manualshive.com logo in svg
background image

MicroHabitat 30

Habitats

AQUARIUM

 

ESSENTIALS

BY

 T

M

C

Important Safety Information - Please Read Carefully

•  

CAUTION: 

Always isolate all electrical appliances from the mains electricity before installing or carrying out any

maintenance to the MicroHabitat.

•  

CAUTION: 

Power to the water circulation pump, H

2

Air air pump and heater must be supplied through a Residual Current

Device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA.

•  Do not run the water circulation pump dry.

•  To ensure the water circulation pump continues to maintain a steady water flow, it must be cleaned regularly to ensure it does

not become clogged with debris or detritus.

•  Pump rating: 220-240V, 50Hz unless marked otherwise.

•  

CAUTION: 

Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, if it is malfunctioning, or if it has been dropped

or damaged in any way.

•  This MicroHabitat is designed to be used indoors and is not suitable for any outdoor applications.

•  Ensure the MicroHabitat is securely installed on a level surface, capable of supporting the weight of the tank, before

operating.  

Please Note:

this tank must not be positioned in direct sunlight as this will lead to excessive algae growth, or in a

location exposed to low temperatures or increased heat levels i.e. NOT by a radiator. 

•  Ensure the AquaRay MiniLED 500 lighting system, the heater and the air pump are securely installed before operating.

•  

CAUTION: 

Always leave a drip-loop in the water circulation pump, air pump, heater and LED light cables to prevent

water running down the cables and reaching the power source.

•  

CAUTION: 

Always isolate the LED light power supply unit (PSU), the water circulation pump, the air pump and the

heater from the mains electricity before installing or carrying out any maintenance to the tank.

•  

CAUTION: 

DO NOT SUBMERGE THE LED LIGHTING SYSTEM OR AIR PUMP.  If the light or air pump fall into the

MicroHabitat by accident, immediately isolate the LED lighting system and/or air pump from the mains electricity before removing.

•  Do not cover the LED lighting system or air pump in any way and always ensure good air circulation around it.

•  Operation of the LED lighting system or air pump in a confined or unventilated space, or where there is an additional heat

source could cause operating problems and a reduction in the useable life of the unit. 

•  The heater must remain fully submerged at all times. Failure to do so will damage the heater and result in over-heating of

the aquarium water and loss of livestock. If removing the heater from the MicroHabitat isolate it from the power supply and

wait approximately 15-20 minutes for it to cool, before removing it.

•  To ensure the air pump operates efficiently, periodically check and replace the air filter.

•  All components are CE approved.

•  Not suitable for use by children.

•  Dispose of this unit responsibly. Check with your local authority for disposal information.

Wichtige Sicherheitsinformationen - Bitte sorgfältig lesen

•  

ACHTUNG: 

Alle elektrischen Geräte sind vor Beginn der Installierung oder Wartung des MicroHabitat stets vom Netz zu trennen. 

•  

ACHTUNG: 

Die Stromzufuhr für Wasserumwälzpumpe, H

2

Air Luftpumpe und Heizer muss über eine

Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) für Bemessungsdifferenzströme von maximal 30 mA erfolgen. 

•  Die Wasserumwälzpumpe niemals trocken betreiben.

•  Um eine gleichmäßige Durchströmung durch die Umwälzpumpe zu gewährleisten, muss diese regelmäßig gereinigt werden,

damit sie nicht durch Abfallprodukte und Verunreinigungen verstopft wird.

•  Pumpenleistung: 220-240 V, 50 Hz, sofern nicht anders gekennzeichnet.

•  

ACHTUNG: 

Keine Anlage in Betrieb nehmen, deren Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder die nicht richtig

funktioniert oder fallen gelassen bzw. beschädigt wurde. 

•  Dieser MicroHabitat-Tank ist nur für den Innengebrauch ausgelegt und nicht für den Außeneinsatz geeignet.

•  Gewährleisten Sie vor Inbetriebnahme, dass die Installierung des MicroHabitat auf ebener, ausreichend tragfähiger Fläche

erfolgt. 

Hinweis: 

Dieses Becken darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein, da dies zu übermäßigem

Algenwuchs führen würde. Ferner sind niedrige Temperaturen bzw. starke Hitze (z. B. durch Heizkörper) zu vermeiden. 

•  Dafür sorgen, dass das AquaRay MiniLED 500-Leuchtsystem, der Heizer und die Luftpumpe vor Inbetriebnahme sicher installiert sind.

•  

ACHTUNG: 

Stets eine Tropfschlaufe in die Kabel von Umwälzpumpe, Luftpumpe, Heizer und LED-Leuchte legen, um zu

verhindern, dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt.

•  

ACHTUNG: 

Die Stromversorgungseinheit für LED-Beleuchtung, die Umwälzpumpe, die Luftpumpe und der Heizer müssen

stets vom Netz getrennt werden, ehe Installations- oder Wartungsarbeiten am Tank vorgenommen werden.

•  

ACHTUNG: 

DIE LED-BELEUCHTUNG ODER LUFTPUMPE NICHT IN WASSER TAUCHEN.  Fallen LED-Beleuchtung

oder Pumpe versehentlich in den MicroHabitat, sind sie zunächst sofort vom Stromnetz zu trennen und erst dann

herauszunehmen.

•  Die LED-Leuchte oder Luftpumpe dürfen nicht abgedeckt werden, und es ist stets für ausreichende Luftzirkulation um sie

herum zu sorgen.   

•  Der Betrieb des LED-Leuchtsystems oder der Luftpumpe in engen oder  unbelüfteten Bereichen oder solchen mit zusätzlicher

Wärmequelle kann zu Betriebsstörungen und einer Verringerung der Nutzungsdauer der Anlage führen. 

•  Der Heizer muss ständig komplett eingetaucht sein. Andernfalls wird das Heizelement beschädigt, was zur Überhitzung

des Aquariumwassers und zu einem Verlust der Tiere führen würde.Vor Herausnahme aus dem MicroHabitat den Heizer

zunächst vom Netz trennen, danach ca. 15-20 Minuten warten und abkühlen lassen und erst dann herausnehmen.

•  Für einen effizienten Betrieb der Luftpumpe muss diese regelmäßig überprüft und der Luftfilter ausgetauscht werden.

•  Alle Komponenten verfügen über CE-Zulassung.

•  Nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.

•  Entsorgen Sie dieses Gerät verantwortungsbewusst. Informieren Sie sich bei Ihrer entsprechenden örtlichen Behörde über

geeignete Entsorgungsmaßnahmen.

s

s

AquaHabitats MicroHabitat 30 instructions A5 v1-2011_Layout 1  15/11/2011  12:01  Page 1

Содержание MicroHabitat 30

Страница 1: ...isposal information Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte sorgfältig lesen ACHTUNG Alle elektrischen Geräte sind vor Beginn der Installierung oderWartung des MicroHabitat stets vom Netz zu trennen ACHTUNG Die Stromzufuhr fürWasserumwälzpumpe H2 Air Luftpumpe und Heizer muss über eine Fehlerstromschutzeinrichtung RCD für Bemessungsdifferenzströme von maximal 30 mA erfolgen DieWasserumwälzpumpe ni...

Страница 2: ...ssurer que le MicroHabitat soit solidement installé sur une surface plane capable de soutenir l aquarium avant le fonctionnement Remarque Cet aquarium ne doit pas être directement exposé au soleil car cela conduirait à un développement excessif des algues Il ne doit également pas être exposé à des niveaux de température trop bas ou trop élevés résultant par exemple de la proximité d un radiateur S...

Страница 3: ...de ar num espaço confinado ou não ventilado ou sempre que exista uma fonte de calor adicional pode provocar problemas operativos e uma redução no período de vida útil da unidade O aquecedor tem de estar sempre totalmente submerso Caso contrário danificará o aquecedor resultando no sobreaquecimento da água do aquário e perda da fauna Se remover o aquecedor do MicroHabitat isole o da fonte de alimen...

Страница 4: ...codice ordine 2988 7 Protein skimmer chamber Eiweißabschäumer Kammer Eiwitafschuimkamer Chambre de l écumeur de protéines Cámara espumadora del proteínas Câmara do escumador de proteínas Camera schiumatoio di proteine 10 Water outlet Wasserauslauf Wateruitlaat Sortie d eau Salida de agua Saída da água Uscita acqua 11 Water outlet tubing order code 3006 Wasserauslaufrohr Bestellcode 3006 Buizen wat...

Страница 5: ...re di raccolta schiumatoio di proteine con coperchio codice di ordine n 3000 16b Air inlet adjustment valve order code 3004 Eiweißabschäumer Luftregelventil Bestellcode 3004 Eiwitafschuimer luchtinlaat afstelklep bestelcode 3004 Entrée de la vanne de réglage d arrivée de l air de l écumeur de protéines référence 3004 Válvula de ajuste de entrada de aire del espumador de proteínas código de pedido ...

Страница 6: ...rwahren Sie es sicher ONDERDELEN NODIGVOOR INSTALLATIE NIET MEEGELEVERD 1 Emmer of soortgelijke bak voor de bereiding van het zoutwater 2 30 liter zoutwater bereid volgens de instructies die bij het door u gekozen synthetische zout horen en volgens de juiste temperatuur Let op de heater is standaard ingesteld op 25 C en als u deze verwarming gebruikt om het water op de juiste temperatuur te brenge...

Страница 7: ...é d Rincer l hydromètre abondamment à l eau douce après chaque utilisation sécher et garder en lieu sûr PIEZAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN NO INCLUIDAS 1 Cubo o envase similar para preparar el agua salada 2 30 litros de agua salada correctamente preparados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la sal sintética de su elección y a la temperatura correcta Observe el heater está preconfigur...

Страница 8: ...uentes à salinidade de modo a evitar a necessidade de grandes alterações neste campo d Após a utilização enxagúe minuciosamente o hidrómetro com água doce seque o e guarde o em segurança COMPONENTI PER L INSTALLAZIONE NON IN DOTAZIONE 1 Un secchio o un contenitore simile per la preparazione dell acqua salata 2 30 litri di acqua salata preparata adeguatamente in accordo alle istruzioni fornite con ...

Страница 9: ... Filterkammer 8 einsetzen dabei auf richtigen Sitz achten siehe Foto GUTERTIPP Bei einer erweiterten Installation können Sie einen der Schwämme aus der Kammer des Filtriersystems durch AquaHabitats PowerPads ersetzen Folgende PowerPads sind erhältlich Pads fürWasserklarheit Filtration bei Inbetriebnahme Bestellnummer 5977 Pads zur Nitrat Nitrit Ammoniumreduzierung Bestellnummer 5978 Pads mit Kalzi...

Страница 10: ...ionnés dans la sortie d eau 10 7 Installer avec précaution et fixer le chauffage 18 dans une position verticale dans la chambre à pompe et de chauffage 9 en assurant qu il soit complètement submergé lorsque l aquarium est rempli d eau voir photo Remarque Le chauffage doit rester en permanence totalement submergé faute de quoi il pourrait être endommagé et ceci entraînerait une surchauffe de l eau ...

Страница 11: ...tando no sobreaquecimento da água do aquário e perda da fauna ASSemBLAGGIO Il MicroHabitat è fornito quasi interamente assemblato Dopo averlo estratto dalla confezione e prima dell installazione è necessario 1 Rimuovere tutti gli accessori dal MicroHabitat 2 Rimuovere i filtri spugnaA 14 e B 15 dalla camera di filtrazione 8 e sciacquarli bene unitamente allo schiumatoio di proteine e al MicroHabit...

Страница 12: ...l aquarium decor is correctly prepared before introducing to the MicroHabitat 8 Carefully pour your selected aquarium substrate into the MicroHabitat see photo TMC Oolitic Sand or gravel is recommended see your local TMC stockist for details 9 Place a small cup flat plate or something similar on top of the substrate to prevent any substrate from being displaced and carefully pour the prepared salt...

Страница 13: ...iche Dekoration muss vor dem Einbringen in den MicroHabitat ordnungsgemäß vorbereitet werden 8 Geben Sie Ihr gewähltes Substrat sorgfältig in den MicroHabitat siehe Foto Es empfiehlt sich oolithischer Sand oder Kies von TMC Ihr TMC Händler kann Sie entsprechend beraten 9 Legen Sie einen kleinen Becher einen flachen Teller o ä auf das Substrat damit es nicht verrutscht und füllen Sie das vorbereite...

Страница 14: ...en Let op Zorg ervoor dat de aquariuminrichting correct voorbereid is voordat ze in de microhabitat geplaatst wordt 8 Giet voorzichtig uw geselecteerd aquariumsubstraat in de microhabitat zie foto TMC Oolitic zand of grind wordt aanbevolen neem contact op met uw lokale TMC leverancier voor details 9 Plaats een klein kopje plat bord of iets vergelijkbaars bovenop de ondergrond om te voorkomen dat d...

Страница 15: ...duire dans le MicroHabitat 8 Verser prudemment votre substrat d aquarium sélectionné dans le MicroHabitat voir photo Le sable oolithique TMC ou gravier est recommandé consulter votre revendeur TMC local pour des renseignements supplémentaires 9 Placez une petite soucoupe une assiette plate ou similaire sur le dessus du substrat afin d empêcher que du substrat soit déplacé et verser prudemment l ea...

Страница 16: ...coración del acuario está correctamente preparada ante de introducirla en el MicroHabitat 8 Vierta cuidadosamente el sustrato de su elección es el MicroHabitat ver foto Se recomienda gravilla o arena oolítica TMC consulte con su distribuidor TMC local para más detalles 9 Coloque una taza pequeña un plato llano o algo similar en la parte superior del sustrato para evitar que parte del sustrato resu...

Страница 17: ...se de que todas as decorações do aquário são correctamente preparadas antes de serem introduzidas no MicroHabitat 8 Despeje cuidadosamente o seu substrato para aquário no MicroHabitat ver imagem Recomenda se o oólito ou cascalho TMC consulte o seu armazenista TMC local para obter mais informações 9 Coloque um copo pequeno um prato liso ou algo semelhante em cima do substrato para evitar dispersar ...

Страница 18: ...rocce vere o finte collocarle come si desidera Importante accertarsi che tutte le decorazioni per acquari siano allestite correttamente prima di inserirle nel MicroHabitat 8 Versare con cautela il substrato per acquari selezionato nel MicroHabitat vedere foto Si raccomanda sabbia oolitica TMC o ghiaia rivolgersi al rivenditore TMC locale per ulteriori dettagli 9 Sistemare una tazzina un piano o si...

Страница 19: ...flooded CAUTION Failure to do so could result in water overflowing onto the floor Please Note It is perfectly normally for the protein skimmer to take a few days to become established and stable Please Note Under normal operating circumstances due to the size of the MicroHabitat 30 there will generally be very little organic matter or detritus to be removed by the skimmer and filtration system The...

Страница 20: ...mung des Bodens kommen Hinweis Es kann durchaus einige Tage dauern ehe sich der Eiweißabschäumer stabilisiert Hinweis Unter normalen Betriebsbedingungen fallen aufgrund der Größe des MicroHabitat 30 sehr wenige durch Abschäumer und Filtersystem zu entfernende organische Stoffe und Abfallprodukte an Es kann also sein dass der Abschäumer nicht ständig Schaum Abschäumung generiert Das ist vollkommen ...

Страница 21: ...oet kan dit water op de vloer tot gevolg hebben Let op Het is normaal dat de afschuimer een paar dagen nodig heeft om te kalmeren en stabiel te worden Let op Onder normale omstandigheden afhankelijk van de grootte van de Microhabitat 30 zal er over het algemeen zeer weinig organische stof of detritus worden verwijderd door de afschuimer en filtratie Daarom zal de afschuimer niet altijd schuim prod...

Страница 22: ...l est tout à fait normal que l écumeur prenne quelques jours pour s établir et se stabiliser Remarque Dans des circonstances de fonctionnement normales en raison de la taille du MicroHabitat 30 il y aura généralement très peu de matière organique ou de détritus à éliminer par l écumeur et le système de filtration Par conséquent l écumeur ne produira pas toujours de mousse et d écrémage Ceci est pa...

Страница 23: ...lo Observe Es perfectamente normal que el espumador de proteínas tarde unos días es estar estable y plenamente operativo Observe En circunstancias normales debido al tamaño del MicroHabitat 30 habrá muy poca materia orgánica o deshechos que retirar del espumador y el sistema de filtrado Por tqnto el espumador no siempre producirá espuma y residuos Esto es perfectamente normal Mientras que las micr...

Страница 24: ...mento desta instrução pode resultar em derramamento de água para o chão Nota É perfeitamente normal que o escumador de proteínas demore alguns dias a estabelecer se e a permanecer estável Nota Em condições de funcionamento normais devido à dimensão do MicroHabitat 30 existirão normalmente muito poucos materiais orgânicos ou detritos a serem removidos pelo escumador e pelo sistema de filtragem Assi...

Страница 25: ...che il bicchiere di raccolta 16a non straripi ATTENZIONE il mancato rispetto del suddetto potrebbe risultare in riversamenti di acqua sul pavimento Importante è assolutamente normale che lo schiumatoio di proteine impieghi qualche giorno per stabilizzarsi Importante in normali circostanze di funzionamento a causa della dimensione del MicroHabitat 30 è normale trovare del materiale organico o dei d...

Страница 26: ...rdnungsgemäß funktioniert und Mikroluftbläschen sowie Wasserstand im Abschäumer stimmen ACHTUNG Wird dies nicht beachtet kann es zur Überschwemmung des Bodens kommen 5 Wenn der Schaumbecher 16a voll ist müssen Sie ihn leeren und reinigen ACHTUNG Wird dies nicht beachtet kann es zur Überschwemmung des Bodens kommen 6 Entnehmen Sie regelmäßig den Schaumbecher 16a und reinigen Sie ihn von organischen...

Страница 27: ...t de l aquarium NE JAMAIS utiliser d eau du robinet Remplacez périodiquement les éponges de filtre A 14 et B 15 Évitez de rincer ou de remplacer les deux éponges en même temps afin de garantir une perte minimale de bactéries essentielles 11 Nettoyer la pompe de circulation d eau 4 régulièrement pour s assurer qu elle ne devienne pas obstruée par des débris ou détritus 12 S assurer que les arrivées...

Страница 28: ...o 15 Limpe regularmente o exterior do MicroHabitat utilizando um pano de algodão suave e húmido 16 Limpe regularmente a tampa de condensação 2 com vista a garantir a penetração óptima da luz no depósito Nota NÃO use esponjas ou almofadas ásperas para limpar nenhuma peça do depósito na medida em que estas podem facilmente arranhar o acrílico CONSELHO ÚTIL Está disponível uma vasta gama de peças sob...

Страница 29: ...EN Kleine Becken vertragen naturgemäß weit weniger Tiere als ein herkömmliches Riffaquarium daher ist von einer großen Anzahl an Lebewesen im MicroHabitat dringend abzuraten Hinweise zur artgerechten Haltung erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Fachhändler 7 Wir empfehlen folgende Zusatzstoffe und Futterergänzungsmittel NT Labs Live Bacteria Brightwell Reef BioFuel Brightwell KoralColor Brightwell Nan...

Страница 30: ...l de cada vez Deixe cada um dos animais ambientar se por completo e espere até os parâmetros da água ficarem correctos antes de introduzir outro animal 4 Tenha presente o tamanho final da espécie escolhida bem como a sua colocação Exemplo A Espécies como o peixe palhaço vulgar Amphiprion ocellaris o peixe cofre amarelo Ostracion cubicus ou as donzelas azuis Chrysiptera cyanea crescem rapidamente f...

Страница 31: ... und gestutzt werden Deze lijst is niet uitputtend Neem voor meer advies over geschikte soorten en zorg voor koraal contact op met uw lokale verkoper van zoutwatervissen ATTENTIE Zacht koraal groeit sneller dan andere soorten koraal en dient te worden afgeknipt ATTENTIE ALLE koraal wordt uiteindelijk te groot voor een tank van deze omvang en dient zover nodig te worden onderhouden en gesnoeid Cett...

Страница 32: ... Lane Chorleywood Hertfordshire WD3 5SX Technical Information Lines Tel 44 0 1923 284151 Fax 44 0 1923 285840 Open between 9am 5pm Monday to Thursday 9am 12pm Friday www tropicalmarinecentre co uk tmc tropicalmarinecentre co uk v 1 2011 ...

Отзывы: