background image

• Electronic solid state design 

• High volume melt chamber for larger gluing

projects 

• Unique heat flow system keeps handle 

comfortably cool 

• Interchangeable non-drip nozzle 

A.

IMPORTANT OPERATION NOTICE. When first

using your new Glue Gun, it will take two 4"

sticks of glue to fill the melt chamber before glue

begins to flow out. Wait 3 to 5 minutes for gun to

heat up.

If, when squeezing trigger, glue does not enter

gun easily, do NOT continue to squeeze trigger.

Glue chamber may not be hot enough to melt

glue fully.

Excessive squeezing of trigger will cause hot glue

to back up and flow out of rear of gun, possibly

causing severe burns.

B.

Fold support stand forward. Fold back for use.

C.

Place gun on work bench. Plug into 110 volt AC

(N. & S. America) outlet. Wait 3 to 5 minutes to

heat up.

D.

Always un-plug glue gun when not in use.

E.

Always wear safety glasses when using glue

gun.

F. 

BEAD GLUING

G.

SNAKE PATTERN – For Cartons, Corrugated

Board, Foam Board.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Hobbies and General

Repairs. Sets in 30 to 60  seconds.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ Allows more time for lineup. Sets in 90 to

120 seconds.

WARNING:

Do not touch heated nozzle or melted glue – may

cause burn!  Damage may result from extended

contact with tip of hot glue gun.  Do not leave

unattended. Keep away from children and

animals. Not intended for outdoor use.  Do not

use near water.  Unplug glue gun when not in

use.  Allow glue gun to cool before storing.  Do

not try to remove unused portion of glue sticks

from gun. Do not disassemble or attempt to

repair this appliance – service must be

performed only by an authorized service

representative. This glue gun is for general

household use only.

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities

or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

For best results use only Arrow

Superior Quality Glue Sticks.

ALL PURPOSE CLEAR™

Available in packages of 6 - 4" sticks

(AP5), Packages of 12 - 10" sticks

(AP10), Bulk Packages of 
24 - 4" sticks (BAP5)

SLOW SET

Available in packages of 6 - 4" sticks

(SS6) 

Arrow Electrical Products

Limited Warranty

All parts of Arrow Fastener products

containing electrical or electronic

components or parts (other than batteries)

are warranted to the original purchaser to

be free from defects in material and

workmanship for two years from the date

of purchase.
Arrow Fastener will repair or replace,

FREE OF CHARGE, during the warranty

period, any product that proves to be

defective in material or workmanship

under normal use.  If repair is not

practical, Arrow Fastener may elect to

replace the product or refund the

purchase price in exchange for return of

the defective product.  For best

performance, use genuine Arrow® staples

and nails.
Please contact Arrow Fastener by calling 
1-800-776-2228 or by writing:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Labor charges incurred by the original

purchaser to repair the product are

excluded.  This limited warranty does not

cover damage to the product relating to

normal wear and tear, misuse, abuse or

neglect.  No warranty is provided for the

batteries.  Proof of purchase from the

original purchaser must be made available

to Arrow Fastener for all warranty claims.

This is the exclusive warranty by Arrow

Fastener Company for its products

containing electrical or electronic

components or parts (other than

batteries).  
Implied Warranties. TO THE EXTENT

PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED

WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE

SAME DURATION AS THE APPLICABLE

EXPRESS WARRANTY.  Some states do not

allow limitations on how long an implied

warranty lasts, so the above limitation

may not apply to you.
Limitation of Liability.  ARROW FASTENER

SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF

BREACH OF WARRANTY, BREACH OF

CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.  Some

states do not allow the exclusion of

incidental or consequential damages, so

the above exclusion and limitation may

not apply to you.
This limited warranty gives you specific

legal rights, and you also may have other

rights which vary from state to state.  In

Canada, the above provisions are not

intended to operate where prohibited by

law and do not preclude the operation of

any applicable provincial protection

statute which may in certain

circumstances extend the express

warranty herein.

Arrow Fastener Company, Inc.

271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663

Tel: 201-843-6900 | Tel: 800-776-2228

www.arrowfastener.com

© 2014 ARROW FASTENER CO.,INC.             OM-0004  PMTR550-8             Rev.814

OPERATING INSTRUCTIONS

95C1

Made in China

230V

• Appareil électronique à l’état solide

• Chambre de fusion de grand volume pour les

grands projets d’assemblage par adhésion

• Système de flux thermique exceptionnel

maintenant la poignée froide pour votre

confort

• Buse interchangeable sans égouttement 

A.

AVIS IMPORTANT RELATIF À L’UTILISATION.

Lors de la première utilisation de votre nouveau

Pistolet à colle, il faudra deux bâtons de colle de

100 mm (4 pouces) pour remplir la chambre de

fusion avant que la colle ne commence à en

sortir. Attendre 3 à 5 minutes pour que le pistolet

soit chaud.

Quand on appuie sur la gâchette, si la colle ne

pénètre pas facilement dans le pistolet, ne

continuez PAS à appuyer sur la gâchette. Le

réservoir à colle peut ne pas être assez chaud

pour faire fondre complètement la colle.

Une pression excessive sur la gâchette provoque

l’écoulement en sens inverse de la colle chaude

et sa sortie à l'arrière du pistolet, pouvant causer

de graves brûlures.

B.

Déplier le support vers l’avant.  Le replier pour

l’utilisation.

C.

Placer le pistolet à colle sur la surface de travail.

Brancher l’appareil sur une prise de 120 volts C.A.

(Amérique du Nord et Amérique du Sud).  Attendre

3 à 5 minutes pour que le pistolet soit chaud.

D.

Toujours débrancher le pistolet à colle lorsqu'il

n'est pas utilisé.

E.

Toujours porter des lunettes de sécurité lors de

l'utilisation du pistolet à colle.

F. 

GOUTTES DE COLLE

G.

RUBAN DE COLLE – Pour cartons, carton

ondulé, plaques de mousse.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ : Bricolage et

réparations courantes. Temps de prise de 30 à 60

secondes.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ : permet d’avoir plus de temps pour

l’alignement.  Temps de prise : 90 à 120

secondes.

AVERTISSEMENT :

Ne pas toucher la buse chaude ni la colle

fondue : cela peut causer des brûlures ! Des

dommages peuvent résulter d'un contact

prolongé avec la pointe du pistolet à colle quand

il est chaud. Ne pas laisser l’appareil sans

surveillance. Tenir à l'écart des enfants et des

animaux. Non destiné à être utilisé à l'extérieur.

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.

Débrancher le pistolet à colle lorsqu'il n'est pas

utilisé. Laisser le pistolet à colle refroidir avant de

le ranger. Ne pas essayer d'enlever du pistolet la

partie non utilisée des bâtons de colle. Ne pas

démonter ou tenter de réparer cet appareil ; la

réparation ne doit  être effectuée que par un

représentant technique agréé.  Ce pistolet à colle

est destiné uniquement à un usage général

domestique.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus et les personnes aux

capacités physiques, sensorielles ou mentales

réduites, ou manquant d’expérience ou aux

connaissances insuffisantes, qui sont encadrées

ou qui ont reçu des instructions préalables

concernant l'utilisation de l'appareil en toute

sécurité, et qui comprennent bien les risques

impliqués.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent

pas être effectués par des enfants sans

surveillance.

Pour obtenir de meilleurs résultats,

n'utiliser que des bâtons de colle

ARROW de qualité supérieure.

Pistolet à Colle Thermofusible

ALL PURPOSE CLEAR™

Disponible en paquets de 6 bâtons de

100 mm (4 pouces) (AP5), paquets de

12 bâtons de 250 mm (10 pouces)

(AP10) et grands paquets de 24 bâtons

de 100 mm (4 pouces) (BAP5)

SLOW SET

Disponible en paquets de 6 bâtons de

100 mm (4 pouces) (SS6) 

GARANTIE LIMITÉE DES

PRODUITS ÉLECTRIQUES

ARROW

Toutes les pièces de produits Arrow

Fastener contenant des composants ou

pièces électriques ou électroniques

(autres que les piles) sont garanties à

l'acheteur comme étant exemptes de

défauts de matériau et vices de

fabrication pendant deux ans à compter

de la date d'achat.
Arrow Fastener procèdera à la réparation

ou au remplacement, GRATUITEMENT,

pendant la période de garantie, de tout

produit qui s'avère comporter un défaut

de matériau ou vice de fabrication dans

des conditions normales d’utilisation. Si la

réparation n'est pratiquement pas

réalisable, Arrow Fastener peut choisir de

remplacer le produit ou rembourser le prix

d'achat en échange du retour du produit

défectueux. Pour obtenir de meilleurs

résultats, utilisez des agrafes et des clous

Arrow® authentiques.
Veuillez contacter Arrow Fastener an

appelant le 1-800-776-2228 ou par écrit à

l’adresse :
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Les frais de main-d'œuvre engagés par

l'acheteur d’origine pour la réparation du

produit sont exclus. Cette garantie limitée

ne couvre pas les dommages causés au

produit, liés à l'usure normale, au

mésusage, aux abus ou à la négligence.

Aucune garantie n'est fournie pour les

piles. Une preuve d'achat auprès de

l'acheteur d’origine doit être mise à la

disposition d’Arrow Fastener pour toute

réclamation relative à la garantie. Ceci

constitue la garantie exclusive fournie par

Arrow Fastener Company pour ses

produits contenant des composants ou

pièces électriques ou électroniques

(autres que les piles).  
Garanties implicites.  DANS LES LIMITES

AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE

GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE

GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU

D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,

EST LIMITÉE À LA MÊME DURÉE QUE

CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE

APPLICABLE.  Certains États ne

permettent pas de limitation de la durée

d'une garantie implicite ; ainsi, les

mentions de limitation ci-dessus peuvent

ne pas s'appliquer à votre cas.
Limitation de responsabilité.  ARROW

FASTENER N’ASSUME AUCUNE

RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES-

INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU

CONSÉCUTIFS, QU’ILS DÉCOULENT D'UNE

VIOLATION DE GARANTIE, D’UNE RUPTURE

DE CONTRAT, D’UN PRÉJUDICE OU AUTRE.

Certains États ne permettent pas

d'exclusion des dommages indirects ou

consécutifs ; ainsi, les mentions

d’exclusion et de limitation ci-dessus

peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie limitée vous donne des

droits légaux spécifiques, et vous pouvez

également avoir d'autres droits pouvant

varier d'un État à l'autre. Au Canada, les

dispositions ci-dessus ne sont pas

destinées à s’appliquer lorsqu’elles sont

interdites par la loi, et ne font obstacle à

l'application d’aucune loi de protection

provinciale qui peut, dans certaines

circonstances, prolonger la garantie

expresse aux présentes.

NOTICE D’UTILISATION

• Elektronisches Halbleiterdesign

• Schmelzkammer mit hohem Volumen für

größere Klebeprojekte

• Einzigartiges Wärmefluss-System hält den

Griff angenehm kühl

• Austauschbare tropffreie Düse 

A.

WICHTIGER BEDIENUNGSHINWEIS  Beim

ersten Gebrauch Ihrer neuen Klebepistole sind

zwei 4"-Stifte Klebstoff nötig, um die

Schmelzkammer zu füllen, bevor Klebstoff

herauszufließen beginnt.  Warten Sie 3 bis 5

Minuten, bis die Pistole aufheizt.

Wenn beim Drücken des Auslösers Klebstoff nicht

leichtgängig in die Pistole eintritt, den Auslöser

NICHT weiter drücken.  Die Klebstoffkammer ist

möglicherweise nicht heiß genug, um den

Klebstoff vollständig zu schmelzen.

Übermäßiges Drücken des Auslösers bewirkt

Rückstau und Ausfluss des heißen Klebstoffs aus

der Rückseite der Pistole, was zu schweren

Verbrennungen führen kann.

B.

Halteständer nach vorne ausklappen.  Zum

Gebrauch zurückklappen.

C.

Pistole auf Werkbank setzen.  In 120 Volt

Wechselspannung (Nord- & Südamerika)

Steckdose einstecken.  3 bis 5 Minuten bis zum

Aufheizen warten.

D.

Klebepistole bei Nichtgebrauch stets

ausstecken.

E.

Beim Gebrauch der Klebepistole stets

Schutzbrille tragen.

F. 

PUNKTKLEBEN

G.

SSCHLANGENMUSTER – Für Kartons,

Wellplatten, Schaumstoffplatten.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Hobby und allgemeine

Reparaturen.

Härtet in 30 bis 60 Sekunden.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ Gewährt mehr Zeit zum Ausrichten.

Härtet in 90 bis 120 Sekunden.

WARNHINWEIS:

Erhitzte Düse oder geschmolzenen Klebstoff nicht

berühren – Verbrennungsgefahr!  Längerer

Kontakt mit der Spitze der Heißklebepistole kann

Schäden verursachen.  Nicht unbeaufsichtigt

lassen.  Von Kindern und Tieren fernhalten.  Nicht

zur Verwendung im Freien bestimmt.  Nicht in der

Nähe von Wasser verwenden.  Bei Nichtgebrauch

Klebepistole ausstecken.  Vor dem Aufbewahren

Klebepistole auskühlen lassen.  Nicht versuchen,

unverbrauchten Teil der Klebestifte aus der

Pistole zu entfernen.  Das Gerät nicht zerlegen

oder zu reparieren versuchen – Service darf nur

durch einen autorisierten Servicemitarbeiter

erfolgen.  Diese Klebepistole ist nur zum

allgemeinen Hausgebrauch bestimmt.

Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahre und

älter sowie Personen mit reduzierten

körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und

Wissen angewendet werden, wenn ihnen Aufsicht

oder Einweisung in den sicheren Gebrauch des

Gerätes gegeben wird und sie die damit

verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht

von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Für beste Resultate nur ARROW-

Hochqualitäts-Klebestifte verwenden.

Heißschmelz-Klebepistole

ALL PURPOSE CLEAR™

Erhältlich in Packungen von 6 - 4"

Stiften (AP5), Packungen von 12 - 10"

Stiften (AP10), Großpackungen von 24 -

4" Stiften (BAP5)

SLOW SET

Erhältlich in Packungen von 6 - 4"

Stiften (SS6) 

BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR

ARROW-ELEKTROPRODUKTE

Für alle Teile von Arrow Fastener-

Produkten mit elektrischen oder

elektronischen Komponenten oder

Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien)

wird dem Erstkäufer zwei Jahre ab

Kaufdatum Fehlerfreiheit bei Material und

Verarbeitung garantiert.
Arrow Fastener wird während der

Garantielaufzeit KOSTENLOS jedes

Produkt reparieren oder austauschen, das

sich bei normalem Gebrauch als fehlerhaft

in Material oder Verarbeitung erweist.

Wenn eine Reparatur nicht praktikabel ist,

kann Arrow Fastener, nach eigener Wahl,

das Produkt ersetzen oder den Kaufpreis

im Austausch gegen Rückgabe des

defekten Produkts erstatten. Für beste

Ergebnisse verwenden Sie original

Arrow®- Klammern und -Nägel.
Bitte wenden Sie sich an Arrow Fastener

durch Anruf unter 1-800-776-2228 oder

schriftlich an:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Dem Erstkäufer beim Reparieren des

Produkts entstandene Arbeitskosten sind

ausgeschlossen.  Diese beschränkte

Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden

am Produkt durch normale Abnutzung,

Fehlgebrauch, Zweckentfremdung oder

Fahrlässigkeit.  Es wird keine Garantie auf

Batterien bzw. Akkus gewährt.  Der

Kaufbeleg des Erstkäufers ist Arrow

Fastener für alle Garantieansprüche

vorzulegen.  Dies ist die exklusive

Garantie von Arrow Fastener Company für

seine Produkte mit elektrischen oder

elektronischen Komponenten oder

Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien).  
Stillschweigende Garantien.  IM

GESETZLICH ZULÄSSIGEN AUSMASS SIND

JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN

GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER

GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER

EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN

ZWECK, AUF DIE SELBE LAUFZEIT

BESCHRÄNKT WIE DIE BETREFFENDE

AUSDRÜCKLICHE GARANTIE.  Manche

Staaten untersagen Beschränkungen der

Laufzeit einer stillschweigenden Garantie,

so dass obige Beschränkung für Sie nicht

gelten könnte.
Haftungsbeschränkung.  ARROW

FASTENER IST NICHT HAFTBAR FÜR

SPEZIAL-, ZUFALLS- ODER

FOLGESCHÄDEN, UNGEACHTET DESSEN

OB DIESE AUS VERSTOSS GEGEN DIE

GARANTIEREGELN, VERTRAGSBRUCH,

DELIKT ODER ANDERWEITIG ENTSTEHEN.

Manche Staaten untersagen den

Ausschluss von Zufalls- oder

Folgeschadensersatz, so dass

obenstehende Ausschluss- und

Beschränkungsklausel für Sie nicht gelten

könnte.
Diese Garantie gewährt Ihnen spezielle

gesetzliche Rechte, und möglicherweise

haben Sie weitere Rechte, die von Staat

zu Staat unterschiedlich sind. In Kanada

sollen die obigen Vorschriften nicht gelten,

sofern sie Gesetzen zuwiderlaufen, und

sollen die Gültigkeit der anwendbaren

Verbraucherschutz-Statute der Provinzen

nicht ausschließen, die unter bestimmten

Umständen die hier erteilte ausdrückliche

Garantie erweitern können.

BEDIENUNGSANLEITUNG

• Diseño electrónico de estado sólido

• Cámara de fusión de alto volumen para

proyectos de pegamento más grandes

• Único sistema de flujo de calor que hace su

manipulación cómodamente fresca

• Boquilla intercambiable antiderrame 

A.

AVISO DE USO IMPORTANTE. Al usar por

primera vez su nueva Pistola Aplicadora de

Pegamento, se necesitarán dos barras de

pegamento de 4” para llenar la cámara de fusión

antes de que empiece a salir el pegamento.

Espere de 3 a 5 minutos para que la pistola se

caliente.

Si, al apretar el gatillo, el pegamento no entra

con facilidad a la pistola, NO continúe apretando

el gatillo. La cámara de pegamento puede no

estar lo suficientemente caliente para derretir el

pegamento por completo.

Apretar el gatillo en exceso causará que el

pegamento caliente fluya hacia la parte trasera

de la pistola, causando posiblemente

quemaduras graves.

B.

Doble el atril de sostén hacia adelante. Doble

hacia atrás para usar.

C.

Coloque la pistola en el banco de trabajo.

Conecte a una fuente de 120 voltios CA (América

del Norte y del Sur). Espere entre 3 y 5 minutos

para que se caliente.

D.

Siempre desenchufe la pistola aplicadora de

pegamento cuando no la use.

E.

Siempre use gafas de seguridad al usar la

pistola aplicadora de pegamento.

F. 

PEGADO DE CUENTAS

G.

PATRÓN DE SERPIENTE – para cartones,

cartón corrugado y espuma rígida.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Pasatiempos y

reparaciones generales. Se endurece en 30 a 60

segundos.

I.

SUPERPOWER™ PARA TRABAJO EN MADERA/

SLOW SET™ Permite más tiempo para

alineación. Se endurece de 90 a 120 segundos.

ADVERTENCIA:

No toque la boquilla caliente o el pegamento

derretido – ¡puede provocar quemaduras!  El

contacto prolongado con la punta de la pistola

aplicadora de pegamento caliente puede

provocar lesiones. No deje la pistola sin

supervisar. Manténgala lejos del alcance de niños

y animales. No está creada para uso al aire libre.

No usar cerca del agua. Desconecte la pistola

aplicadora de pegamento cuando no la use. Deje

que la pistola aplicadora de pegamento se enfríe

antes de guardarla. No trate de retirar de la

pistola la porción sin utilizar de las barras de

pegamento. No desarme ni intente reparar este

aparato; las reparaciones deben ser realizadas

sólo por un representante de reparaciones

autorizado. Esta pistola aplicadora de pegamento

es solo para uso doméstico general.

Este aparato puede ser usado por niños de 8

años de edad en adelante con capacidades

físicas, sensoriales o mentales reducidas o con

falta de experiencia y conocimiento si se les ha

brindado la supervisión o instrucción

concerniente al uso del aparato de forma segura

y comprensión de los peligros involucrados.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento del usuario no

deben ser realizados por niños sin supervisión.

Para obtener mejores resultados use

sólo las Barras de Pegamento de

Calidad Superior ARROW.

ALL PURPOSE CLEAR™

Disponible en paquetes de barras de 6

- 4" (AP5), Paquetes de barras de 12 -

10" (AP10), Paquetes a granel de

barras de 24 - 4" (BAP5)

SLOW SET

Disponible en paquetes de barras de 6

- 4" (SS6) 

GARANTÍA LIMITADA PARA

PRODUCTOS ELÉCTRICOS

ARROW

Todas las partes de los productos de

Arrow Fastener que contienen

componentes o partes eléctricas o

electrónicas (aparte de las baterías) tienen

para el comprador original una garantía

de dos años de estar libre de defectos en

el material y en la fabricación a partir de

la fecha de compra.
Arrow Fastener reparará o reemplazará,

SIN CARGO, durante el período de

garantía, cualquier producto que

demuestre estar defectuoso en cuanto a

material o fabricación bajo uso normal. Si

la reparación no es funcional, Arrow

Fastener puede elegir remplazar el

producto o reembolsar el precio de la

compra a cambio de la devolución del

producto defectuoso. Para un mejor

desempeño, use los clavos y ganchos

originales Arrow®.
Por favor contacte a Arrow Fastener  al

teléfono  1-800-776-2228 o escriba a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Los costos pro mano de obra en las que

incurra el comprador original para reparar

el producto están excluidos. Esta garantía

limitada no cubre daños al producto

relacionados con el desgaste y deterioro

normales, uso indebido, abuso o descuido.

No hay garantía para las baterías. Debe

ponerse a disponibilidad de Arrow

Fastener la prueba de compra del

comprador original para todos los

reclamos de garantía. Esta es una

garantía exclusiva de Arrow Fastener

Company para sus productos que

contengan componentes o partes

electrónicos o eléctricos (aparte de las

baterías).  
Garantías implícitas.  HASTA DONDE LA

LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA

IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER

GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O DE

ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO

PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA MISMA

DURACIÓN QUE LA GARANTÍA EXPRESA

APLICABLE.  Algunos estados no permiten

limitaciones sobre el período de duración

de una garantía implícita, de forma que la

limitación anterior puede no aplicarse a su

caso.
Limitación de Responsabilidad.  ARROW

FASTENER NO SERÁ RESPONSABLE POR

DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O

EMERGENTES QUE SEAN RESULTADO

TANTO DE INCUMPLIMIENTO DE LA

GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL

CONTRATO, AGRAVIO, O ALGUNA  OTRA

RAZÓN. Algunos estados no permiten la

exclusión de daños incidentales o

emergentes, de forma que la limitación

anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le da derechos

legales específicos, y también puede tener

otros derechos, los cuales varían de un

estado a otro. En Canadá, las

disposiciones mencionadas anteriormente

no pretenden operar donde esté prohibido

por ley, y no excluye la operación de

ningún estatuto de protección provincial

aplicable que pueda, en ciertas

circunstancias, extender la garantía

expresa de la presente.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

• Design di elettronica dello stato solido

• Ampia camera di fusione per grossi progetti

di incollaggio

• Esclusivo sistema a flusso termico che tiene

il manico fresco

• Ugello antigoccia intercambiabile 

A.

IMPORTANTE AVVISO DI FUNZIONAMENTO.

Quando si usa la prima volta la nuova pistola per

colla, occorreranno due barrette di colla da 4"

per riempire la camera di fusione prima che la

colla inizi a uscire.  Attendere da 3 a 5 minuti per

il riscaldamento della pistola.

Se, quando si preme il grilletto, la colla non entra

agevolmente nella pistola, NON continuare a

premere il grilletto.  La camera della colla

potrebbe non essere abbastanza calda per

fondere completamente la colla.

L’eccessiva pressione del grilletto causerà

l’accumulo della colla calda e la fuoriscita dal

retro della pistola, col rischio di causare gravi

ustioni.

B.

Piegare in avanti il sostegno di supporto.

Ripiegare all’indietro per l’uso.

C.

Collocare la pistola sul piano di lavoro.  Inserire

in una presa a CA da 120 volt (Nord e Sud

America).  Attendere da 3 a 5 minuti affinché si

riscaldi.

D.

Staccare sempre la spina della pistola per

colla quando non la si usa.

E.

Indossare sempre occhiali di protezione

quando si usa la pistola per colla.

F. 

INCOLLAGGIO DI PERLINE

G.

MODELLO A SERPENTINA – Per cartoni,

cartoni ondulati, tavole in espanso.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ hobby e riparazioni

generali. Secca in 30/60 secondi.

I.

LAVORI IN LEGNO SUPERPOWER™/ SLOW

SET™ Consente più tempo per l’allineamento.

Secca in 90/120 secondi.

AVVERTENZA:

Non toccare l’ugello riscaldato o la colla fusa: si

rischiano ustioni!  Il contatto prolungato con la

punta della pistola per colla calda può causare

danni.  Non lasciare incustodita.  Tenere lontano

da bambini e animali.  Non prevista per l’uso

all’esterno.  Non usare vicino all’acqua.  Staccare

la spina della pistola per colla quando non la si

usa.  Lasciare raffreddare la pistola per colla

prima di conservarla.  Non cercare di rimuovere

dalla pistola la porzione non usata delle barrette

di colla.  Non smontare né cercare di riparare

questo utensile; l’assistenza tecnica deve essere

eseguita da un rappresentante di servizio

autorizzato.  Questa pistola per colla è solo per

uso casalingo generale.

Questo utensile può essere usato da bambini di

almeno 8 anni di età e da persone affette da

ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o

senza esperienza e conoscenza se sottoposti a

supervisione o se questi ricevono istruzioni

relative all’uso dell’utensile in modo sicuro e si

rendono conto dei possibili pericoli.

Ai bambini è proibito giocare con l’utensile.

La pulizia e la manutenzione dell’utente non

devono essere eseguite da bambini senza

supervisione.

Per risultati migliori usare solo

barrette di colla di qualità superiore

ARROW.

Pistola per colla calda

ALL PURPOSE CLEAR™

disponibile in confezioni di 6 barrette da

4" (AP5), confezioni di 12 barrette da

10" (AP10), confezioni da carico di 24

barrette da 4" (BAP5)

SLOW SET

disponibile in confezioni di 6 barrette da

4" (SS6) 

GARANZIA LIMITATA DEI

PRODOTTI ELETTRICI ARROW

Tutte le parti dei prodotti Arrow Fastener

che contengono componenti o parti

elettriche o elettroniche (diverse dalle

batterie) garantiscono all’acquirente

originale l’assenza di difetti di materiale e

di lavorazione per due anni dalla data

d’acquisto.
Arrow Fastener riparerà o sostituirà,

GRATUITAMENTE, durante il periodo di

garanzia, qualsiasi prodotto che risulti

difettoso nel materiale o nella lavorazione

per l’uso normale. Se la riparazione non è

attuabile, Arrow Fastener può decidere di

sostituire il prodotto o rimborsarne il

prezzo d’acquisto previa restituzione del

prodotto difettoso. Per risultati migliori,

usare graffette e chiodi originali Arrow®.
Contattare Arrow Fastener chiamando l’1-

800-776-2228 o scrivendo a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Sono escluse le spese di manodopera

sostenute dall’acquirente originale per

riparare il prodotto. Questa garanzia

limitata non copre i danni al prodotto

relativi all’usura normale, il cattivo uso,

l’abuso o la negligenza.  Per le batterie

non viene fornita alcuna garanzia.  La

prova d’acquisto dall’acquirente originale

deve essere resa disponibile ad Arrow

Fastener per tutti i reclami di garanzia.

Questa è la garanzia esclusiva di Arrow

Fastener Company per i suoi prodotti che

contengono componenti o parti elettriche

o elettroniche (diverse dalle batterie).  
Garanzie implicite.  NELL’AMBITO

CONSENTITO DALLA LEGGE, QUALSIASI

GARANZIA IMPLICITA, COMPRESA

QUALSIASI GARANZIA DI

COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO

SCOPO PARTICOLARE, È LIMITATA ALLA

STESSA DURATA DELLA GARANZIA

ESPLICITA APPLICABILE.  Alcuni Stati non

consentono limitazioni sulla durata della

garanzia implicita, pertanto la limitazione

che precede potrebbe non applicarsi a

Lei.
Limitazione di responsabilità.  ARROW

FASTENER NON SARÀ RESPONSABILE DI

DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O

CONSEQUENZIALI DERIVANTI DA

VIOLAZIONE DI GARANZIA,

INADEMPIMENTO CONTRATTUALE,

ILLECITO O ALTRO.  Alcuni Stati non

consentono l’esclusione di danni

incidentali o consequenziali, pertanto

l’esclusione e la limitazione che precede

potrebbe non applicarsi a Lei.
Questa garanzia limitata Le conferisce

speciali diritti legali e potrebbe anche

averne altri che variano da Stato a Stato.

In Canada, le disposizioni di cui sopra non

sono in vigore dove è proibito dalla legge

e non precludono l’applicazione di

qualsiasi statuto protettivo provinciale

applicabile che potrebbe, in determinate

circostanze, ampliare la garanzia esplicita

in questione.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Pistola aplicadora de pegamento termofusible 

• 

Электронная полупроводниковая

конструкция

• 

Плавильная камера увеличенного

объема для выполнения

крупномасштабных работ по

склеиванию

• 

За счет уникальной системы

теплопередачи рукоятка

инструмента не нагревается

• 

Сменное герметичное сопло

A.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

При первом

использовании нового клеевого

пистолета необходимо заполнить

камеру плавления двумя палочками

клея по

дюйма перед тем

как клей

начнет вытекать

Подождите

3-5 

минут

,

пока пистолет разогреется

.

Если при нажатии на курок клей не

поступает с легкостью в пистолет

-

ПРЕКРАТИТЕ нажимать курок

.

Возможно клеевая камера еще

недостаточно разогрелась для

плавления клея

.

Излишние нажатия на курок могут

вызвать накопление клея и вытекание

его с задней стороны пистолета

что

может привести к серьезным ожогам

.

B.

Отогните опору вперед

Отгибайте

ее назад при работе

.

C.

Установите клеевой пистолет на

рабочем месте

Подключите его к

разъему

120 

В переменного тока

(

Северная и Южная Америка

).

Подождите

3-5 

минут

пока произойдет

разогрев

.

D.

Всегда отключайте пистолет от сети

,

когда он не используется

.

E.

При работе с клеевым пистолетом

всегда надевайте защитные очки

.

F. 

ТОЧЕЧНОЕ НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ

G.

НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ ЗМЕЙКОЙ

– 

для

картона

гофрированного картона

,

пенокартона

.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ 

для домашних

работ и общего ремонта

Время

застывания от

30 

до

60 

секунд

.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW SET™

обеспечивает большее время для

выравнивания

Время застывания от

90

до

120 

секунд

.

ВНИМАНИЕ

:

Не прикасайтесь к разогретому соплу

или к расплавленному клею

это может

вызвать ожоги

При длительном

контакте с разогретым наконечником

пистолета возможны повреждения

материала

Не оставляйте инструмент

без присмотра

Не допускайте к нему

детей и животных

Инструмент не

предназначен для эксплуатации на

открытом воздухе

Дайте пистолету

охладиться перед тем

как укладывать

его на хранение

Не пытайтесь удалить

из пистолета неиспользованную часть

клеевых палочек

Не разбирайте

устройство и не пытайтесь выполнить

его ремонт самостоятельно

техобслуживание должно

осуществляться только официальным

представителем сервисной службы

.

Данный клеевой пистолет

предназначен только для общих

домашних работ

.

Инструмент может использоваться

детьми в возрасте от

лет и лицами с

ограниченными физическими

,

сенсорными или умственными

возможностями

а также с

недостаточным опытом или знаниями

,

при условии

что использование

происходит под наблюдением или

после инструктажа относительно

безопасной эксплуатации и возможных

рисков

.

Дети не должны играть с

инструментом

.

Дети не должны выполнять чистку и

пользовательское обслуживание

инструмента без наблюдения

.

Для безупречной эксплуатации

используйте только клей

ARROW

высшего качества

.

клеевой пистолет для термоклея

ALL PURPOSE CLEAR™

Имеется в упаковках по

шт

. – 4

дюйма

(

АР

5), 12 

шт

. – 10 

дюймов

(

АР

10), 

в больших упаковках по

24 

шт

. – 4 

дюйма

(

ВАР

5)

SLOW SET

Имеется в упаковках по

шт

. – 4

дюйма

(SS6)

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

НА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

ИЗДЕЛИЯ

ARROW

Первоначальному покупателю

гарантируется отсутствие

дефектов в материалах и качестве

изготовления в течение двух лет с

момента покупки

для всех

деталей в продукции

Arrow Fastener,

содержащих электрические или

электронные компоненты или

части

(

за исключением батарей

).

В течение гарантийного срока

компания

Arrow Fastener 

обязуется

БЕСПЛАТНО производить ремонт

или замену любого изделия

в

случае обнаружения дефектов в

материалах или качестве

изготовления

при нормальной

эксплуатации

Если ремонт

изделия представляется

нецелесообразным с

практической точки зрения

,

компания

Arrow Fastener 

может

по

собственному выбору

произвести

его замену

либо возместить

стоимость покупки

при условии

возврата дефектного изделия

Для

обеспечения безупречной работы

используйте оригинальные гвозди

и скобы

Arrow®.

Вы можете связаться с компанией

Arrow Fastener 

по телефону

1-800-776-

2228 

или по почте

:

Arrow Fastener Company, LLC

271 Mayhill Street

Saddle Brook, NJ  07663

Attn:  Product Warranty Department.

Гарантия не включает в себя

трудовые затраты

понесенные

первоначальным покупателем в

случае самостоятельного

выполнения ремонта изделия

.

Настоящие гарантийные

обязательства также не включают

повреждения

вызванные

естественным износом или

несоответствующей

эксплуатацией

При

возникновении каких

-

либо

претензий по гарантийным

обязательствам компании

Arrow

Fastener 

необходимо

предоставлять подтверждение

покупки от первоначального

покупателя

Настоящая гарантия

является исключительной

гарантией компании

Arrow Fastener

Company 

на все ее изделия

,

содержащие электрические или

электронные компоненты или

детали

(

за исключением батарей

). 

Гарантии предоставляемые по

законодательству

В

СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ

ЛЮБЫЕ

ГАРАНТИИ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В

СИЛУ ЗАКОНОВ

ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ

ГАРАНТИИ ТОВАРОПРИГОДНОСТИ

ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ

КОНКРЕНТЫХ ЦЕЛЕЙ

,

ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ

ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩИХ

ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

ПРОИЗВОДИТЕЛЯ

В некоторых

штатах США не допускается

ограничение срока действия

гарантийных обязательств

,

предоставляемых в силу закона

,

поэтому вышеуказанное

ограничение может к Вам не

относиться

.

Ограничение ответственности

.

КОМПАНИЯ

ARROW FASTENER 

НЕ

НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА

ОСОБЫЕ

СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ

КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ

ВЫЗВАННЫЕ

НАРУШЕНИЕМ НАСТОЯЩИХ

ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

,

НАРУШЕНИЕМ УСЛОВИЙ

ДОГОВОРА

НАРУШЕНИЕМ ПРАВИЛ

ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ИНЫМИ

НАРУШЕНИЯМИ

В некоторых

штатах США не допускается

исключение случайных или

косвенных убытков

поэтому

вышеуказанное ограничение

может к Вам не относиться

.

Настоящие гарантийные

обязательства предоставляют Вам

конкретные юридические права

.

При этом Вы также можете иметь

другие права

которые могут быть

различными в различных штатах

.

В Канаде вышеуказанные

положения не будут действовать

там

где они запрещены законом

,

и они не будут препятствовать

действию любого применимого

закона провинции о защите прав

потребителей

который в

определенных обстоятельствах

может расширять действие

настоящих гарантийных

обязательств производителя

.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

TR

550

™        

TR

550

™ 

220

TR

550

™ 

220UK

Hot Melt Glue Gun

• Electronic solid state design 

• High volume melt chamber for larger gluing

projects 

• Unique heat flow system keeps handle 

comfortably cool 

• Interchangeable non-drip nozzle 

A.

IMPORTANT OPERATION NOTICE. When first

using your new Glue Gun, it will take two 4"

sticks of glue to fill the melt chamber before glue

begins to flow out. Wait 3 to 5 minutes for gun to

heat up.

If, when squeezing trigger, glue does not enter

gun easily, do NOT continue to squeeze trigger.

Glue chamber may not be hot enough to melt

glue fully.

Excessive squeezing of trigger will cause hot glue

to back up and flow out of rear of gun, possibly

causing severe burns.

B.

Fold support stand forward. Fold back for use.

C.

Place gun on work bench. Plug into 110 volt AC

(N. & S. America) outlet. Wait 3 to 5 minutes to

heat up.

D.

Always un-plug glue gun when not in use.

E.

Always wear safety glasses when using glue

gun.

F. 

BEAD GLUING

G.

SNAKE PATTERN – For Cartons, Corrugated

Board, Foam Board.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Hobbies and General

Repairs. Sets in 30 to 60  seconds.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ Allows more time for lineup. Sets in 90 to

120 seconds.

WARNING:

Do not touch heated nozzle or melted glue – may

cause burn!  Damage may result from extended

contact with tip of hot glue gun.  Do not leave

unattended. Keep away from children and

animals. Not intended for outdoor use.  Do not

use near water.  Unplug glue gun when not in

use.  Allow glue gun to cool before storing.  Do

not try to remove unused portion of glue sticks

from gun. Do not disassemble or attempt to

repair this appliance – service must be

performed only by an authorized service

representative. This glue gun is for general

household use only.

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities

or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

For best results use only Arrow

Superior Quality Glue Sticks.

ALL PURPOSE CLEAR™

Available in packages of 6 - 4" sticks

(AP5), Packages of 12 - 10" sticks

(AP10), Bulk Packages of 
24 - 4" sticks (BAP5)

SLOW SET

Available in packages of 6 - 4" sticks

(SS6) 

Arrow Electrical Products

Limited Warranty

All parts of Arrow Fastener products

containing electrical or electronic

components or parts (other than batteries)

are warranted to the original purchaser to

be free from defects in material and

workmanship for two years from the date

of purchase.
Arrow Fastener will repair or replace,

FREE OF CHARGE, during the warranty

period, any product that proves to be

defective in material or workmanship

under normal use.  If repair is not

practical, Arrow Fastener may elect to

replace the product or refund the

purchase price in exchange for return of

the defective product.  For best

performance, use genuine Arrow® staples

and nails.
Please contact Arrow Fastener by calling 
1-800-776-2228 or by writing:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Labor charges incurred by the original

purchaser to repair the product are

excluded.  This limited warranty does not

cover damage to the product relating to

normal wear and tear, misuse, abuse or

neglect.  No warranty is provided for the

batteries.  Proof of purchase from the

original purchaser must be made available

to Arrow Fastener for all warranty claims.

This is the exclusive warranty by Arrow

Fastener Company for its products

containing electrical or electronic

components or parts (other than

batteries).  
Implied Warranties. TO THE EXTENT

PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED

WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE

SAME DURATION AS THE APPLICABLE

EXPRESS WARRANTY.  Some states do not

allow limitations on how long an implied

warranty lasts, so the above limitation

may not apply to you.
Limitation of Liability.  ARROW FASTENER

SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF

BREACH OF WARRANTY, BREACH OF

CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.  Some

states do not allow the exclusion of

incidental or consequential damages, so

the above exclusion and limitation may

not apply to you.
This limited warranty gives you specific

legal rights, and you also may have other

rights which vary from state to state.  In

Canada, the above provisions are not

intended to operate where prohibited by

law and do not preclude the operation of

any applicable provincial protection

statute which may in certain

circumstances extend the express

warranty herein.

Arrow Fastener Company, Inc.

271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663

Tel: 201-843-6900 | Tel: 800-776-2228

www.arrowfastener.com

© 2014 ARROW FASTENER CO.,INC.             OM-0004  PMTR550-8             Rev.814

OPERATING INSTRUCTIONS

95C1

Made in China

230V

• Appareil électronique à l’état solide

• Chambre de fusion de grand volume pour les

grands projets d’assemblage par adhésion

• Système de flux thermique exceptionnel

maintenant la poignée froide pour votre

confort

• Buse interchangeable sans égouttement 

A.

AVIS IMPORTANT RELATIF À L’UTILISATION.

Lors de la première utilisation de votre nouveau

Pistolet à colle, il faudra deux bâtons de colle de

100 mm (4 pouces) pour remplir la chambre de

fusion avant que la colle ne commence à en

sortir. Attendre 3 à 5 minutes pour que le pistolet

soit chaud.

Quand on appuie sur la gâchette, si la colle ne

pénètre pas facilement dans le pistolet, ne

continuez PAS à appuyer sur la gâchette. Le

réservoir à colle peut ne pas être assez chaud

pour faire fondre complètement la colle.

Une pression excessive sur la gâchette provoque

l’écoulement en sens inverse de la colle chaude

et sa sortie à l'arrière du pistolet, pouvant causer

de graves brûlures.

B.

Déplier le support vers l’avant.  Le replier pour

l’utilisation.

C.

Placer le pistolet à colle sur la surface de travail.

Brancher l’appareil sur une prise de 120 volts C.A.

(Amérique du Nord et Amérique du Sud).  Attendre

3 à 5 minutes pour que le pistolet soit chaud.

D.

Toujours débrancher le pistolet à colle lorsqu'il

n'est pas utilisé.

E.

Toujours porter des lunettes de sécurité lors de

l'utilisation du pistolet à colle.

F. 

GOUTTES DE COLLE

G.

RUBAN DE COLLE – Pour cartons, carton

ondulé, plaques de mousse.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ : Bricolage et

réparations courantes. Temps de prise de 30 à 60

secondes.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ : permet d’avoir plus de temps pour

l’alignement.  Temps de prise : 90 à 120

secondes.

AVERTISSEMENT :

Ne pas toucher la buse chaude ni la colle

fondue : cela peut causer des brûlures ! Des

dommages peuvent résulter d'un contact

prolongé avec la pointe du pistolet à colle quand

il est chaud. Ne pas laisser l’appareil sans

surveillance. Tenir à l'écart des enfants et des

animaux. Non destiné à être utilisé à l'extérieur.

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.

Débrancher le pistolet à colle lorsqu'il n'est pas

utilisé. Laisser le pistolet à colle refroidir avant de

le ranger. Ne pas essayer d'enlever du pistolet la

partie non utilisée des bâtons de colle. Ne pas

démonter ou tenter de réparer cet appareil ; la

réparation ne doit  être effectuée que par un

représentant technique agréé.  Ce pistolet à colle

est destiné uniquement à un usage général

domestique.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus et les personnes aux

capacités physiques, sensorielles ou mentales

réduites, ou manquant d’expérience ou aux

connaissances insuffisantes, qui sont encadrées

ou qui ont reçu des instructions préalables

concernant l'utilisation de l'appareil en toute

sécurité, et qui comprennent bien les risques

impliqués.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent

pas être effectués par des enfants sans

surveillance.

Pour obtenir de meilleurs résultats,

n'utiliser que des bâtons de colle

ARROW de qualité supérieure.

Pistolet à Colle Thermofusible

ALL PURPOSE CLEAR™

Disponible en paquets de 6 bâtons de

100 mm (4 pouces) (AP5), paquets de

12 bâtons de 250 mm (10 pouces)

(AP10) et grands paquets de 24 bâtons

de 100 mm (4 pouces) (BAP5)

SLOW SET

Disponible en paquets de 6 bâtons de

100 mm (4 pouces) (SS6) 

GARANTIE LIMITÉE DES

PRODUITS ÉLECTRIQUES

ARROW

Toutes les pièces de produits Arrow

Fastener contenant des composants ou

pièces électriques ou électroniques

(autres que les piles) sont garanties à

l'acheteur comme étant exemptes de

défauts de matériau et vices de

fabrication pendant deux ans à compter

de la date d'achat.
Arrow Fastener procèdera à la réparation

ou au remplacement, GRATUITEMENT,

pendant la période de garantie, de tout

produit qui s'avère comporter un défaut

de matériau ou vice de fabrication dans

des conditions normales d’utilisation. Si la

réparation n'est pratiquement pas

réalisable, Arrow Fastener peut choisir de

remplacer le produit ou rembourser le prix

d'achat en échange du retour du produit

défectueux. Pour obtenir de meilleurs

résultats, utilisez des agrafes et des clous

Arrow® authentiques.
Veuillez contacter Arrow Fastener an

appelant le 1-800-776-2228 ou par écrit à

l’adresse :
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Les frais de main-d'œuvre engagés par

l'acheteur d’origine pour la réparation du

produit sont exclus. Cette garantie limitée

ne couvre pas les dommages causés au

produit, liés à l'usure normale, au

mésusage, aux abus ou à la négligence.

Aucune garantie n'est fournie pour les

piles. Une preuve d'achat auprès de

l'acheteur d’origine doit être mise à la

disposition d’Arrow Fastener pour toute

réclamation relative à la garantie. Ceci

constitue la garantie exclusive fournie par

Arrow Fastener Company pour ses

produits contenant des composants ou

pièces électriques ou électroniques

(autres que les piles).  
Garanties implicites.  DANS LES LIMITES

AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE

GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE

GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU

D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,

EST LIMITÉE À LA MÊME DURÉE QUE

CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE

APPLICABLE.  Certains États ne

permettent pas de limitation de la durée

d'une garantie implicite ; ainsi, les

mentions de limitation ci-dessus peuvent

ne pas s'appliquer à votre cas.
Limitation de responsabilité.  ARROW

FASTENER N’ASSUME AUCUNE

RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES-

INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU

CONSÉCUTIFS, QU’ILS DÉCOULENT D'UNE

VIOLATION DE GARANTIE, D’UNE RUPTURE

DE CONTRAT, D’UN PRÉJUDICE OU AUTRE.

Certains États ne permettent pas

d'exclusion des dommages indirects ou

consécutifs ; ainsi, les mentions

d’exclusion et de limitation ci-dessus

peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie limitée vous donne des

droits légaux spécifiques, et vous pouvez

également avoir d'autres droits pouvant

varier d'un État à l'autre. Au Canada, les

dispositions ci-dessus ne sont pas

destinées à s’appliquer lorsqu’elles sont

interdites par la loi, et ne font obstacle à

l'application d’aucune loi de protection

provinciale qui peut, dans certaines

circonstances, prolonger la garantie

expresse aux présentes.

NOTICE D’UTILISATION

• Elektronisches Halbleiterdesign

• Schmelzkammer mit hohem Volumen für

größere Klebeprojekte

• Einzigartiges Wärmefluss-System hält den

Griff angenehm kühl

• Austauschbare tropffreie Düse 

A.

WICHTIGER BEDIENUNGSHINWEIS  Beim

ersten Gebrauch Ihrer neuen Klebepistole sind

zwei 4"-Stifte Klebstoff nötig, um die

Schmelzkammer zu füllen, bevor Klebstoff

herauszufließen beginnt.  Warten Sie 3 bis 5

Minuten, bis die Pistole aufheizt.

Wenn beim Drücken des Auslösers Klebstoff nicht

leichtgängig in die Pistole eintritt, den Auslöser

NICHT weiter drücken.  Die Klebstoffkammer ist

möglicherweise nicht heiß genug, um den

Klebstoff vollständig zu schmelzen.

Übermäßiges Drücken des Auslösers bewirkt

Rückstau und Ausfluss des heißen Klebstoffs aus

der Rückseite der Pistole, was zu schweren

Verbrennungen führen kann.

B.

Halteständer nach vorne ausklappen.  Zum

Gebrauch zurückklappen.

C.

Pistole auf Werkbank setzen.  In 120 Volt

Wechselspannung (Nord- & Südamerika)

Steckdose einstecken.  3 bis 5 Minuten bis zum

Aufheizen warten.

D.

Klebepistole bei Nichtgebrauch stets

ausstecken.

E.

Beim Gebrauch der Klebepistole stets

Schutzbrille tragen.

F. 

PUNKTKLEBEN

G.

SSCHLANGENMUSTER – Für Kartons,

Wellplatten, Schaumstoffplatten.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Hobby und allgemeine

Reparaturen.

Härtet in 30 bis 60 Sekunden.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ Gewährt mehr Zeit zum Ausrichten.

Härtet in 90 bis 120 Sekunden.

WARNHINWEIS:

Erhitzte Düse oder geschmolzenen Klebstoff nicht

berühren – Verbrennungsgefahr!  Längerer

Kontakt mit der Spitze der Heißklebepistole kann

Schäden verursachen.  Nicht unbeaufsichtigt

lassen.  Von Kindern und Tieren fernhalten.  Nicht

zur Verwendung im Freien bestimmt.  Nicht in der

Nähe von Wasser verwenden.  Bei Nichtgebrauch

Klebepistole ausstecken.  Vor dem Aufbewahren

Klebepistole auskühlen lassen.  Nicht versuchen,

unverbrauchten Teil der Klebestifte aus der

Pistole zu entfernen.  Das Gerät nicht zerlegen

oder zu reparieren versuchen – Service darf nur

durch einen autorisierten Servicemitarbeiter

erfolgen.  Diese Klebepistole ist nur zum

allgemeinen Hausgebrauch bestimmt.

Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahre und

älter sowie Personen mit reduzierten

körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und

Wissen angewendet werden, wenn ihnen Aufsicht

oder Einweisung in den sicheren Gebrauch des

Gerätes gegeben wird und sie die damit

verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht

von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Für beste Resultate nur ARROW-

Hochqualitäts-Klebestifte verwenden.

Heißschmelz-Klebepistole

ALL PURPOSE CLEAR™

Erhältlich in Packungen von 6 - 4"

Stiften (AP5), Packungen von 12 - 10"

Stiften (AP10), Großpackungen von 24 -

4" Stiften (BAP5)

SLOW SET

Erhältlich in Packungen von 6 - 4"

Stiften (SS6) 

BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR

ARROW-ELEKTROPRODUKTE

Für alle Teile von Arrow Fastener-

Produkten mit elektrischen oder

elektronischen Komponenten oder

Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien)

wird dem Erstkäufer zwei Jahre ab

Kaufdatum Fehlerfreiheit bei Material und

Verarbeitung garantiert.
Arrow Fastener wird während der

Garantielaufzeit KOSTENLOS jedes

Produkt reparieren oder austauschen, das

sich bei normalem Gebrauch als fehlerhaft

in Material oder Verarbeitung erweist.

Wenn eine Reparatur nicht praktikabel ist,

kann Arrow Fastener, nach eigener Wahl,

das Produkt ersetzen oder den Kaufpreis

im Austausch gegen Rückgabe des

defekten Produkts erstatten. Für beste

Ergebnisse verwenden Sie original

Arrow®- Klammern und -Nägel.
Bitte wenden Sie sich an Arrow Fastener

durch Anruf unter 1-800-776-2228 oder

schriftlich an:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Dem Erstkäufer beim Reparieren des

Produkts entstandene Arbeitskosten sind

ausgeschlossen.  Diese beschränkte

Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden

am Produkt durch normale Abnutzung,

Fehlgebrauch, Zweckentfremdung oder

Fahrlässigkeit.  Es wird keine Garantie auf

Batterien bzw. Akkus gewährt.  Der

Kaufbeleg des Erstkäufers ist Arrow

Fastener für alle Garantieansprüche

vorzulegen.  Dies ist die exklusive

Garantie von Arrow Fastener Company für

seine Produkte mit elektrischen oder

elektronischen Komponenten oder

Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien).  
Stillschweigende Garantien.  IM

GESETZLICH ZULÄSSIGEN AUSMASS SIND

JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN

GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER

GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER

EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN

ZWECK, AUF DIE SELBE LAUFZEIT

BESCHRÄNKT WIE DIE BETREFFENDE

AUSDRÜCKLICHE GARANTIE.  Manche

Staaten untersagen Beschränkungen der

Laufzeit einer stillschweigenden Garantie,

so dass obige Beschränkung für Sie nicht

gelten könnte.
Haftungsbeschränkung.  ARROW

FASTENER IST NICHT HAFTBAR FÜR

SPEZIAL-, ZUFALLS- ODER

FOLGESCHÄDEN, UNGEACHTET DESSEN

OB DIESE AUS VERSTOSS GEGEN DIE

GARANTIEREGELN, VERTRAGSBRUCH,

DELIKT ODER ANDERWEITIG ENTSTEHEN.

Manche Staaten untersagen den

Ausschluss von Zufalls- oder

Folgeschadensersatz, so dass

obenstehende Ausschluss- und

Beschränkungsklausel für Sie nicht gelten

könnte.
Diese Garantie gewährt Ihnen spezielle

gesetzliche Rechte, und möglicherweise

haben Sie weitere Rechte, die von Staat

zu Staat unterschiedlich sind. In Kanada

sollen die obigen Vorschriften nicht gelten,

sofern sie Gesetzen zuwiderlaufen, und

sollen die Gültigkeit der anwendbaren

Verbraucherschutz-Statute der Provinzen

nicht ausschließen, die unter bestimmten

Umständen die hier erteilte ausdrückliche

Garantie erweitern können.

BEDIENUNGSANLEITUNG

• Diseño electrónico de estado sólido

• Cámara de fusión de alto volumen para

proyectos de pegamento más grandes

• Único sistema de flujo de calor que hace su

manipulación cómodamente fresca

• Boquilla intercambiable antiderrame 

A.

AVISO DE USO IMPORTANTE. Al usar por

primera vez su nueva Pistola Aplicadora de

Pegamento, se necesitarán dos barras de

pegamento de 4” para llenar la cámara de fusión

antes de que empiece a salir el pegamento.

Espere de 3 a 5 minutos para que la pistola se

caliente.

Si, al apretar el gatillo, el pegamento no entra

con facilidad a la pistola, NO continúe apretando

el gatillo. La cámara de pegamento puede no

estar lo suficientemente caliente para derretir el

pegamento por completo.

Apretar el gatillo en exceso causará que el

pegamento caliente fluya hacia la parte trasera

de la pistola, causando posiblemente

quemaduras graves.

B.

Doble el atril de sostén hacia adelante. Doble

hacia atrás para usar.

C.

Coloque la pistola en el banco de trabajo.

Conecte a una fuente de 120 voltios CA (América

del Norte y del Sur). Espere entre 3 y 5 minutos

para que se caliente.

D.

Siempre desenchufe la pistola aplicadora de

pegamento cuando no la use.

E.

Siempre use gafas de seguridad al usar la

pistola aplicadora de pegamento.

F. 

PEGADO DE CUENTAS

G.

PATRÓN DE SERPIENTE – para cartones,

cartón corrugado y espuma rígida.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Pasatiempos y

reparaciones generales. Se endurece en 30 a 60

segundos.

I.

SUPERPOWER™ PARA TRABAJO EN MADERA/

SLOW SET™ Permite más tiempo para

alineación. Se endurece de 90 a 120 segundos.

ADVERTENCIA:

No toque la boquilla caliente o el pegamento

derretido – ¡puede provocar quemaduras!  El

contacto prolongado con la punta de la pistola

aplicadora de pegamento caliente puede

provocar lesiones. No deje la pistola sin

supervisar. Manténgala lejos del alcance de niños

y animales. No está creada para uso al aire libre.

No usar cerca del agua. Desconecte la pistola

aplicadora de pegamento cuando no la use. Deje

que la pistola aplicadora de pegamento se enfríe

antes de guardarla. No trate de retirar de la

pistola la porción sin utilizar de las barras de

pegamento. No desarme ni intente reparar este

aparato; las reparaciones deben ser realizadas

sólo por un representante de reparaciones

autorizado. Esta pistola aplicadora de pegamento

es solo para uso doméstico general.

Este aparato puede ser usado por niños de 8

años de edad en adelante con capacidades

físicas, sensoriales o mentales reducidas o con

falta de experiencia y conocimiento si se les ha

brindado la supervisión o instrucción

concerniente al uso del aparato de forma segura

y comprensión de los peligros involucrados.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento del usuario no

deben ser realizados por niños sin supervisión.

Para obtener mejores resultados use

sólo las Barras de Pegamento de

Calidad Superior ARROW.

ALL PURPOSE CLEAR™

Disponible en paquetes de barras de 6

- 4" (AP5), Paquetes de barras de 12 -

10" (AP10), Paquetes a granel de

barras de 24 - 4" (BAP5)

SLOW SET

Disponible en paquetes de barras de 6

- 4" (SS6) 

GARANTÍA LIMITADA PARA

PRODUCTOS ELÉCTRICOS

ARROW

Todas las partes de los productos de

Arrow Fastener que contienen

componentes o partes eléctricas o

electrónicas (aparte de las baterías) tienen

para el comprador original una garantía

de dos años de estar libre de defectos en

el material y en la fabricación a partir de

la fecha de compra.
Arrow Fastener reparará o reemplazará,

SIN CARGO, durante el período de

garantía, cualquier producto que

demuestre estar defectuoso en cuanto a

material o fabricación bajo uso normal. Si

la reparación no es funcional, Arrow

Fastener puede elegir remplazar el

producto o reembolsar el precio de la

compra a cambio de la devolución del

producto defectuoso. Para un mejor

desempeño, use los clavos y ganchos

originales Arrow®.
Por favor contacte a Arrow Fastener  al

teléfono  1-800-776-2228 o escriba a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Los costos pro mano de obra en las que

incurra el comprador original para reparar

el producto están excluidos. Esta garantía

limitada no cubre daños al producto

relacionados con el desgaste y deterioro

normales, uso indebido, abuso o descuido.

No hay garantía para las baterías. Debe

ponerse a disponibilidad de Arrow

Fastener la prueba de compra del

comprador original para todos los

reclamos de garantía. Esta es una

garantía exclusiva de Arrow Fastener

Company para sus productos que

contengan componentes o partes

electrónicos o eléctricos (aparte de las

baterías).  
Garantías implícitas.  HASTA DONDE LA

LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA

IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER

GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O DE

ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO

PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA MISMA

DURACIÓN QUE LA GARANTÍA EXPRESA

APLICABLE.  Algunos estados no permiten

limitaciones sobre el período de duración

de una garantía implícita, de forma que la

limitación anterior puede no aplicarse a su

caso.
Limitación de Responsabilidad.  ARROW

FASTENER NO SERÁ RESPONSABLE POR

DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O

EMERGENTES QUE SEAN RESULTADO

TANTO DE INCUMPLIMIENTO DE LA

GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL

CONTRATO, AGRAVIO, O ALGUNA  OTRA

RAZÓN. Algunos estados no permiten la

exclusión de daños incidentales o

emergentes, de forma que la limitación

anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le da derechos

legales específicos, y también puede tener

otros derechos, los cuales varían de un

estado a otro. En Canadá, las

disposiciones mencionadas anteriormente

no pretenden operar donde esté prohibido

por ley, y no excluye la operación de

ningún estatuto de protección provincial

aplicable que pueda, en ciertas

circunstancias, extender la garantía

expresa de la presente.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

• Design di elettronica dello stato solido

• Ampia camera di fusione per grossi progetti

di incollaggio

• Esclusivo sistema a flusso termico che tiene

il manico fresco

• Ugello antigoccia intercambiabile 

A.

IMPORTANTE AVVISO DI FUNZIONAMENTO.

Quando si usa la prima volta la nuova pistola per

colla, occorreranno due barrette di colla da 4"

per riempire la camera di fusione prima che la

colla inizi a uscire.  Attendere da 3 a 5 minuti per

il riscaldamento della pistola.

Se, quando si preme il grilletto, la colla non entra

agevolmente nella pistola, NON continuare a

premere il grilletto.  La camera della colla

potrebbe non essere abbastanza calda per

fondere completamente la colla.

L’eccessiva pressione del grilletto causerà

l’accumulo della colla calda e la fuoriscita dal

retro della pistola, col rischio di causare gravi

ustioni.

B.

Piegare in avanti il sostegno di supporto.

Ripiegare all’indietro per l’uso.

C.

Collocare la pistola sul piano di lavoro.  Inserire

in una presa a CA da 120 volt (Nord e Sud

America).  Attendere da 3 a 5 minuti affinché si

riscaldi.

D.

Staccare sempre la spina della pistola per

colla quando non la si usa.

E.

Indossare sempre occhiali di protezione

quando si usa la pistola per colla.

F. 

INCOLLAGGIO DI PERLINE

G.

MODELLO A SERPENTINA – Per cartoni,

cartoni ondulati, tavole in espanso.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ hobby e riparazioni

generali. Secca in 30/60 secondi.

I.

LAVORI IN LEGNO SUPERPOWER™/ SLOW

SET™ Consente più tempo per l’allineamento.

Secca in 90/120 secondi.

AVVERTENZA:

Non toccare l’ugello riscaldato o la colla fusa: si

rischiano ustioni!  Il contatto prolungato con la

punta della pistola per colla calda può causare

danni.  Non lasciare incustodita.  Tenere lontano

da bambini e animali.  Non prevista per l’uso

all’esterno.  Non usare vicino all’acqua.  Staccare

la spina della pistola per colla quando non la si

usa.  Lasciare raffreddare la pistola per colla

prima di conservarla.  Non cercare di rimuovere

dalla pistola la porzione non usata delle barrette

di colla.  Non smontare né cercare di riparare

questo utensile; l’assistenza tecnica deve essere

eseguita da un rappresentante di servizio

autorizzato.  Questa pistola per colla è solo per

uso casalingo generale.

Questo utensile può essere usato da bambini di

almeno 8 anni di età e da persone affette da

ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o

senza esperienza e conoscenza se sottoposti a

supervisione o se questi ricevono istruzioni

relative all’uso dell’utensile in modo sicuro e si

rendono conto dei possibili pericoli.

Ai bambini è proibito giocare con l’utensile.

La pulizia e la manutenzione dell’utente non

devono essere eseguite da bambini senza

supervisione.

Per risultati migliori usare solo

barrette di colla di qualità superiore

ARROW.

Pistola per colla calda

ALL PURPOSE CLEAR™

disponibile in confezioni di 6 barrette da

4" (AP5), confezioni di 12 barrette da

10" (AP10), confezioni da carico di 24

barrette da 4" (BAP5)

SLOW SET

disponibile in confezioni di 6 barrette da

4" (SS6) 

GARANZIA LIMITATA DEI

PRODOTTI ELETTRICI ARROW

Tutte le parti dei prodotti Arrow Fastener

che contengono componenti o parti

elettriche o elettroniche (diverse dalle

batterie) garantiscono all’acquirente

originale l’assenza di difetti di materiale e

di lavorazione per due anni dalla data

d’acquisto.
Arrow Fastener riparerà o sostituirà,

GRATUITAMENTE, durante il periodo di

garanzia, qualsiasi prodotto che risulti

difettoso nel materiale o nella lavorazione

per l’uso normale. Se la riparazione non è

attuabile, Arrow Fastener può decidere di

sostituire il prodotto o rimborsarne il

prezzo d’acquisto previa restituzione del

prodotto difettoso. Per risultati migliori,

usare graffette e chiodi originali Arrow®.
Contattare Arrow Fastener chiamando l’1-

800-776-2228 o scrivendo a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Sono escluse le spese di manodopera

sostenute dall’acquirente originale per

riparare il prodotto. Questa garanzia

limitata non copre i danni al prodotto

relativi all’usura normale, il cattivo uso,

l’abuso o la negligenza.  Per le batterie

non viene fornita alcuna garanzia.  La

prova d’acquisto dall’acquirente originale

deve essere resa disponibile ad Arrow

Fastener per tutti i reclami di garanzia.

Questa è la garanzia esclusiva di Arrow

Fastener Company per i suoi prodotti che

contengono componenti o parti elettriche

o elettroniche (diverse dalle batterie).  
Garanzie implicite.  NELL’AMBITO

CONSENTITO DALLA LEGGE, QUALSIASI

GARANZIA IMPLICITA, COMPRESA

QUALSIASI GARANZIA DI

COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO

SCOPO PARTICOLARE, È LIMITATA ALLA

STESSA DURATA DELLA GARANZIA

ESPLICITA APPLICABILE.  Alcuni Stati non

consentono limitazioni sulla durata della

garanzia implicita, pertanto la limitazione

che precede potrebbe non applicarsi a

Lei.
Limitazione di responsabilità.  ARROW

FASTENER NON SARÀ RESPONSABILE DI

DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O

CONSEQUENZIALI DERIVANTI DA

VIOLAZIONE DI GARANZIA,

INADEMPIMENTO CONTRATTUALE,

ILLECITO O ALTRO.  Alcuni Stati non

consentono l’esclusione di danni

incidentali o consequenziali, pertanto

l’esclusione e la limitazione che precede

potrebbe non applicarsi a Lei.
Questa garanzia limitata Le conferisce

speciali diritti legali e potrebbe anche

averne altri che variano da Stato a Stato.

In Canada, le disposizioni di cui sopra non

sono in vigore dove è proibito dalla legge

e non precludono l’applicazione di

qualsiasi statuto protettivo provinciale

applicabile che potrebbe, in determinate

circostanze, ampliare la garanzia esplicita

in questione.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Pistola aplicadora de pegamento termofusible 

• 

Электронная полупроводниковая

конструкция

• 

Плавильная камера увеличенного

объема для выполнения

крупномасштабных работ по

склеиванию

• 

За счет уникальной системы

теплопередачи рукоятка

инструмента не нагревается

• 

Сменное герметичное сопло

A.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

При первом

использовании нового клеевого

пистолета необходимо заполнить

камеру плавления двумя палочками

клея по

дюйма перед тем

как клей

начнет вытекать

Подождите

3-5 

минут

,

пока пистолет разогреется

.

Если при нажатии на курок клей не

поступает с легкостью в пистолет

-

ПРЕКРАТИТЕ нажимать курок

.

Возможно клеевая камера еще

недостаточно разогрелась для

плавления клея

.

Излишние нажатия на курок могут

вызвать накопление клея и вытекание

его с задней стороны пистолета

что

может привести к серьезным ожогам

.

B.

Отогните опору вперед

Отгибайте

ее назад при работе

.

C.

Установите клеевой пистолет на

рабочем месте

Подключите его к

разъему

120 

В переменного тока

(

Северная и Южная Америка

).

Подождите

3-5 

минут

пока произойдет

разогрев

.

D.

Всегда отключайте пистолет от сети

,

когда он не используется

.

E.

При работе с клеевым пистолетом

всегда надевайте защитные очки

.

F. 

ТОЧЕЧНОЕ НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ

G.

НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ ЗМЕЙКОЙ

– 

для

картона

гофрированного картона

,

пенокартона

.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ 

для домашних

работ и общего ремонта

Время

застывания от

30 

до

60 

секунд

.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW SET™

обеспечивает большее время для

выравнивания

Время застывания от

90

до

120 

секунд

.

ВНИМАНИЕ

:

Не прикасайтесь к разогретому соплу

или к расплавленному клею

это может

вызвать ожоги

При длительном

контакте с разогретым наконечником

пистолета возможны повреждения

материала

Не оставляйте инструмент

без присмотра

Не допускайте к нему

детей и животных

Инструмент не

предназначен для эксплуатации на

открытом воздухе

Дайте пистолету

охладиться перед тем

как укладывать

его на хранение

Не пытайтесь удалить

из пистолета неиспользованную часть

клеевых палочек

Не разбирайте

устройство и не пытайтесь выполнить

его ремонт самостоятельно

техобслуживание должно

осуществляться только официальным

представителем сервисной службы

.

Данный клеевой пистолет

предназначен только для общих

домашних работ

.

Инструмент может использоваться

детьми в возрасте от

лет и лицами с

ограниченными физическими

,

сенсорными или умственными

возможностями

а также с

недостаточным опытом или знаниями

,

при условии

что использование

происходит под наблюдением или

после инструктажа относительно

безопасной эксплуатации и возможных

рисков

.

Дети не должны играть с

инструментом

.

Дети не должны выполнять чистку и

пользовательское обслуживание

инструмента без наблюдения

.

Для безупречной эксплуатации

используйте только клей

ARROW

высшего качества

.

клеевой пистолет для термоклея

ALL PURPOSE CLEAR™

Имеется в упаковках по

шт

. – 4

дюйма

(

АР

5), 12 

шт

. – 10 

дюймов

(

АР

10), 

в больших упаковках по

24 

шт

. – 4 

дюйма

(

ВАР

5)

SLOW SET

Имеется в упаковках по

шт

. – 4

дюйма

(SS6)

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

НА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

ИЗДЕЛИЯ

ARROW

Первоначальному покупателю

гарантируется отсутствие

дефектов в материалах и качестве

изготовления в течение двух лет с

момента покупки

для всех

деталей в продукции

Arrow Fastener,

содержащих электрические или

электронные компоненты или

части

(

за исключением батарей

).

В течение гарантийного срока

компания

Arrow Fastener 

обязуется

БЕСПЛАТНО производить ремонт

или замену любого изделия

в

случае обнаружения дефектов в

материалах или качестве

изготовления

при нормальной

эксплуатации

Если ремонт

изделия представляется

нецелесообразным с

практической точки зрения

,

компания

Arrow Fastener 

может

по

собственному выбору

произвести

его замену

либо возместить

стоимость покупки

при условии

возврата дефектного изделия

Для

обеспечения безупречной работы

используйте оригинальные гвозди

и скобы

Arrow®.

Вы можете связаться с компанией

Arrow Fastener 

по телефону

1-800-776-

2228 

или по почте

:

Arrow Fastener Company, LLC

271 Mayhill Street

Saddle Brook, NJ  07663

Attn:  Product Warranty Department.

Гарантия не включает в себя

трудовые затраты

понесенные

первоначальным покупателем в

случае самостоятельного

выполнения ремонта изделия

.

Настоящие гарантийные

обязательства также не включают

повреждения

вызванные

естественным износом или

несоответствующей

эксплуатацией

При

возникновении каких

-

либо

претензий по гарантийным

обязательствам компании

Arrow

Fastener 

необходимо

предоставлять подтверждение

покупки от первоначального

покупателя

Настоящая гарантия

является исключительной

гарантией компании

Arrow Fastener

Company 

на все ее изделия

,

содержащие электрические или

электронные компоненты или

детали

(

за исключением батарей

). 

Гарантии предоставляемые по

законодательству

В

СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ

ЛЮБЫЕ

ГАРАНТИИ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В

СИЛУ ЗАКОНОВ

ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ

ГАРАНТИИ ТОВАРОПРИГОДНОСТИ

ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ

КОНКРЕНТЫХ ЦЕЛЕЙ

,

ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ

ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩИХ

ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

ПРОИЗВОДИТЕЛЯ

В некоторых

штатах США не допускается

ограничение срока действия

гарантийных обязательств

,

предоставляемых в силу закона

,

поэтому вышеуказанное

ограничение может к Вам не

относиться

.

Ограничение ответственности

.

КОМПАНИЯ

ARROW FASTENER 

НЕ

НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА

ОСОБЫЕ

СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ

КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ

ВЫЗВАННЫЕ

НАРУШЕНИЕМ НАСТОЯЩИХ

ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

,

НАРУШЕНИЕМ УСЛОВИЙ

ДОГОВОРА

НАРУШЕНИЕМ ПРАВИЛ

ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ИНЫМИ

НАРУШЕНИЯМИ

В некоторых

штатах США не допускается

исключение случайных или

косвенных убытков

поэтому

вышеуказанное ограничение

может к Вам не относиться

.

Настоящие гарантийные

обязательства предоставляют Вам

конкретные юридические права

.

При этом Вы также можете иметь

другие права

которые могут быть

различными в различных штатах

.

В Канаде вышеуказанные

положения не будут действовать

там

где они запрещены законом

,

и они не будут препятствовать

действию любого применимого

закона провинции о защите прав

потребителей

который в

определенных обстоятельствах

может расширять действие

настоящих гарантийных

обязательств производителя

.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

TR

550

™        

TR

550

™ 

220

TR

550

™ 

220UK

Hot Melt Glue Gun

• Electronic solid state design 

• High volume melt chamber for larger gluing

projects 

• Unique heat flow system keeps handle 

comfortably cool 

• Interchangeable non-drip nozzle 

A.

IMPORTANT OPERATION NOTICE. When first

using your new Glue Gun, it will take two 4"

sticks of glue to fill the melt chamber before glue

begins to flow out. Wait 3 to 5 minutes for gun to

heat up.

If, when squeezing trigger, glue does not enter

gun easily, do NOT continue to squeeze trigger.

Glue chamber may not be hot enough to melt

glue fully.

Excessive squeezing of trigger will cause hot glue

to back up and flow out of rear of gun, possibly

causing severe burns.

B.

Fold support stand forward. Fold back for use.

C.

Place gun on work bench. Plug into 110 volt AC

(N. & S. America) outlet. Wait 3 to 5 minutes to

heat up.

D.

Always un-plug glue gun when not in use.

E.

Always wear safety glasses when using glue

gun.

F. 

BEAD GLUING

G.

SNAKE PATTERN – For Cartons, Corrugated

Board, Foam Board.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Hobbies and General

Repairs. Sets in 30 to 60  seconds.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ Allows more time for lineup. Sets in 90 to

120 seconds.

WARNING:

Do not touch heated nozzle or melted glue – may

cause burn!  Damage may result from extended

contact with tip of hot glue gun.  Do not leave

unattended. Keep away from children and

animals. Not intended for outdoor use.  Do not

use near water.  Unplug glue gun when not in

use.  Allow glue gun to cool before storing.  Do

not try to remove unused portion of glue sticks

from gun. Do not disassemble or attempt to

repair this appliance – service must be

performed only by an authorized service

representative. This glue gun is for general

household use only.

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities

or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

For best results use only Arrow

Superior Quality Glue Sticks.

ALL PURPOSE CLEAR™

Available in packages of 6 - 4" sticks

(AP5), Packages of 12 - 10" sticks

(AP10), Bulk Packages of 
24 - 4" sticks (BAP5)

SLOW SET

Available in packages of 6 - 4" sticks

(SS6) 

Arrow Electrical Products

Limited Warranty

All parts of Arrow Fastener products

containing electrical or electronic

components or parts (other than batteries)

are warranted to the original purchaser to

be free from defects in material and

workmanship for two years from the date

of purchase.
Arrow Fastener will repair or replace,

FREE OF CHARGE, during the warranty

period, any product that proves to be

defective in material or workmanship

under normal use.  If repair is not

practical, Arrow Fastener may elect to

replace the product or refund the

purchase price in exchange for return of

the defective product.  For best

performance, use genuine Arrow® staples

and nails.
Please contact Arrow Fastener by calling 
1-800-776-2228 or by writing:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Labor charges incurred by the original

purchaser to repair the product are

excluded.  This limited warranty does not

cover damage to the product relating to

normal wear and tear, misuse, abuse or

neglect.  No warranty is provided for the

batteries.  Proof of purchase from the

original purchaser must be made available

to Arrow Fastener for all warranty claims.

This is the exclusive warranty by Arrow

Fastener Company for its products

containing electrical or electronic

components or parts (other than

batteries).  
Implied Warranties. TO THE EXTENT

PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED

WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE

SAME DURATION AS THE APPLICABLE

EXPRESS WARRANTY.  Some states do not

allow limitations on how long an implied

warranty lasts, so the above limitation

may not apply to you.
Limitation of Liability.  ARROW FASTENER

SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF

BREACH OF WARRANTY, BREACH OF

CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.  Some

states do not allow the exclusion of

incidental or consequential damages, so

the above exclusion and limitation may

not apply to you.
This limited warranty gives you specific

legal rights, and you also may have other

rights which vary from state to state.  In

Canada, the above provisions are not

intended to operate where prohibited by

law and do not preclude the operation of

any applicable provincial protection

statute which may in certain

circumstances extend the express

warranty herein.

Arrow Fastener Company, Inc.

271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663

Tel: 201-843-6900 | Tel: 800-776-2228

www.arrowfastener.com

© 2014 ARROW FASTENER CO.,INC.             OM-0004  PMTR550-8             Rev.814

OPERATING INSTRUCTIONS

95C1

Made in China

230V

• Appareil électronique à l’état solide

• Chambre de fusion de grand volume pour les

grands projets d’assemblage par adhésion

• Système de flux thermique exceptionnel

maintenant la poignée froide pour votre

confort

• Buse interchangeable sans égouttement 

A.

AVIS IMPORTANT RELATIF À L’UTILISATION.

Lors de la première utilisation de votre nouveau

Pistolet à colle, il faudra deux bâtons de colle de

100 mm (4 pouces) pour remplir la chambre de

fusion avant que la colle ne commence à en

sortir. Attendre 3 à 5 minutes pour que le pistolet

soit chaud.

Quand on appuie sur la gâchette, si la colle ne

pénètre pas facilement dans le pistolet, ne

continuez PAS à appuyer sur la gâchette. Le

réservoir à colle peut ne pas être assez chaud

pour faire fondre complètement la colle.

Une pression excessive sur la gâchette provoque

l’écoulement en sens inverse de la colle chaude

et sa sortie à l'arrière du pistolet, pouvant causer

de graves brûlures.

B.

Déplier le support vers l’avant.  Le replier pour

l’utilisation.

C.

Placer le pistolet à colle sur la surface de travail.

Brancher l’appareil sur une prise de 120 volts C.A.

(Amérique du Nord et Amérique du Sud).  Attendre

3 à 5 minutes pour que le pistolet soit chaud.

D.

Toujours débrancher le pistolet à colle lorsqu'il

n'est pas utilisé.

E.

Toujours porter des lunettes de sécurité lors de

l'utilisation du pistolet à colle.

F. 

GOUTTES DE COLLE

G.

RUBAN DE COLLE – Pour cartons, carton

ondulé, plaques de mousse.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ : Bricolage et

réparations courantes. Temps de prise de 30 à 60

secondes.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ : permet d’avoir plus de temps pour

l’alignement.  Temps de prise : 90 à 120

secondes.

AVERTISSEMENT :

Ne pas toucher la buse chaude ni la colle

fondue : cela peut causer des brûlures ! Des

dommages peuvent résulter d'un contact

prolongé avec la pointe du pistolet à colle quand

il est chaud. Ne pas laisser l’appareil sans

surveillance. Tenir à l'écart des enfants et des

animaux. Non destiné à être utilisé à l'extérieur.

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.

Débrancher le pistolet à colle lorsqu'il n'est pas

utilisé. Laisser le pistolet à colle refroidir avant de

le ranger. Ne pas essayer d'enlever du pistolet la

partie non utilisée des bâtons de colle. Ne pas

démonter ou tenter de réparer cet appareil ; la

réparation ne doit  être effectuée que par un

représentant technique agréé.  Ce pistolet à colle

est destiné uniquement à un usage général

domestique.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus et les personnes aux

capacités physiques, sensorielles ou mentales

réduites, ou manquant d’expérience ou aux

connaissances insuffisantes, qui sont encadrées

ou qui ont reçu des instructions préalables

concernant l'utilisation de l'appareil en toute

sécurité, et qui comprennent bien les risques

impliqués.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent

pas être effectués par des enfants sans

surveillance.

Pour obtenir de meilleurs résultats,

n'utiliser que des bâtons de colle

ARROW de qualité supérieure.

Pistolet à Colle Thermofusible

ALL PURPOSE CLEAR™

Disponible en paquets de 6 bâtons de

100 mm (4 pouces) (AP5), paquets de

12 bâtons de 250 mm (10 pouces)

(AP10) et grands paquets de 24 bâtons

de 100 mm (4 pouces) (BAP5)

SLOW SET

Disponible en paquets de 6 bâtons de

100 mm (4 pouces) (SS6) 

GARANTIE LIMITÉE DES

PRODUITS ÉLECTRIQUES

ARROW

Toutes les pièces de produits Arrow

Fastener contenant des composants ou

pièces électriques ou électroniques

(autres que les piles) sont garanties à

l'acheteur comme étant exemptes de

défauts de matériau et vices de

fabrication pendant deux ans à compter

de la date d'achat.
Arrow Fastener procèdera à la réparation

ou au remplacement, GRATUITEMENT,

pendant la période de garantie, de tout

produit qui s'avère comporter un défaut

de matériau ou vice de fabrication dans

des conditions normales d’utilisation. Si la

réparation n'est pratiquement pas

réalisable, Arrow Fastener peut choisir de

remplacer le produit ou rembourser le prix

d'achat en échange du retour du produit

défectueux. Pour obtenir de meilleurs

résultats, utilisez des agrafes et des clous

Arrow® authentiques.
Veuillez contacter Arrow Fastener an

appelant le 1-800-776-2228 ou par écrit à

l’adresse :
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Les frais de main-d'œuvre engagés par

l'acheteur d’origine pour la réparation du

produit sont exclus. Cette garantie limitée

ne couvre pas les dommages causés au

produit, liés à l'usure normale, au

mésusage, aux abus ou à la négligence.

Aucune garantie n'est fournie pour les

piles. Une preuve d'achat auprès de

l'acheteur d’origine doit être mise à la

disposition d’Arrow Fastener pour toute

réclamation relative à la garantie. Ceci

constitue la garantie exclusive fournie par

Arrow Fastener Company pour ses

produits contenant des composants ou

pièces électriques ou électroniques

(autres que les piles).  
Garanties implicites.  DANS LES LIMITES

AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE

GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE

GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU

D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,

EST LIMITÉE À LA MÊME DURÉE QUE

CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE

APPLICABLE.  Certains États ne

permettent pas de limitation de la durée

d'une garantie implicite ; ainsi, les

mentions de limitation ci-dessus peuvent

ne pas s'appliquer à votre cas.
Limitation de responsabilité.  ARROW

FASTENER N’ASSUME AUCUNE

RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES-

INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU

CONSÉCUTIFS, QU’ILS DÉCOULENT D'UNE

VIOLATION DE GARANTIE, D’UNE RUPTURE

DE CONTRAT, D’UN PRÉJUDICE OU AUTRE.

Certains États ne permettent pas

d'exclusion des dommages indirects ou

consécutifs ; ainsi, les mentions

d’exclusion et de limitation ci-dessus

peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie limitée vous donne des

droits légaux spécifiques, et vous pouvez

également avoir d'autres droits pouvant

varier d'un État à l'autre. Au Canada, les

dispositions ci-dessus ne sont pas

destinées à s’appliquer lorsqu’elles sont

interdites par la loi, et ne font obstacle à

l'application d’aucune loi de protection

provinciale qui peut, dans certaines

circonstances, prolonger la garantie

expresse aux présentes.

NOTICE D’UTILISATION

• Elektronisches Halbleiterdesign

• Schmelzkammer mit hohem Volumen für

größere Klebeprojekte

• Einzigartiges Wärmefluss-System hält den

Griff angenehm kühl

• Austauschbare tropffreie Düse 

A.

WICHTIGER BEDIENUNGSHINWEIS  Beim

ersten Gebrauch Ihrer neuen Klebepistole sind

zwei 4"-Stifte Klebstoff nötig, um die

Schmelzkammer zu füllen, bevor Klebstoff

herauszufließen beginnt.  Warten Sie 3 bis 5

Minuten, bis die Pistole aufheizt.

Wenn beim Drücken des Auslösers Klebstoff nicht

leichtgängig in die Pistole eintritt, den Auslöser

NICHT weiter drücken.  Die Klebstoffkammer ist

möglicherweise nicht heiß genug, um den

Klebstoff vollständig zu schmelzen.

Übermäßiges Drücken des Auslösers bewirkt

Rückstau und Ausfluss des heißen Klebstoffs aus

der Rückseite der Pistole, was zu schweren

Verbrennungen führen kann.

B.

Halteständer nach vorne ausklappen.  Zum

Gebrauch zurückklappen.

C.

Pistole auf Werkbank setzen.  In 120 Volt

Wechselspannung (Nord- & Südamerika)

Steckdose einstecken.  3 bis 5 Minuten bis zum

Aufheizen warten.

D.

Klebepistole bei Nichtgebrauch stets

ausstecken.

E.

Beim Gebrauch der Klebepistole stets

Schutzbrille tragen.

F. 

PUNKTKLEBEN

G.

SSCHLANGENMUSTER – Für Kartons,

Wellplatten, Schaumstoffplatten.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Hobby und allgemeine

Reparaturen.

Härtet in 30 bis 60 Sekunden.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW

SET™ Gewährt mehr Zeit zum Ausrichten.

Härtet in 90 bis 120 Sekunden.

WARNHINWEIS:

Erhitzte Düse oder geschmolzenen Klebstoff nicht

berühren – Verbrennungsgefahr!  Längerer

Kontakt mit der Spitze der Heißklebepistole kann

Schäden verursachen.  Nicht unbeaufsichtigt

lassen.  Von Kindern und Tieren fernhalten.  Nicht

zur Verwendung im Freien bestimmt.  Nicht in der

Nähe von Wasser verwenden.  Bei Nichtgebrauch

Klebepistole ausstecken.  Vor dem Aufbewahren

Klebepistole auskühlen lassen.  Nicht versuchen,

unverbrauchten Teil der Klebestifte aus der

Pistole zu entfernen.  Das Gerät nicht zerlegen

oder zu reparieren versuchen – Service darf nur

durch einen autorisierten Servicemitarbeiter

erfolgen.  Diese Klebepistole ist nur zum

allgemeinen Hausgebrauch bestimmt.

Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahre und

älter sowie Personen mit reduzierten

körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und

Wissen angewendet werden, wenn ihnen Aufsicht

oder Einweisung in den sicheren Gebrauch des

Gerätes gegeben wird und sie die damit

verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht

von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Für beste Resultate nur ARROW-

Hochqualitäts-Klebestifte verwenden.

Heißschmelz-Klebepistole

ALL PURPOSE CLEAR™

Erhältlich in Packungen von 6 - 4"

Stiften (AP5), Packungen von 12 - 10"

Stiften (AP10), Großpackungen von 24 -

4" Stiften (BAP5)

SLOW SET

Erhältlich in Packungen von 6 - 4"

Stiften (SS6) 

BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR

ARROW-ELEKTROPRODUKTE

Für alle Teile von Arrow Fastener-

Produkten mit elektrischen oder

elektronischen Komponenten oder

Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien)

wird dem Erstkäufer zwei Jahre ab

Kaufdatum Fehlerfreiheit bei Material und

Verarbeitung garantiert.
Arrow Fastener wird während der

Garantielaufzeit KOSTENLOS jedes

Produkt reparieren oder austauschen, das

sich bei normalem Gebrauch als fehlerhaft

in Material oder Verarbeitung erweist.

Wenn eine Reparatur nicht praktikabel ist,

kann Arrow Fastener, nach eigener Wahl,

das Produkt ersetzen oder den Kaufpreis

im Austausch gegen Rückgabe des

defekten Produkts erstatten. Für beste

Ergebnisse verwenden Sie original

Arrow®- Klammern und -Nägel.
Bitte wenden Sie sich an Arrow Fastener

durch Anruf unter 1-800-776-2228 oder

schriftlich an:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Dem Erstkäufer beim Reparieren des

Produkts entstandene Arbeitskosten sind

ausgeschlossen.  Diese beschränkte

Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden

am Produkt durch normale Abnutzung,

Fehlgebrauch, Zweckentfremdung oder

Fahrlässigkeit.  Es wird keine Garantie auf

Batterien bzw. Akkus gewährt.  Der

Kaufbeleg des Erstkäufers ist Arrow

Fastener für alle Garantieansprüche

vorzulegen.  Dies ist die exklusive

Garantie von Arrow Fastener Company für

seine Produkte mit elektrischen oder

elektronischen Komponenten oder

Bauteilen (außer Akkus bzw. Batterien).  
Stillschweigende Garantien.  IM

GESETZLICH ZULÄSSIGEN AUSMASS SIND

JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN

GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER

GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER

EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN

ZWECK, AUF DIE SELBE LAUFZEIT

BESCHRÄNKT WIE DIE BETREFFENDE

AUSDRÜCKLICHE GARANTIE.  Manche

Staaten untersagen Beschränkungen der

Laufzeit einer stillschweigenden Garantie,

so dass obige Beschränkung für Sie nicht

gelten könnte.
Haftungsbeschränkung.  ARROW

FASTENER IST NICHT HAFTBAR FÜR

SPEZIAL-, ZUFALLS- ODER

FOLGESCHÄDEN, UNGEACHTET DESSEN

OB DIESE AUS VERSTOSS GEGEN DIE

GARANTIEREGELN, VERTRAGSBRUCH,

DELIKT ODER ANDERWEITIG ENTSTEHEN.

Manche Staaten untersagen den

Ausschluss von Zufalls- oder

Folgeschadensersatz, so dass

obenstehende Ausschluss- und

Beschränkungsklausel für Sie nicht gelten

könnte.
Diese Garantie gewährt Ihnen spezielle

gesetzliche Rechte, und möglicherweise

haben Sie weitere Rechte, die von Staat

zu Staat unterschiedlich sind. In Kanada

sollen die obigen Vorschriften nicht gelten,

sofern sie Gesetzen zuwiderlaufen, und

sollen die Gültigkeit der anwendbaren

Verbraucherschutz-Statute der Provinzen

nicht ausschließen, die unter bestimmten

Umständen die hier erteilte ausdrückliche

Garantie erweitern können.

BEDIENUNGSANLEITUNG

• Diseño electrónico de estado sólido

• Cámara de fusión de alto volumen para

proyectos de pegamento más grandes

• Único sistema de flujo de calor que hace su

manipulación cómodamente fresca

• Boquilla intercambiable antiderrame 

A.

AVISO DE USO IMPORTANTE. Al usar por

primera vez su nueva Pistola Aplicadora de

Pegamento, se necesitarán dos barras de

pegamento de 4” para llenar la cámara de fusión

antes de que empiece a salir el pegamento.

Espere de 3 a 5 minutos para que la pistola se

caliente.

Si, al apretar el gatillo, el pegamento no entra

con facilidad a la pistola, NO continúe apretando

el gatillo. La cámara de pegamento puede no

estar lo suficientemente caliente para derretir el

pegamento por completo.

Apretar el gatillo en exceso causará que el

pegamento caliente fluya hacia la parte trasera

de la pistola, causando posiblemente

quemaduras graves.

B.

Doble el atril de sostén hacia adelante. Doble

hacia atrás para usar.

C.

Coloque la pistola en el banco de trabajo.

Conecte a una fuente de 120 voltios CA (América

del Norte y del Sur). Espere entre 3 y 5 minutos

para que se caliente.

D.

Siempre desenchufe la pistola aplicadora de

pegamento cuando no la use.

E.

Siempre use gafas de seguridad al usar la

pistola aplicadora de pegamento.

F. 

PEGADO DE CUENTAS

G.

PATRÓN DE SERPIENTE – para cartones,

cartón corrugado y espuma rígida.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ Pasatiempos y

reparaciones generales. Se endurece en 30 a 60

segundos.

I.

SUPERPOWER™ PARA TRABAJO EN MADERA/

SLOW SET™ Permite más tiempo para

alineación. Se endurece de 90 a 120 segundos.

ADVERTENCIA:

No toque la boquilla caliente o el pegamento

derretido – ¡puede provocar quemaduras!  El

contacto prolongado con la punta de la pistola

aplicadora de pegamento caliente puede

provocar lesiones. No deje la pistola sin

supervisar. Manténgala lejos del alcance de niños

y animales. No está creada para uso al aire libre.

No usar cerca del agua. Desconecte la pistola

aplicadora de pegamento cuando no la use. Deje

que la pistola aplicadora de pegamento se enfríe

antes de guardarla. No trate de retirar de la

pistola la porción sin utilizar de las barras de

pegamento. No desarme ni intente reparar este

aparato; las reparaciones deben ser realizadas

sólo por un representante de reparaciones

autorizado. Esta pistola aplicadora de pegamento

es solo para uso doméstico general.

Este aparato puede ser usado por niños de 8

años de edad en adelante con capacidades

físicas, sensoriales o mentales reducidas o con

falta de experiencia y conocimiento si se les ha

brindado la supervisión o instrucción

concerniente al uso del aparato de forma segura

y comprensión de los peligros involucrados.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento del usuario no

deben ser realizados por niños sin supervisión.

Para obtener mejores resultados use

sólo las Barras de Pegamento de

Calidad Superior ARROW.

ALL PURPOSE CLEAR™

Disponible en paquetes de barras de 6

- 4" (AP5), Paquetes de barras de 12 -

10" (AP10), Paquetes a granel de

barras de 24 - 4" (BAP5)

SLOW SET

Disponible en paquetes de barras de 6

- 4" (SS6) 

GARANTÍA LIMITADA PARA

PRODUCTOS ELÉCTRICOS

ARROW

Todas las partes de los productos de

Arrow Fastener que contienen

componentes o partes eléctricas o

electrónicas (aparte de las baterías) tienen

para el comprador original una garantía

de dos años de estar libre de defectos en

el material y en la fabricación a partir de

la fecha de compra.
Arrow Fastener reparará o reemplazará,

SIN CARGO, durante el período de

garantía, cualquier producto que

demuestre estar defectuoso en cuanto a

material o fabricación bajo uso normal. Si

la reparación no es funcional, Arrow

Fastener puede elegir remplazar el

producto o reembolsar el precio de la

compra a cambio de la devolución del

producto defectuoso. Para un mejor

desempeño, use los clavos y ganchos

originales Arrow®.
Por favor contacte a Arrow Fastener  al

teléfono  1-800-776-2228 o escriba a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Los costos pro mano de obra en las que

incurra el comprador original para reparar

el producto están excluidos. Esta garantía

limitada no cubre daños al producto

relacionados con el desgaste y deterioro

normales, uso indebido, abuso o descuido.

No hay garantía para las baterías. Debe

ponerse a disponibilidad de Arrow

Fastener la prueba de compra del

comprador original para todos los

reclamos de garantía. Esta es una

garantía exclusiva de Arrow Fastener

Company para sus productos que

contengan componentes o partes

electrónicos o eléctricos (aparte de las

baterías).  
Garantías implícitas.  HASTA DONDE LA

LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA

IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER

GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O DE

ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO

PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA MISMA

DURACIÓN QUE LA GARANTÍA EXPRESA

APLICABLE.  Algunos estados no permiten

limitaciones sobre el período de duración

de una garantía implícita, de forma que la

limitación anterior puede no aplicarse a su

caso.
Limitación de Responsabilidad.  ARROW

FASTENER NO SERÁ RESPONSABLE POR

DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O

EMERGENTES QUE SEAN RESULTADO

TANTO DE INCUMPLIMIENTO DE LA

GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL

CONTRATO, AGRAVIO, O ALGUNA  OTRA

RAZÓN. Algunos estados no permiten la

exclusión de daños incidentales o

emergentes, de forma que la limitación

anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le da derechos

legales específicos, y también puede tener

otros derechos, los cuales varían de un

estado a otro. En Canadá, las

disposiciones mencionadas anteriormente

no pretenden operar donde esté prohibido

por ley, y no excluye la operación de

ningún estatuto de protección provincial

aplicable que pueda, en ciertas

circunstancias, extender la garantía

expresa de la presente.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

• Design di elettronica dello stato solido

• Ampia camera di fusione per grossi progetti

di incollaggio

• Esclusivo sistema a flusso termico che tiene

il manico fresco

• Ugello antigoccia intercambiabile 

A.

IMPORTANTE AVVISO DI FUNZIONAMENTO.

Quando si usa la prima volta la nuova pistola per

colla, occorreranno due barrette di colla da 4"

per riempire la camera di fusione prima che la

colla inizi a uscire.  Attendere da 3 a 5 minuti per

il riscaldamento della pistola.

Se, quando si preme il grilletto, la colla non entra

agevolmente nella pistola, NON continuare a

premere il grilletto.  La camera della colla

potrebbe non essere abbastanza calda per

fondere completamente la colla.

L’eccessiva pressione del grilletto causerà

l’accumulo della colla calda e la fuoriscita dal

retro della pistola, col rischio di causare gravi

ustioni.

B.

Piegare in avanti il sostegno di supporto.

Ripiegare all’indietro per l’uso.

C.

Collocare la pistola sul piano di lavoro.  Inserire

in una presa a CA da 120 volt (Nord e Sud

America).  Attendere da 3 a 5 minuti affinché si

riscaldi.

D.

Staccare sempre la spina della pistola per

colla quando non la si usa.

E.

Indossare sempre occhiali di protezione

quando si usa la pistola per colla.

F. 

INCOLLAGGIO DI PERLINE

G.

MODELLO A SERPENTINA – Per cartoni,

cartoni ondulati, tavole in espanso.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ hobby e riparazioni

generali. Secca in 30/60 secondi.

I.

LAVORI IN LEGNO SUPERPOWER™/ SLOW

SET™ Consente più tempo per l’allineamento.

Secca in 90/120 secondi.

AVVERTENZA:

Non toccare l’ugello riscaldato o la colla fusa: si

rischiano ustioni!  Il contatto prolungato con la

punta della pistola per colla calda può causare

danni.  Non lasciare incustodita.  Tenere lontano

da bambini e animali.  Non prevista per l’uso

all’esterno.  Non usare vicino all’acqua.  Staccare

la spina della pistola per colla quando non la si

usa.  Lasciare raffreddare la pistola per colla

prima di conservarla.  Non cercare di rimuovere

dalla pistola la porzione non usata delle barrette

di colla.  Non smontare né cercare di riparare

questo utensile; l’assistenza tecnica deve essere

eseguita da un rappresentante di servizio

autorizzato.  Questa pistola per colla è solo per

uso casalingo generale.

Questo utensile può essere usato da bambini di

almeno 8 anni di età e da persone affette da

ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o

senza esperienza e conoscenza se sottoposti a

supervisione o se questi ricevono istruzioni

relative all’uso dell’utensile in modo sicuro e si

rendono conto dei possibili pericoli.

Ai bambini è proibito giocare con l’utensile.

La pulizia e la manutenzione dell’utente non

devono essere eseguite da bambini senza

supervisione.

Per risultati migliori usare solo

barrette di colla di qualità superiore

ARROW.

Pistola per colla calda

ALL PURPOSE CLEAR™

disponibile in confezioni di 6 barrette da

4" (AP5), confezioni di 12 barrette da

10" (AP10), confezioni da carico di 24

barrette da 4" (BAP5)

SLOW SET

disponibile in confezioni di 6 barrette da

4" (SS6) 

GARANZIA LIMITATA DEI

PRODOTTI ELETTRICI ARROW

Tutte le parti dei prodotti Arrow Fastener

che contengono componenti o parti

elettriche o elettroniche (diverse dalle

batterie) garantiscono all’acquirente

originale l’assenza di difetti di materiale e

di lavorazione per due anni dalla data

d’acquisto.
Arrow Fastener riparerà o sostituirà,

GRATUITAMENTE, durante il periodo di

garanzia, qualsiasi prodotto che risulti

difettoso nel materiale o nella lavorazione

per l’uso normale. Se la riparazione non è

attuabile, Arrow Fastener può decidere di

sostituire il prodotto o rimborsarne il

prezzo d’acquisto previa restituzione del

prodotto difettoso. Per risultati migliori,

usare graffette e chiodi originali Arrow®.
Contattare Arrow Fastener chiamando l’1-

800-776-2228 o scrivendo a:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ  07663
Attn:  Product Warranty Department.
Sono escluse le spese di manodopera

sostenute dall’acquirente originale per

riparare il prodotto. Questa garanzia

limitata non copre i danni al prodotto

relativi all’usura normale, il cattivo uso,

l’abuso o la negligenza.  Per le batterie

non viene fornita alcuna garanzia.  La

prova d’acquisto dall’acquirente originale

deve essere resa disponibile ad Arrow

Fastener per tutti i reclami di garanzia.

Questa è la garanzia esclusiva di Arrow

Fastener Company per i suoi prodotti che

contengono componenti o parti elettriche

o elettroniche (diverse dalle batterie).  
Garanzie implicite.  NELL’AMBITO

CONSENTITO DALLA LEGGE, QUALSIASI

GARANZIA IMPLICITA, COMPRESA

QUALSIASI GARANZIA DI

COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO

SCOPO PARTICOLARE, È LIMITATA ALLA

STESSA DURATA DELLA GARANZIA

ESPLICITA APPLICABILE.  Alcuni Stati non

consentono limitazioni sulla durata della

garanzia implicita, pertanto la limitazione

che precede potrebbe non applicarsi a

Lei.
Limitazione di responsabilità.  ARROW

FASTENER NON SARÀ RESPONSABILE DI

DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O

CONSEQUENZIALI DERIVANTI DA

VIOLAZIONE DI GARANZIA,

INADEMPIMENTO CONTRATTUALE,

ILLECITO O ALTRO.  Alcuni Stati non

consentono l’esclusione di danni

incidentali o consequenziali, pertanto

l’esclusione e la limitazione che precede

potrebbe non applicarsi a Lei.
Questa garanzia limitata Le conferisce

speciali diritti legali e potrebbe anche

averne altri che variano da Stato a Stato.

In Canada, le disposizioni di cui sopra non

sono in vigore dove è proibito dalla legge

e non precludono l’applicazione di

qualsiasi statuto protettivo provinciale

applicabile che potrebbe, in determinate

circostanze, ampliare la garanzia esplicita

in questione.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Pistola aplicadora de pegamento termofusible 

• 

Электронная полупроводниковая

конструкция

• 

Плавильная камера увеличенного

объема для выполнения

крупномасштабных работ по

склеиванию

• 

За счет уникальной системы

теплопередачи рукоятка

инструмента не нагревается

• 

Сменное герметичное сопло

A.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

При первом

использовании нового клеевого

пистолета необходимо заполнить

камеру плавления двумя палочками

клея по

дюйма перед тем

как клей

начнет вытекать

Подождите

3-5 

минут

,

пока пистолет разогреется

.

Если при нажатии на курок клей не

поступает с легкостью в пистолет

-

ПРЕКРАТИТЕ нажимать курок

.

Возможно клеевая камера еще

недостаточно разогрелась для

плавления клея

.

Излишние нажатия на курок могут

вызвать накопление клея и вытекание

его с задней стороны пистолета

что

может привести к серьезным ожогам

.

B.

Отогните опору вперед

Отгибайте

ее назад при работе

.

C.

Установите клеевой пистолет на

рабочем месте

Подключите его к

разъему

120 

В переменного тока

(

Северная и Южная Америка

).

Подождите

3-5 

минут

пока произойдет

разогрев

.

D.

Всегда отключайте пистолет от сети

,

когда он не используется

.

E.

При работе с клеевым пистолетом

всегда надевайте защитные очки

.

F. 

ТОЧЕЧНОЕ НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ

G.

НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ ЗМЕЙКОЙ

– 

для

картона

гофрированного картона

,

пенокартона

.

H.

ALL PURPOSE CLEAR™ 

для домашних

работ и общего ремонта

Время

застывания от

30 

до

60 

секунд

.

I.

SUPERPOWER™ WOODWORKING/ SLOW SET™

обеспечивает большее время для

выравнивания

Время застывания от

90

до

120 

секунд

.

ВНИМАНИЕ

:

Не прикасайтесь к разогретому соплу

или к расплавленному клею

это может

вызвать ожоги

При длительном

контакте с разогретым наконечником

пистолета возможны повреждения

материала

Не оставляйте инструмент

без присмотра

Не допускайте к нему

детей и животных

Инструмент не

предназначен для эксплуатации на

открытом воздухе

Дайте пистолету

охладиться перед тем

как укладывать

его на хранение

Не пытайтесь удалить

из пистолета неиспользованную часть

клеевых палочек

Не разбирайте

устройство и не пытайтесь выполнить

его ремонт самостоятельно

техобслуживание должно

осуществляться только официальным

представителем сервисной службы

.

Данный клеевой пистолет

предназначен только для общих

домашних работ

.

Инструмент может использоваться

детьми в возрасте от

лет и лицами с

ограниченными физическими

,

сенсорными или умственными

возможностями

а также с

недостаточным опытом или знаниями

,

при условии

что использование

происходит под наблюдением или

после инструктажа относительно

безопасной эксплуатации и возможных

рисков

.

Дети не должны играть с

инструментом

.

Дети не должны выполнять чистку и

пользовательское обслуживание

инструмента без наблюдения

.

Для безупречной эксплуатации

используйте только клей

ARROW

высшего качества

.

клеевой пистолет для термоклея

ALL PURPOSE CLEAR™

Имеется в упаковках по

шт

. – 4

дюйма

(

АР

5), 12 

шт

. – 10 

дюймов

(

АР

10), 

в больших упаковках по

24 

шт

. – 4 

дюйма

(

ВАР

5)

SLOW SET

Имеется в упаковках по

шт

. – 4

дюйма

(SS6)

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

НА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

ИЗДЕЛИЯ

ARROW

Первоначальному покупателю

гарантируется отсутствие

дефектов в материалах и качестве

изготовления в течение двух лет с

момента покупки

для всех

деталей в продукции

Arrow Fastener,

содержащих электрические или

электронные компоненты или

части

(

за исключением батарей

).

В течение гарантийного срока

компания

Arrow Fastener 

обязуется

БЕСПЛАТНО производить ремонт

или замену любого изделия

в

случае обнаружения дефектов в

материалах или качестве

изготовления

при нормальной

эксплуатации

Если ремонт

изделия представляется

нецелесообразным с

практической точки зрения

,

компания

Arrow Fastener 

может

по

собственному выбору

произвести

его замену

либо возместить

стоимость покупки

при условии

возврата дефектного изделия

Для

обеспечения безупречной работы

используйте оригинальные гвозди

и скобы

Arrow®.

Вы можете связаться с компанией

Arrow Fastener 

по телефону

1-800-776-

2228 

или по почте

:

Arrow Fastener Company, LLC

271 Mayhill Street

Saddle Brook, NJ  07663

Attn:  Product Warranty Department.

Гарантия не включает в себя

трудовые затраты

понесенные

первоначальным покупателем в

случае самостоятельного

выполнения ремонта изделия

.

Настоящие гарантийные

обязательства также не включают

повреждения

вызванные

естественным износом или

несоответствующей

эксплуатацией

При

возникновении каких

-

либо

претензий по гарантийным

обязательствам компании

Arrow

Fastener 

необходимо

предоставлять подтверждение

покупки от первоначального

покупателя

Настоящая гарантия

является исключительной

гарантией компании

Arrow Fastener

Company 

на все ее изделия

,

содержащие электрические или

электронные компоненты или

детали

(

за исключением батарей

). 

Гарантии предоставляемые по

законодательству

В

СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ

ЛЮБЫЕ

ГАРАНТИИ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В

СИЛУ ЗАКОНОВ

ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ

ГАРАНТИИ ТОВАРОПРИГОДНОСТИ

ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ

КОНКРЕНТЫХ ЦЕЛЕЙ

,

ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ

ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩИХ

ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

ПРОИЗВОДИТЕЛЯ

В некоторых

штатах США не допускается

ограничение срока действия

гарантийных обязательств

,

предоставляемых в силу закона

,

поэтому вышеуказанное

ограничение может к Вам не

относиться

.

Ограничение ответственности

.

КОМПАНИЯ

ARROW FASTENER 

НЕ

НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА

ОСОБЫЕ

СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ

КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ

ВЫЗВАННЫЕ

НАРУШЕНИЕМ НАСТОЯЩИХ

ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

,

НАРУШЕНИЕМ УСЛОВИЙ

ДОГОВОРА

НАРУШЕНИЕМ ПРАВИЛ

ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ИНЫМИ

НАРУШЕНИЯМИ

В некоторых

штатах США не допускается

исключение случайных или

косвенных убытков

поэтому

вышеуказанное ограничение

может к Вам не относиться

.

Настоящие гарантийные

обязательства предоставляют Вам

конкретные юридические права

.

При этом Вы также можете иметь

другие права

которые могут быть

различными в различных штатах

.

В Канаде вышеуказанные

положения не будут действовать

там

где они запрещены законом

,

и они не будут препятствовать

действию любого применимого

закона провинции о защите прав

потребителей

который в

определенных обстоятельствах

может расширять действие

настоящих гарантийных

обязательств производителя

.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

TR

550

™        

TR

550

™ 

220

TR

550

™ 

220UK

Hot Melt Glue Gun

Reviews: