydrauliekleidingen Toestand hydrauliekschroefverbinding Toestand pneumatiekleidingen Toestand pneumatiekschroefverbinding Toestand dichtheid Toestand bouten...

Page 331: ...__________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel...

Page 332: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Page 333: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Page 334: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Page 335: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 53 9 0 NOTITIES ...

Page 336: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 54 ...

Page 337: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 55 ...

Page 338: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 10 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 56 ...

Page 339: ...INSTRUKCJA OBŁSUGI ATH M72Z Plus ...

Page 340: ... eksploatacji 30 3 2 Podstawowe informacje 31 4 0 KONSERWACJA 32 4 1 Materiały eksploatacyjne do instalacji konserwacji i pielęgnacji 32 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju 33 4 3 Wskazówki 34 4 4 Harmonogram konserwacji 34 4 5 Wyszukiwanie błędów Sygnalizacja błędów i środki zaradcze 35 4 6 Instrukcje dotyczące konserwacji i serwisu 36 4 7 Utylizacja 39 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC ...

Page 341: ... ZROZUMIENIEM PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ANI OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Należy postępować zgodnie z instrukcjami aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniom WSKAZÓWKA Dostarcza więcej informacji na temat sposobu działania i wskazówek dotyczących efektywnego korzystania z urządzenia Podcza...

Page 342: ...Wałek mocujący Do obracania koła 7 Nakrętka wspinaczkowa Do mocowania koła 8 Pojemnik na smar Do przechowywania smaru do opon 9 Odbijacz Do odbijania opony felgi 10 Podnośnik koła 11 Sterowanie pedału nożnego Do sterowania maszyną montażową 12 Inflator do opon Do pompowania opony 13 Jednostka serwisowa do sprężonego powietrza A1 Rolka dociskowa Do odbijania górnej stopki opony A2 Rolka do odbijani...

Page 343: ... pociągnąć pedał w górę aby talerz obrotowy obracał się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 2 Nacisnąć pedał aby móc pracować z odbijaczem Ponownie go zwolnić by odbijacz powrócił do swojej pierwotnej pozycji 3 Nacisnąć pedał aby odchylić wieżę montażową do tyłu Nacisnąć go ponownie aby wieża montażowa wróciła do swojej pierwotnej pozycji 4 Naciśnij pedał aby całkowicie podnieść unosze...

Page 344: ... 6 Poprzez naciśnięcie przycisku 1 zarówno pręt sześciokątny 2 jak i czworokątny 3 są utrzymywane w ustawionej pozycji Pociągnięcie przycisku powoduje podniesienie i zwolnienie mocowania w celu regulacji głowicy montażowej 4 Działanie palca zespołu pneumatycznego B2 Palec montażowy B2 można przesuwać w górę lub w dół za pomocą dźwigni sterującej B1 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 345: ... i dociskaczy stopki 1 3 Obsługa 1 3 1 Określenie przekroju felgi W przypadku niektórych felg nakrętka na środku felgi jest bardzo płaska lub wcale jej nie ma W niektórych krajach ten rodzaj felg nie jest dopuszczony do sprzedaży W przypadku niektórych felg nakrętka na środku felgi jest bardzo głęboka więc podczas montażu lub demontażu opony muszą być dociskane bardzo głęboko Zwiększa to ryzyko us...

Page 346: ... felgę tak aby najpierw można było odbić zewnętrzną stronę felgi Teraz położyć koło bez ciśnienia bokiem na specjalnej gumowej podkładce na obudowie maszyny Za pomocą dźwigni prowadzącej można przyłożyć płetwę odbijacza na zewnętrznej stronie opony Aby nie uszkodzić felgi podczas montażu płetwa musi znajdować się około 1 cm od krawędzi kołnierza felgi Nacisnąć pedał odbijacza aż opona odejdzie od ...

Page 347: ...ć brud i stare ciężarki do wyważania kół Sprawdzić całkowitą masę koła Podczas umieszczania koła na talerzu mocującym określa się sposób podnoszenia i obsługi opony Przy wadze mniejszej niż 25 kg podnoszenie może wykonać jedna osoba Jeśli ciężar przekracza 25 kg podnoszenie musi być wykonywane przez dwie osoby lub urządzenie do podnoszenia kół Przy wadze większej niż 50 kg podnoszenie należy przep...

Page 348: ... 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 10 1 Umieść koło na podnośniku kół 2 Naciśnij pedał aby podnieść koło Jest on podnoszony i ustawiany w pozycji poziomej 3 Przesuń koło w prawo nad płytą mocującą Wybrać odpowiednią konfigurację Adapter do standardowych felg Adapter do felg z wklęsłym otworem środkowym ...

Page 349: ...kie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 11 Do felg odwrotnych Do felg do lekkich samochodów ciężarowych ...

Page 350: ...einl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 12 Do felg bez otworu wewnętrznego Do felg wykonanych z cienkościennych materiałów ...

Page 351: ...13 Mocowanie Poluzować blokadę głowicy montażowej Ustawić głowicę montażową w najwyższej i najbardziej wysuniętej do tyłu pozycji i ponownie ją zablokować Teraz odchylić wieżę montażową do tyłu Felgi z asymetrycznym wgłębieniem należy ustawić tak aby wąski brzeg znajdował się u góry Umieść obręcz na podnośniku koła wąskim kołnierzem skierowanym na zewnątrz 1 1 2 3 ...

Page 352: ...rzu mocującym musi być włożony w otwór w feldze Teraz wziąć wałek mocujący w tym nakrętkę mocującą stożek i jeśli to konieczne adapter dystansowy do ręki Pociągnąć za górny uchwyt i przesunąć całą jednostkę mocującą przez środkowy otwór felgi do sześciokątnego mocowania talerza obrotowego Następnie zwolnić górny uchwyt Teraz przysunąć stożek do felgi naciskając dźwignię szybkiego mocowania Następn...

Page 353: ...de wszystkim z dużymi kołami do 24 lub małymi 8 przydatne jest dostosowanie ustawienia głowicy montażowej do średnicy felgi Przechylić lub odchylić głowicę montażową do pozycji roboczej i zwolnić blokadę by poprowadzić ją ręcznie i umieścić na brzegu felgi Przedni materiał ścierny z tworzywa sztucznego może dotykać odpowiedniego konturu obręczy Zablokowanie głowicy montażowej spowoduje automatyczn...

Page 354: ... głowicy montażowej UWAGA gwint lewoskrętny Poluzować nakrętkę łączącą 1 aż będzie można obrócić głowicę montażową Ustaw odległości zgodnie z powyższymi zaleceniami Ponownie dokręcić nakrętkę łączącą 1 Aby felgi ze stopów metali lekkich nie uległy uszkodzeniu podczas montażu zaleca się montowanie ich tylko z plastikowymi osłonami lub za pomocą plastikowej głowicy montażowej 1 ...

Page 355: ... koło tak aby wentyl koła znajdował się około 10 cm przed głowicą montażową Dociśnij oponę w obszarze głowicy montażowej Nasmaruj palec montażowy i oponę w miejscu styku palca montażowego Teraz przesuń palec montażowy w dół aby mógł wsunąć się pod oponę Jeśli palec nie wsunął się pod stopkę opony można temu zaradzić lekko obracając koło Teraz przesuń palec montażowy w dół aby mógł wsunąć się pod o...

Page 356: ...skając ją do głowicy montażowej Po osiągnięciu ok 1 3 stopki opony ponad brzegiem felgi powinno pozostać wystarczająco dużo miejsca by usunąć łyżkę montażową Kontynuować obracanie aż cała opona znajdzie się nad brzegiem felgi Opuść ramię pomocnicze aż rolka dociskowa zrówna się z dolnym kołnierzem obręczy Następnie ustaw odległość między rolką a felgą ustawiając i mocując rolkę ok 1 mm od kołnierz...

Page 357: ...ą do tyłu Następnie wyjąć oponę 1 3 6 Montaż opony Podczas montażu opon należy zawsze przestrzegać wytycznych WdK Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie niemieckie stowarzyszenie reprezentujące producentów opon Przed montażem należy wymienić wentyl opony Zamocować lub wyregulować felgę tak aby wentyl koła znajdował się około 180 stopni względem głowicy montażowej Obficie pokryć oponę ...

Page 358: ...wicy montażowej Teraz można rozpocząć obracanie obrotnicą Podczas montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowy przebieg procesu nieprzestrzeganie może prowadzić do poważnych uszkodzeń opon Podczas montażu drugiej stopki należy postępować dokładnie tak jak opisano wyżej dla pierwszej stopki Należy również zadbać o prawidłowe osadzenie opony względem głowicy montażowej W razie potrzeby ustaw szukacz z...

Page 359: ...zas pracy poziom hałasu może osiągnąć 85 dB A dlatego operator powinien zastosować odpowiednie środki ochronne Należy upewnić się że opona została całkowicie nasmarowana Rozpocząć proces pompowania Jeśli ilość powietrza w inflatorze jest niewystarczająca do wciśnięcia opony za stopkę felgi można go zwiększyć poprzez usunięcie wentylu wewnętrznego Następnie trzeba szybko umieścić go ponownie na mie...

Page 360: ...Maks zakres pracy odbijacza 83 350 mm Maks siła odbijacza 2500 kg Moment obrotowy talerza mocującego 1100 Nm Prędkość obrotowa talerza mocującego 6 12 obr min Zasilanie 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Moc napędowa 0 75 kW Prędkość obrotowa silnika 1400 2800 obr min Ciśnienie robocze 8 10 barów 0 8 1 0 Mpa Hałas 70 dB Masa netto 405 kg Masa brutto 450 kg Opis parametrów felgi A Szerokość felgi be...

Page 361: ...kie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 23 1 5 Zwymiarowany rysunek Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 362: ...nki transportu i składowanie Podczas transportu i ustawiania maszyny zawsze należy używać odpowiedniego sprzętu do podnoszenia chwytania lub urządzeń do transportu poziomego i zwracać uwagę na środek ciężkości maszyny Maszyna może być transportowana wyłącznie w oryginalnym opakowaniu Dane Szerokość 1 150 mm Długość 1 350 mm Wysokość 1 850 mm Temperatura składowania 10 do 50 C 2 2 Rozpakowanie masz...

Page 363: ...owa osłona stożka 4 7 Adapter dystansowy nakrętki mocującej 8 Nakrętka mocująca 9 Wałek mocujący 10 Osłona gumowa talerza obrotowego 11 Pierścień pasowany dla talerza obrotowego 12 Kubełek na pastę montażową do opon pusty 13 Pędzel do pasty montażowej do opon 14 Plastikowe nakładki stykowe 15 Rolka do głowicy montażowej 16 Łyżka montażowa do opon 17 Kotwa wbijana 18 Zestaw uszczelek i membrana do ...

Page 364: ...mi wynikającymi z danych podanych na planie fundamentów Oprócz warunków glebowych podczas wyboru miejsca instalacji należy przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących przepisów BHP a także rozporządzenia o miejscach pracy Podczas montażu na płytach podłogowych należy sprawdzić ich wystarczającą nośność W przypadku montażu na sufitach podłogowych zasadniczo zaleca się konsultacje z rzeczoznawcą...

Page 365: ...zy 2 6 Przyłącze elektryczne W tym przypadku należy przestrzegać ogólnych i lokalnych przepisów Dlatego kroki te powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonego specjalistę Zwróć uwagę na niezbędny przewód zasilający patrz dane techniczne Przyłącze należy wykonać za pomocą wtyczki Schuko 230V lub wtyczki 5 fazowej 16 A CEE częściowo dostarczone Odchylenia napięcia powinny być 0 9 1 1 razy wi...

Page 366: ...ydrauliczne są zgodne z określonymi specyfikacjami i zaleceniami producenta Zużyte media które nie spełniają określonych wymogów lub mają niedozwolone zanieczyszczenie uszkadzają cały układ hydrauliczny i skracają żywotność zastosowanych układów hydraulicznych Uwaga Zanieczyszczenie instalacji możliwe jest również w wyniku napełniania nowym olejem Należy sprawdzić ew przywrócić minimalne wymaganie...

Page 367: ...ą głębokość A i średnicę odwiertu podaną przez producenta kołków Wyczyścić wnętrze otworów Umieścić sworzeń kotwowy w otworze aż osiągnie odpowiednią głębokość Dociągnąć nakrętkę z zastosowaniem momentu dokręcającego podanego przez producenta Grubość zacisku B zależy od okładziny podłogowej 2 10 Prace końcowe Przed uruchomieniem skontrolować wszystkie śruby mocujące przewody elektryczne pneumatycz...

Page 368: ...się do użytku Podczas pompowania opony ustawić urządzenie ochronne w celu przechwycenia jakichkolwiek odrzucanych części Osoby trzymać z dala od obszaru zagrożenia Napełnianie opony wymaga nadzorowania i nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia montażowego powietrza w zespole Silnikowe wyważarki kół używać wyłącznie z osłoną ochronną W przypadku dużych kół samochodów ciężarowych...

Page 369: ...wać żadnych uszkodzeń W razie konieczności należy przestrzegać specjalnych instrukcji producenta dotyczących montażu lub demontażu dla prac związanych z pojazdami Ważną integralna częścią gwarancji rękojmi jest realizacja harmonogramu konserwacji W szczególności czystość ochrona przeciwkorozyjna kontrola ew natychmiastowa naprawa uszkodzeń Podczas pracy należy zawsze zwracać uwagę na niebezpieczeń...

Page 370: ... i pielęgnacji Olej hydrauliczny Minimalne wymaganie ogólnie Eni PRECIS HVLP D nr ART 00066018 Lato 15 do 45 HVLP D 46 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Minimalne wymagania dotyczące w szczególności pomostów podnoszących 2 kolumnowych Eni PRECIS HVLP D nr ART 00067218 Lato 15 do 45 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 22 np Eni PRECIS HVLP D Środe...

Page 371: ...rt 73510 Petec pistolet do konserwacji UBS nr art 98507 Konserwacja i ochrona metali powierzchni lakierowanych lub malowanych proszkowo w obszarze bieżnika i części z tworzywa sztucznego Minimalne wymagania Valet Pro Classic Dressing do zabezpieczenia plastików 500ml 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju Zawsze należy przestrzegać wymogów prawnych lub rozporządzeń dotyczących postępowania ze...

Page 372: ...chronę powierzchni ew zregenerować X Sprawdzić szczelność układu hydraulicznego X Sprawdzić ochronę powierzchni lub ochronę przeciwkorozyjną ew zregenerować X Sprawdzić uszkodzenia w obrębie powłoki lakierniczej i komponentów ew zregenerować X Sprawdzić pod kątem uszkodzeń spowodowanych rdzą ew usunąć X Sprawdzić wnęki i obszary nie pomalowane ew powtórnie pomalować X Sprawdzić szczelność układu p...

Page 373: ...szkodzony pedał przełącznik kołyskowy Wymienić komponenty Siłownik pneumatyczny hydrauliczny zakleszcza się lub jest nieszczelny Wymienić siłownik lub uszczelki Ciśnienie powietrza ciśnienie hydrauliczne za niskie Zwiększyć ciśnienie powietrza sprawdzić poziom oleju Blok zaworowy nie reaguje Sprawdzić załączanie Uchwyt koła nie obraca się obraca się tylko w jednym kierunku Pedał joystick zaworowy ...

Page 374: ...lować za pomocą regulatora ciśnienia A Pociągnąć regulator ciśnienia w górę aby dokonać regulacji Aby zwiększyć ciśnienie w maszynie należy przekręcić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aby je zmniejszyć obrócić je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara OLEJARKA Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju 3 Wyjąć zbiornik oleju Napełnić teraz zbiornik olejem do układu pneum...

Page 375: ...przez obracanie śruby A o Pas klinowy powinien przy tym po naciśnięciu w środku ustąpić na maks 8 mm W celu ostatecznego zamocowania należy ponownie dociągnąć nakrętki zabezpieczające B oraz wszystkie śruby mocujące silnika W celu zakończenia czynności należy tylko ponownie zamontować pokrywę BLOKADA PNEUMATYCZNA GŁOWICY MONTAŻOWEJ Poprzez dociągnięcie lub poluzowanie śruby B ustawia się siłę lub ...

Page 376: ... można ustawić kąt głowicy montażowej względem felgi Prowadnica stopki 4 wystaje przy tym na ok 6 7 mm powyżej obrzeża obręczy koła Rolka rozpędowa 3 przylega do obręczy koła Po ustawieniu należy upewnić się że oba wkręty bez łba 2 oraz śruba mocująca 1 są ponownie zamocowane KONTROLA I UZUPEŁNIENIE OLEJU PRZEKŁADNIOWEGO Obrócić talerz mocujący do takiej pozycji aby można było bez przeszkód dotrze...

Page 377: ...łączyć dopływ powietrza i prądu Usunąć wszystkie niemetaliczne substancje i przechowywać je zgodnie z lokalnymi przepisami Usunąć olej z maszyny i przechowywać go zgodnie z lokalnymi przepisami Zutylizować wszystkie substancje metaliczne Maszyna zawiera niektóre substancje które mogą zanieczyszczać środowisko i zaszkodzić ludzkiemu organizmowi jeśli postępuje się z nimi niewłaściwie ...

Page 378: ...rket comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union Th...

Page 379: ...ne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 41 6 0 ZAŁĄCZNIK 6 1 Schemat obwodu pneumatycznego 1 Ramię pomocnicze układu pneumatycznego 2 Wieża montażowa układu pneumatycznego 3 Pneumatyczny siłownik wychylny 4 Pneumatyczny siłownik odbijacza 5 Pneumatyczny inflator do opon ...

Page 380: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 42 6 2 Schemat obwodu elektrycznego ...

Page 381: ... autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 43 6 3 Schemat obwodu hydraulicznego Not relevant ...

Page 382: ... zapasowych Część zapasowa Numer katalogowy Ilość WAŻNA INFORMACJA Uszkodzenia wynikające z niewłaściwej obsługi zaniechania czynności konserwacyjnych lub uszkodzeń mechanicznych nie są objęte gwarancją W przypadku systemów które nie zostały zamontowane przez autoryzowanego montera firmy ATH gwarancja jest ograniczona do zapewnienia niezbędnych części zamiennych Szkody transportowe Widoczna wada w...

Page 383: ...w niniejszej instrukcji i lub w innych instrukcjach towarzyszących Normalnego zużycia części wymagających serwisowania w celu zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji produktu Każdego elementu który został uszkodzony podczas transportu Innych komponentów które nie zostały wyraźnie wymienione ale stosuje się jako ogólne materiały eksploatacyjne Szkód spowodowanych przez wodę np przez deszcz nadmiern...

Page 384: ...h czasu należy zlecać kontrolę produktu odpowiedniej akredytowanej firmie lub instytucji zgodnie z obowiązującymi w kraju eksploatatora postanowieniami i przepisami prawnymi Zmiany i rozbudowa typu produktu wymagają prowadzenia i oddania dodatkowego dziennika badań Zakres kontroli Oprócz bezproblemowego działania należy sprawdzić wymagania dotyczące czystości i konserwacji w szczególności istotne ...

Page 385: ...dłowego montażu przekazania ew instruktażu w zakresie obsługi maszyny a także corocznej konserwacji przeprowadzanej przez autoryzowanego eksperta wyznaczonego przez producenta Przerwa między 2 konserwacjami nie może przekraczać 12 miesięcy W przypadku użytkowania niestandardowego ew wielozmianowego lub sezonowego należy przeprowadzać kontrolę i konserwację co pół roku Roszczenia gwarancyjne uznaje...

Page 386: ...owanie Stan Agregat Stan Napęd Stan Silnik Stan Przekładnie Stan Siłownik Stan Zawór Stan Sterowanie elektryczne Stan Przyciski elektryczne Stan Przełączniki elektryczne Stan Przewody elektryczne Stan Przewody hydrauliczne Stan Złącza śrubowe hydrauliczne Stan Przewody pneumatyczne Stan Złącza śrubowe pneumatyczne Stan Szczelność Stan Sworznie i łożyska Stan Części eksploatacyjne Stan Pokrywy Stan...

Page 387: ..._______________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________...

Page 388: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Page 389: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Page 390: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Page 391: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 53 9 0 NOTATKI ...

Page 392: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 54 ...

Page 393: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 55 ...

Page 394: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 10 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 56 ...

Page 395: ...NÁVOD NA OBSLUHU ATH M72Z Plus ...

Page 396: ...ádzkový pokyn 30 3 2 Zásadné upozornenia 31 4 0 ÚDRŽBA 32 4 1 Spotrebný materiál pre montáž údržbu a starostlivosť 32 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej 33 4 3 Upozornenia 34 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram starostlivosti 34 4 5 Hľadanie chýb indikácia chyby a náprava 35 4 6 Návody na údržbu a servisné práce 36 4 7 Likvidácia 39 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFO...

Page 397: ...DDELITEĽNÚ SÚČASŤ STROJA POUŽÍVATEĽ SI HO MUSÍ PREČÍTAŤ A POROZUMIEŤ OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKNUTÉ NEDODRŽANÍM TOHTO NÁVODU ALEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÝCH PREDPISOV NERUČÍME POZOR Riaďte sa pokynmi aby ste predišli úrazom a poškodeniam TIP Návod poskytuje bližšie informácie o fungovaní a tipy ako prístroj môžete používať efektívne Pri všetkých prácach na opísanom zariadení treba nosiť vhodný ochranný o...

Page 398: ...om 7 Horolezecká matica Na upnutie kolesa 8 Zásobník s tukom Na uschovanie tuku na pneumatiky 9 Odtláčacia lopatka Na odtlačenie pneumatiky disku 10 Zdvíhač kolies 11 Ovládanie nožného pedálu Na ovládanie montážneho stroja 12 Plnič pneumatiky Na hustenie pneumatiky 13 Jednotka údržby stlačeného vzduchu A1 Valček pridržiavača Na odtlačenie vrchnej pätky plášťa pneumatiky A2 Odtlačný valec Na odtlač...

Page 399: ... Potiahnite pedál nahor aby sa otočný tanier otáčal proti smeru hodinových ručičiek 2 Stláčajte pedál aby ste mohli pracovať s odtláčacou lopatkou Jeho opätovným uvoľnením sa odtláčacia lopatka vráti do východiskovej polohy 3 Stlačte pedál aby sa montážna veža vychýlila dozadu Stlačte pedál ešte raz aby sa montážna veža vychýlila opäť dopredu 4 Stlačením pedálu úplne zdvihnite koleso Znovu ho stla...

Page 400: ...H Heinl GmbH CO KG 6 Stlačením tlačidla 1 sa šesťhran 2 a štvorhran 3 zadržia v nastavenej polohe Potiahnutím tlačidla sa fixácia zruší a uvoľní na účely prestavenia montážnej hlavy 4 Činnosť pneumatického montážneho prsta B2 Montážnym prstom B2 je možné pohybovať nahor alebo nadol pomocou ovládacej páky B1 3 2 1 4 B1 B2 ...

Page 401: ...ol 1 3 Obsluha 1 3 1 Určenie profilu disku V prípade niektorých diskov je matica v strede disku zapustená veľmi plocho alebo sa tu žiadna matica nenachádza V niektorých krajinách predaj takého druhu pneumatík nie je povolený V prípade niektorých diskov je matica v strede disku zapustená veľmi hlboko takže sa pri montáži resp demontáži pneumatiky musia zatlačiť veľmi hlboko To zvyšuje nebezpečenstv...

Page 402: ...čiť najprv vonkajšiu stranu disku Potom zboku položte koleso bez tlaku na špeciálnu gumovú podložku na skrini stroja Pomocou vodiacej páky je možné odtláčaciu lopatku priložiť k vonkajšej strane pneumatiky Pre zabezpečenie montáže pri ktorej nehrozí poškodenie musí lopatka priliehať na mieste približne 1 cm od okraja lemu disku Stláčajte spínací pedál pre odtláčač dovtedy kým sa pneumatika neuvoľn...

Page 403: ... sa z kolesa musia odstrániť Skontrolujte celkovú hmotnosť kolesa Pri umiestňovaní kolesa na upínacom tanieri sa určí spôsob nadvihovania pneumatiky a manipulácie s ňou Pri hmotnosti nižšej ako 25 kg môže zdvíhanie vykonať jedna osoba Pri hmotnosti vyššej ako 25 kg musia zdvíhanie vykonávať dve osoby alebo zariadenie na zdvíhanie kolies Pri hmotnosti vyššej ako 50 kg sa musí zdvíhanie vykonávať po...

Page 404: ...0 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 10 1 Vložte koleso na zdvihák kolesa 2 Stlačením pedálu zdvihnite koleso Toto sa zdvihne a uvedie do vodorovnej polohy 3 Koleso posuňte doprava cez upínaciu dosku Zvoľte si vhodnú konfiguráciu Adaptér pri štandardných diskoch Adaptér pre disky s konkávnym stredovým otvorom ...

Page 405: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 11 Pre reverzné disky Pre disky ľahkých NV ...

Page 406: ...yright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 12 Pre disky bez vnútorného otvoru Pre disky z tenkostenného materiálu ...

Page 407: ... KG 13 Upnutie Povoľte aretáciu montážnej hlavy Umiestnite montážnu hlavu do najvyššej a najzadnejšej polohy a opäť ju zaistite Montážnu vežu teraz otočte dozadu Disky s asymetricky usporiadaným prehĺbením sa musia položiť tak aby úzke rameno disku bolo hore Ráfik položte na zdvihák kolesa tak aby jeho úzke rameno smerovalo von 1 1 2 3 ...

Page 408: ... prst na upínacom tanieri treba pritom zaviesť do otvoru disku Vezmite teraz do ruky upínací hriadeľ vrátane upínacej matice kužeľa a príp dištančného adaptéra Ťahajte za vrchnú rukoväť a veďte kompletnú upínaciu jednotku cez stredový otvor disku a do 6 hranného uchytenia otočného taniera Následne opäť vrchnú rukoväť pustite Stláčaním rýchloupínacej páky teraz veďte kužeľ k disku Následne zafixujt...

Page 409: ...sami od 24 resp s malými kolesami s rozmerom 8 je prospešné prispôsobiť nastavenie montážnej hlavy priemeru disku Sklopte resp otočte montážnu hlavu do pracovnej polohy a uvoľnite aretáciu aby ste hlavu ručne prisunuli k lemu disku a nasadili Predné plastové brúsivo sa môže dotýkať príslušného obrysu ráfika V dôsledku aretácie montážnej hlavy sa montážna hlava výškovo a s odstupom automaticky vzdi...

Page 410: ...e montážnej hlavy POZOR ľavý závit Uvoľňujte prevlečnú maticu 1 kým nebude možné otočiť montážnu hlavu Nastavte vzdialenosti podľa vyššie uvedených odporúčaní Prevlečnú maticu 1 opäť utiahnite Aby sa disky z ľahkého kovu pri montovaní nepoškodili odporúča sa montovať ich len pomocou umelohmotných ochranných úpiniek resp umelohmotnej montážnej hlavy 1 ...

Page 411: ...nachádzal asi 10 cm pred montážnou hlavou Pneumatiku stlačte v oblasti upevňovacej hlavy nadol Namažte montážny prst a pneumatiku v mieste dotyku montážneho prsta Teraz posuňte montážny prst dole aby mohol skĺznuť pod pneumatiku Ak prst nekĺzne pod pätku pneumatiky je možné to napraviť miernym otočením kolesa Teraz posuňte montážny prst dole aby mohol skĺznuť pod pneumatiku Ak prst nekĺzne pod pät...

Page 412: ...proti montážnej hlave Len čo 1 3 pätky plášťa pneumatiky vybehne cez lem disku mal by vzniknúť dostatok voľného priestoru na odstránenie montážnej páky Pokračujte s otáčavým pohybom tak dlho aby sa celá pneumatika nachádzala nad lemom disku Sklopte prídavné rameno kým sa pridržiavací valec nenachádza v úrovni spodnej príruby ráfika Potom nastavte vzdialenosť medzi valčekom a ráfikom umiestnením a ...

Page 413: ...sa veža otočila smerom dozadu Následne pneumatiku odoberte 1 3 6 Montáž pneumatiky Pri montáži pneumatiky vždy treba rešpektovať smernice zväzu WdK Hospodárskeho zväzu nemeckého kaučukového priemyslu Pred montážou by sa mal vymeniť ventil pneumatiky Disk upnite resp nastavte tak aby sa ventil kolesa nachádzal v polohe približne 180 stupňov oproti montážnej hlave Pneumatiku a disk dostatočne natrit...

Page 414: ...pustite otáčavý pohyb upínacieho taniera Počas procesu montáže dbajte na správny priebeh pätky plášťa nedodržanie môže viesť k závažnému poškodeniu pneumatiky Pri montáži druhej pätky plášťa postupujte rovnako ako to už bolo opísané v prípade prvej pätky plášťa Pritom sa musí rovnako dbať na správne posadenie pneumatiky oproti montážnej hlave Ak je to potrebné vyhľadávač pneumatickej zostavy umies...

Page 415: ...dzky môže vznikať hluk až do 85 dB A preto by mala obsluha dodržiavať príslušné ochranné opatrenia Zabezpečte aby sa pneumatika úplne namazala Spustite proces plnenia Ak množstvo vzduchu plniča pneumatiky nepostačuje na zatlačenie pneumatiky cez pätku plášťa disku je možné zvýšiť ho odstránením vnútorného ventilu Tento ventil však hneď potom treba rýchlo znova nasadiť Zabezpečte aby sa pneumatika ...

Page 416: ... pracovná oblasť odtláčača 83 350 mm Max sila odtláčača 2500 kg Otáčavá sila upínacieho taniera 1100 Nm Otáčky upínacieho taniera 6 12 ot min Napájanie 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Hnací výkon 0 75 kW Otáčky motora 1400 2800 ot min Pracovný tlak 8 10 barov 0 8 1 0 Mpa Tvorba hluku 70 dB Hmotnosť netto 405 kg Hmotnosť brutto 450 kg Vysvetlenie pojmov pre disk A šírka disku bez lemu disku f B p...

Page 417: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 23 1 5 Rozmerový výkres Max 1740 mm Max 2170 mm Max 2000 mm ...

Page 418: ...alebo organizácia 2 1 Preprava a podmienky uskladnenia Na prepravu a polohovanie stroja používajte vždy vhodné uväzovacie a zdvíhacie prostriedky resp zdvižné vozíky a dávajte pritom pozor na ťažisko stroja Stroj by mal byť prepravovaný výhradne v originálnom obale Údaje Šírka 1 150 mm Dĺžka 1 350 mm Výška 1 850 mm Teplota uskladnenia 10 až 50 C 2 2 Vybaľovanie stroja Snímte horný kryt balenia a p...

Page 419: ...rana pre kužeľ 4 7 Dištančný adaptér pre upínaciu maticu 8 Upínacia matica 9 Upínací hriadeľ 10 Gumená ochrana pre otočný tanier 11 Lícovaný krúžok pre otočný tanier 12 Vedro na montážnu pastu na pneumatiky prázdne 13 Štetec na montážnu pastu na pneumatiky 14 Umelohmotné kĺzadlá 15 Valček pre montážnu hlavu 16 Montážna páka pneumatiky 17 Narážacia kotva 18 Tesniaca súprava a membrána pre rýchloodv...

Page 420: ...áne základov Pri voľbe miesta inštalácie treba zohľadniť okrem vlastností podlahy taktiež smernice a upozornenia predpisov prevencie nehôd a vyhlášky o pracovných prevádzkach Pri montáži na poschodiach musíte skontrolovať dostatočnú nosnosť stropu podlažia Všeobecne sa v prípade montáže na poschodí odporúča všetko konzultovať s odborným znalcom z oblasti stavebníctva ktorý situáciu posúdi Stroj sa...

Page 421: ...lektrické pripojenie Tu je potrebné riadiť sa všeobecnými i miestnymi ustanoveniami Preto by mali tento krok vykonávať iba príslušne kvalifikovaní odborníci Zohľadnite pritom potrebný prívod pozri Technické údaje Prípojka sa realizuje ako 230 V zástrčka s ochranným kontaktom resp 5 fázová 16 A CEE zástrčka sčasti sa dodáva s výrobkom Odchýlky napätia by mali činiť maximálne 0 9 až 1 1 násobok rozs...

Page 422: ...bať na to aby sa vlastnosti používaných hydraulických kvapalín zhodovali so špecifickými predpismi a odporúčaniami výrobcu Použité médiá ktoré nevyhovujú špecifickým požiadavkám alebo vykazujú nepovolené znečistenie poškodzujú celú hydraulickú sústavu a skracujú životnosť používaných hydraulických systémov Pozor K znečisteniu zariadenia môže prísť tiež počas opätovného plnenia olejom Treba skontro...

Page 423: ...ebnú hĺbku otvoru A a priemer otvoru uvádzaný výrobcom rozperiek Vyčistite vnútro otvorov Vložte kotvové svorníky do otvorov až po dosiahnutie primeranej hĺbky Utiahnite matice uťahovacím momentom uvádzaným výrobcom Šírka upnutia B je závislá od podlahovej krytiny 2 10 Záverečné práce Pred uvedením do prevádzky skontrolujte všetky pripevňovacie skrutky elektrické pneumatické a hydraulické vedenia ...

Page 424: ... používať Pri hustení pneumatiky inštalujte ochranné prostriedky na zachytávanie poletujúcich dielov V nebezpečnej oblasti sa nesmú zdržiavať osoby Plnenie pneumatiky musí prebiehať pod dozorom nesmú byť pritom prekročené maximálne prípustné hodnoty tlaku vzduchu pre montáž Stroj na vyvažovanie kolies s motorickým pohonom prevádzkujte len s ochranným vekom Pri väčších kolesách pre NV a samostatne ...

Page 425: ...a Dbajte taktiež na prípadné špeciálne upozornenia výrobcu ktoré sa týkajú montáže resp demontáže a prác špecifických pre isté vozidlá Dôležitou súčasťou garancie výrobcu záruky je plnenie harmonogramu údržby Týka sa to najmä čistoty ochrany proti korózii kontroly resp okamžitého odstránenia škôd Počas prevádzky by ste mali neustále dbať na nebezpečenstvá Len čo sa vyskytnú nebezpečné situácie str...

Page 426: ... až 45 HVLP D 46 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Minimálne požiadavky špeciálne pre zdvíhacie plošiny s 2 stĺpikmi Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Leto 15 až 45 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 napr Eni PRECIS HVLP D Konzervačné prostriedky pre laná zvary skrutky rohy hrany a dutiny Minimálne požiadavky Petec sprej translucentný 500 ml pol...

Page 427: ...tarostlivosť a ochrana kovov lakovaných a práškovaných povrchov v oblasti pochôdzok a plastových dielov Minimálne požiadavky Valet Pro Classic Protectant na zapečatenie plastov 500 ml 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej Pri manipulácii s použitým olejom sa vždy riaďte zákonnými predpismi resp nariadeniami Použitý olej likvidujte výhradne prostredníctvom certifikovaných podnikov V prípade priesak...

Page 428: ...evantných dielov X Čistenie X Kontrola resp obnova ochrany povrchov X Kontrola tesnosti hydraulického systému X Kontrola resp obnova ochrany povrchov resp ochrany proti korózii X Kontrola resp obnova poškodenia lakov a montážnych dielov X Kontrola resp oprava škôd spôsobených hrdzou X Kontrola resp obnova dutín a nelakovaných dielov X Kontrola tesnosti pneumatického systému X Kontrola pevného upev...

Page 429: ...a náboj kolesa Pedál Kolískový spínač defektný Vymeniť montážne diely Pneumatický Hydraulický valec sa zasekáva alebo je netesný Valec vymeniť alebo obnova tesnení Tlak vzduchu Hydraulický tlak príliš nízky Zvýšiť tlak vzduchu Kontrola stavu oleja Ventilový blok nereaguje Kontrola navolenia riadením Uchytenie kolesa sa neotáča otáča len jedným smerom Pedál Joystick nereaguje Vymeniť montážne diely...

Page 430: ...vovať pomocou regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytiahnite nahor aby ste mohli vykonať nastavenia Ak chcete tlak v stroji zvýšiť musíte regulátor tlaku otočiť v smere hodinových ručičiek Na zníženie tlaku otáčajte proti smeru hodinových ručičiek OLEJOVAČ Skontrolujte stav oleja v olejovej nádrži 3 Olejovú nádrž vyberte Teraz do nádržky nalejte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Cez priezor 4 sko...

Page 431: ...te otáčaním skrutky A o Klinový remeň by sa pritom mal pri stlačení v strede poddať maximálne o 8 cm Na konečné zafixovanie treba opäť utiahnuť kontramatice B a tiež všetky upevňovacie skrutky motora Na záver ešte treba znova namontovať kryt PNEUMATICKÁ ARETÁCIA MONTÁŽNEJ HLAVY Uťahovaním resp povoľovaním skrutky B nastavujete silu resp napínaciu dráhu valca Uťahovaním resp povoľovaním matice A sa...

Page 432: ...l montážnej hlavy na obruči Drážka pre pätku plášťa 4 pritom na rohu obruče prečnieva o cca 6 až 7 mm Nábehový valček 3 prilieha k rohu obruče Po nastavení zaistite aby boli oba závitové kolíky 2 a pridržiavacia skrutka 1 opäť zafixované KONTROLA A DOPLNENIE OLEJA PREVODOVKY Napínací tanier otočte do polohy v ktorej sa bez problémov dostanete k nátrubku na plnenie oleja Teraz odoberte ochrannú kry...

Page 433: ... Odstráňte prívody vzduchu a el prúdu Vyberte všetky nekovové látky a uschovajte ich v súlade s miestnymi predpismi Zo stroja odstráňte olej a uschovajte ho v súlade s miestnymi predpismi Kovové časti dajte zrecyklovať Stroj obsahuje niektoré látky ktoré zaťažujú životné prostredie a môžu poškodiť ľudské zdravie pokiaľ sa s nimi bude zaobchádzať nesprávne ...

Page 434: ...with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72Z Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of ...

Page 435: ...ické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 41 6 0 PRÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojenia 1 Pomocné rameno pneumatického systému 2 Montážna veža pneumatického systému 3 Pneumatický výkyvný valec 4 Pneumatický odtlačný valec 5 Pneumatický plnič pneumatiky ...

Page 436: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 42 6 2 Schéma elektrického zapojenia ...

Page 437: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 43 6 3 Schéma hydraulického zapojenia Not relevant ...

Page 438: ...dný diel Číslo položky Množstvo DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Škody ktoré vzniknú následkom nesprávneho zaobchádzania nedostatočnej údržby alebo mechanických poškodení nespadajú pod záruku Pre zariadenia ktoré neboli zmontované schváleným montérom fy ATH sa záruka obmedzuje na poskytovanie požadovaných náhradných dielov Škody pri preprave Zjavná chyba viditeľné škody pri preprave poznámka do dodacieho list...

Page 439: ...ode na obsluhu a alebo iných sprievodných pokynov Normálne opotrebenie jednotlivých dielov ktoré si vyžadujú servis aby sa výrobok dostal do bezpečného prevádzkového stavu Každý komponent ktorý sa poškodil pri preprave Iné komponenty ktoré tu neboli výslovne uvedené ale napriek tomu sa všeobecne považujú za opotrebiteľné diely Škody spôsobené vodou ktorých príčinou bol napr dážď nadmerná vlhkosť k...

Page 440: ...a predpisov a zákonných ustanovení platných v krajine prevádzkovateľa musí výrobok skontrolovať vhodná a na tieto účely autorizovaná spoločnosť alebo organizácia V prípade zmien alebo rozšírenia typu výrobku treba viesť a schváliť dodatočný kontrolný denník Rozsah kontroly Okrem bezchybnej funkcie čistoty a pokynov pre údržbu treba skontrolovať predovšetkým bezpečnostne relevantné komponenty celéh...

Page 441: ...ba za predpokladu dodržania a zdokumentovania správnej montáže odovzdania popr zaučenia na stroji a každoročnej údržby ktorú vykonáva výrobcom autorizovaný odborný znalec Medzi 2 údržbami nesmie byť interval dlhší ako 12 mesiacov V prípade neštandardného použitia resp viaczmennej prevádzky alebo sezónneho použitia si treba dohovoriť ročnú kontrolu a údržbu Záručné nároky sa uznajú iba za predpokla...

Page 442: ...iny Stav mazanie Stav agregát Stav pohon Stav motor Stav prevody Stav valce Stav ventil Stav elektrické riadenie Stav elektrické snímače Stav elektrické spínače Stav elektrické vedenia Stav hydraulické vedenia Stav hydraulické skrutkové spoje Stav pneumatické vedenia Stav pneumatické skrutkové spoje Stav tesnosť Stav čapy a ložné miesta Stav opotrebiteľné diely Stav kryty Stav funkcie pod záťažou ...

Page 443: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet...

Page 444: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Page 445: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Page 446: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Page 447: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 53 9 0 POZNÁMKY ...

Page 448: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 54 ...

Page 449: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 55 ...

Page 450: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 10 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 56 ...

Reviews: