background image

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EVAPORATORS AND COOLERS FOR COMMERCIAL USE

 

Assembly Instructions

 

Translation of the original instructions (2)

 

Instructions pour l’installation

 

Version traduite des instructions en langue d’origine (8) 

 

Installationsanleitung 

Übersetzte Ausführung der Installationsanleitung in der Originalsprache (14) 

Istruzioni per l’installazione 

Versione tradotta delle istruzioni in lingua originale (22) 

Instrucciones de instalación 

Traducción de las instrucciones en el idioma original (30) 

Monteringsanvisningar 

Översättning av originalanvisningar (38) 

Инструкции

 

по

 

установке

 

Переведенная

 

версия

 

инструкций

 

на

 

оригинальном

 

языке

 (44) 

 

IM100536 2013-03 Rev. 01 

 

Optigo CC 

 

    

 

Summary of Contents for Optigo CC

Page 1: ...bersetzte Ausführung der Installationsanleitung in der Originalsprache 14 Istruzioni per l installazione Versione tradotta delle istruzioni in lingua originale 22 Instrucciones de instalación Traducción de las instrucciones en el idioma original 30 Monteringsanvisningar Översättning av originalanvisningar 38 Инструкции по установке Переведенная версия инструкций на оригинальном языке 44 IM100536 2...

Page 2: ...onditions Voltages must not exceed 5 of nameplate ratings Frequency 50 60 Hz Factory installed wiring must not be changed without Alfa Laval s written approval Alfa Laval will not be responsible for any equipment failures which occur due to failure to consult this manual properly or to the misinterpretation of the instructions it contains Should defects be detected in the unit the manufacturer mus...

Page 3: ...followed to avoid serious damages to the equipment NOTE Indicate important information to simplify the operations or to make them more understandable Warning signs In this page all the warning signs of this manual are summarized General precaution sign Danger loads in movement sign Danger parts in movement sign Electrical danger sign Important information Always read this manual before using the e...

Page 4: ...be considered before mounting Check the structure s load bearing capacity against the weight of the equipment If the equipment is to be installed over the roof of a cold room external beams or suspension stays may be needed for better distribution of the load Use anchor bolts with plane washers locking washers and nuts observing the distance between the fastening axes of the equipment Location Whe...

Page 5: ...unction Important The size of the pipe must be in accordance with the IN and OUT connection diameter of the coil ON OFF valves must be installed near the unit to permit normal maintenance Use vibration damping joints All threads should be covered with TEFLON to ensure air tightness Condensate drain line The drain line for each unit should be connected to the male gas joint located in the center of...

Page 6: ...rigerating system connections must be checked for leaks and correct All screw connections particularly to fans fastenings electrical connections etc must be checked for correct installation Before starting up the wiring must be checked for correct installation and the electrical safety measures must be checked for correct functioning All supply lines to the connecting boxes must be sealed in accor...

Page 7: ...be carried out from the middle to the sides and top down As much as possible the jet of the cleaner should be held vertical to the fin package max deviation of 5 degrees to prevent fin bending Cleaning must be continued until all dirt is washed away Attention When cleaning unit must be disconnected from the refrigerating system as well as from the power supply Water and steam jets must be kept wel...

Page 8: ...téristiques suivantes Les valeurs de tension ne doivent pas dépasser de 5 les valeurs figurant sur la plaque la fréquence doit être équivalente à 50 60 Hz Ne pas modifier les câblages effectués en usine sans l autorisation écrite d Alfa Laval Alfa Laval décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels causés à l appareil en raison de l absence de consultation correcte du présent manuel ou...

Page 9: ... gaves à l appareil NOTE Indique la présence d informations importantes qui permettent de simplifier ou de les rendre plus compréhensibles Signaux de danger Vous trouverez sur cette page tous les signaux de danger qui figurent dans ce manuel Signal de danger général Signal de danger charge en mouvement Signal de danger parties en mouvement Signal de danger électrique Informations importantes Consu...

Page 10: ...fier la capacité portante de la structure par rapport au poids de l appareil Si nécessaire installer l appareil sur le toit d une cellule frigorifique Il pourrait être nécessaire d installer des poutres extérieures ou des tirants de suspension pour une meilleure répartition du poids Utiliser des boulons de fixation et des rondelles plates des rondelles de blocage et des écrous Respecter la distanc...

Page 11: ...ement Important Les dimensions des tuyaux doivent respecter le diamètre du raccord IN et OUT du serpentin Installer les vannes d interception ON OFF à proximité de l unité de façon à pouvoir effectuer correctement les interventions d entretien Utiliser les joints anti vibrations Recouvrir tous les filetages de TEFLON afin d en assurer l étanchéité Ligne d évacuation de la condensation La ligne d é...

Page 12: ...lle ci soit prête pour le fonctionnement à l aide de la liste de contrôle indiquée ci après Toutes les connexions du système de réfrigération ne doivent présenter aucune perte et être intactes Toutes les connexions effectuées moyennant des vis notamment celles aux ventilateurs les fixations les connexions électriques etc doivent être installées correctement Avant la mise en route il est nécessaire...

Page 13: ...du centre vers les côtés et du haut vers le bas Le jet de détergent doit être gardé vertical par rapport au paquet à ailettes déviation maximale équivalente à 5 degrés pour éviter que les ailettes ne se plient La phase de nettoyage est considérée terminée quant toute la saleté a été éliminée Danger Pour le nettoyage il est nécessaire de débrancher l unité de l installation de réfrigération ainsi q...

Page 14: ...die Schilddaten nicht um mehr als 5 über oder unterschreiten die Frequenz muss 50 60 Hz betragen Die in der Fabrik verlegten Kabel dürfen nicht ohne schriftliche Genehmigung der Firma ALFA LAVAL gerändert werden Alfa Laval haftet nicht für eventuelle Betriebsstörungen des Geräts die darauf zurückzuführen sind dass dieses Handbuch nicht richtig gelesen oder einige in diesem enthaltene Anleitungen f...

Page 15: ...häden zu vermeiden ANMERKUNG Weist auf wichtige Informationen hin die dazu beitragen die Eingriffe zu erleichtern oder besser zu verstehen Gefahrsymbole Auf dieser Seite sind alle in diesem Handbuch verwendeten Gefahrsymbole aufgeführt Symbol für allgemeine Gefahr Symbol für Gefahren durch bewegte Lasten Symbol für Gefahr durch angetriebene Teile Symbol für Gefahr durch Stromschläge Wichtige Infor...

Page 16: ...ücksichtigen Die Tragfähigkeit der Struktur bezüglich des Gewichts des Gerätes überprüfen Wenn das Gerät auf dem Dach einer Kühlzelle installiert werden muss könnte es notwendig sein externe Träger oder Spannstangen für eine bessere Verteilung des Gewichts zu verwenden Verankerungsschrauben mit flachen Unterlegscheiben Sperrscheiben und muttern verwenden Den Abstand zwischen den Befestigungsachsen...

Page 17: ...Anlage komplett entlüften und überprüfen dass keine Druckstöße vorhanden sind Die Funktionstüchtigkeit des Speisemagnetventils oder des Mischventils überprüfen Wichtig Bei der Dimensionierung der Leitungen muss der Durchmesser der Anschlüsse IN und OUT des Pakets berücksichtigt werden Die Sperrventile ON OFF in der Nähe der Einheit installieren damit die Wartungsarbeiten regulär durchgeführt werde...

Page 18: ...t ratsam den Enteisungsvorgang mittels eines Timers zu steuern um eine Überhitzung zu vermeiden Lange Erhitzungszeiten vermeiden da es zur Dampfbildung im Rippenpaket kommen könnte Vor dem Anschluss an den Stromkasten ist sicherzustellen dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist und nicht unabsichtlich eingeschaltet werden kann Einschalten und Betrieb Einschalten Vor dem Einschalten der Einheit i...

Page 19: ... der Längsrichtung über die verschiedenen Rippen bürsten Feuchter Schmutz und widerstandsfähiges Fett müssen mit einem Hochdruckwasserstrahl Höchstdruck 2 bar und oder einem unter Druck stehendem Dampfstrahl Höchstdruck 2 bar bei einem Abstand von 200 300 mm entfernt werden dabei eventuell ein neutrales Reinigungsmittel verwenden und den Strahl in die der Luftbewegung entgegen gesetzten Richtung r...

Page 20: ...ttel HFC in den Siphon abzulassen und dann sind die Stromanschlüsse zu unterbrechen um die sichere Durchführung der notwendigen Arbeiten zu gewährleisten Die Wartungs und Reparaturarbeiten müssen derart durchgehrt werden dass etwaige Risiken für Personen und Maschine soweit möglich ausgeschlossen werden ...

Page 21: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 20 ...

Page 22: ... i valori delle tensioni non devono superare quelli indicati nella targhetta di 5 la frequenza deve essere pari a 50 60 Hz I cablaggi montati in stabilimento non devono essere modificati senza autorizzazione scritta di Alfa Laval Alfa Laval declina qualsiasi responsabilità in merito ad eventuali guasti all apparecchiatura dovuti alla mancata corretta consultazione del presente manuale o ad un erra...

Page 23: ...atura NOTA Indica la presenza di informazioni importanti che consentono di semplificare le operazioni o renderle più comprensibili Segnali di pericolo In questa pagina sono elencati tutti i segnali di pericolo presenti nel manuale Segnale di pericolo generico Segnale di pericolo carico in movimento Segnale di pericolo parti in movimento Segnale di pericolo elettrico Informazioni importanti Consult...

Page 24: ...cessario prendere in considerazione le seguenti raccomandazioni Verificare la capacità portante della struttura rispetto al peso dell apparecchiatura Se è necessario installare l apparecchiatura sopra il tetto di una cella frigorifera potrebbe essere necessario montare travi esterne o tiranti di sospensione per una migliore distribuzione del peso Utilizzare bulloni di ancoraggio con rosette piatte...

Page 25: ... della linea di aspirazione distante da fonti di calore o masse termiche Connessioni idrauliche per unità Brine Sfiatare l impianto far fuoriuscire completamente l aria presente e verificare che non vi siano colpi d ariete Controllare il funzionamento dell elettrovalvola di alimentazione o della valvola di miscelazione Importante il dimensionamento delle tubazioni deve rispettare il diametro di at...

Page 26: ...nto i riscaldatori sono accesi mentre i raffreddatori sono spenti É buona pratica controllare lo sbrinamento utilizzando un timer e un termostato onde evitare eventuali surriscaldamenti Evitare lunghi riscaldamenti che potrebbero causare formazione di vapore sulla batteria Prima di effettuare la connessione elettrica accertarsi che l impianto sia scollegato dall alimentazione e non possa essere ac...

Page 27: ...le morbide Non spazzolare mai le alette da una parte all altra in senso longitudinale Lo sporco umido o grasso più resistente deve essere rimosso mediante un getto di acqua a pressione elevata pressione massima pari a 2 bar e o un getto di vapore in pressione pressione massima pari a 2 bar a una distanza di 200 300 mm utilizzando eventualmente un detergente neutro e dirigendo il getto in senso opp...

Page 28: ...e in sifone il refrigerante HFC e sezionare le connessioni elettriche dall alimentazione in modo da garantire lo svolgimento in sicurezza degli interventi richiesti Gli interventi di manutenzione e le riparazioni devono essere eseguiti in modo tale da evitare quanto più possibile eventuali rischi per le persone e la macchina ...

Page 29: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 28 ...

Page 30: ...nexiones eléctricas deben cumplir con los siguientes requisitos Las tensiones no deben variar 5 con respecto a los valores indicados en la placa y la frecuencia debe ser de 50 60 Hz Los cableados efectuados en la fábrica no podrán modificarse sin la autorización por escrito de Alfa Laval Alfa Laval declina cualquier responsabilidad por fallos del equipo que deriven de la falta de consulta de este ...

Page 31: ... serios al equipo NOTA Indica la presencia de información importante que simplifica las operaciones o facilita su comprensión Señales de peligro En esta página se enumeran todas las señales de peligro que se emplean en el manual Señal de peligro genérico Señal de peligro por carga en movimiento Señal de peligro por piezas en movimiento Señal de peligro eléctrico Información importante Preste atenc...

Page 32: ...der al montaje hay que tomar en cuenta lo siguiente Coteje la capacidad de carga de la estructura con respecto al peso del equipo Si va a instalar el equipo sobre el techo de una cámara frigorífica podría hacer falta montar vigas externas o tirantes de suspensión para distribuir mejor el peso Utilice pernos de anclaje con rondanas planas arandelas de bloqueo y tuercas respetando la distancia entre...

Page 33: ...idad Brine Purgue el sistema deje salir todo el aire presente y compruebe que no haya golpes de ariete Controle el funcionamiento de la electroválvula de alimentación o la válvula mezcladora Importante el tamaño de las tuberías debe respetar el diámetro de conexión IN y OUT de la batería instale las válvulas de interceptación ON OFF cerca de la unidad para poder realizar con normalidad las operaci...

Page 34: ...la fase de descongelación los calentadores están encendidos y los enfriadores están apagados Se recomienda controlar la descongelación utilizando un temporizador y un termostato para evitar cualquier calentamiento excesivo Evite calentamientos largos que podrían causar la formación de vapor en la batería Antes de efectuar la conexión eléctrica compruebe que el sistema esté desconectado de la alime...

Page 35: ...resión máxima de 3 bar y en dirección contraria al movimiento del aire o un aspirador industrial Si es posible cepille siempre las aletas a lo largo Utilice cepillos de cerdas suaves No cepille nunca las aletas de un lado a otro en dirección longitudinal El sucio húmedo y las grasas resistentes pueden eliminarse con un chorro de agua a presión presión máxima de 2 bar o un chorro de vapor a presión...

Page 36: ...anto está prohibido Reparaciones Antes de comenzar las actividades de mantenimiento y reparación hay que descargar en el sifón el refrigerante HFC y aislar las conexiones eléctricas de la alimentación para garantizar que las operaciones se realicen en condiciones de seguridad Las operaciones de mantenimiento y reparación deben realizase evitando lo más posible cualquier riesgo para el personal y l...

Page 37: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 36 ...

Page 38: ...nstallationer skall uppfylla följande villkor Ingen spänning får överstiga 5 av märkplåtens värden Frekvens 50 60 Hz Fabriksinstallerad ledningsdragning får inte ändras utan skriftlig medgivelse från Alfa Laval Alfa Laval ansvarar inte för någon typ av fel på utrustningen som beror på att denna bruksanvisning inte har konsulterats eller som beror på en feltolkning av anvisningarna häri Om fel uppt...

Page 39: ...tt undvika allvarliga skador på utrustningen NOTERING Indikerar viktig information för att förenkla moment eller göra dem mer förståeliga Varningstecken På denna sida sammanfattas bruksanvisningens alla varningstecken Allmän varningssymbol Symbol för farlig last i rörelse Tecken för farliga delar i rörelse Skylt för elektrisk fara Viktig information Läs alltid igenom denna handbok innan utrustning...

Page 40: ...a respekteras före montering Kontrollera strukturernas bärande kapacitet i förhållande till utrustningens vikt Om utrustningen ska installeras ovanför taket på ett kylrum kan det krävas yttre balkar eller upphängningsstöttor för att fördela vikten på ett bättre sätt Använd fästbultar med planbrickor låsbrickor och muttrar Ta hänsyn till avståndet mellan utrustningens fästaxlar Placering När enhete...

Page 41: ...iktigt Rörets storlek ska överensstämma med diametern för slingans IN och UT anslutningar TILL FRÅN ventiler ska installeras nära enheten för att medge normalt underhåll Använd vibrationsdämpande förbindningar Alla gängor ska täckas över med TEFLON för att garantera lufttätheten Kondensavtappningsledning Avtappningsledningen för varje enhet ska anslutas till hangasförbindningen som sitter i mitten...

Page 42: ...tgärda i annat fall Kontrollera att alla skruvanslutningar i synnerhet till fläktar fästanordningar elanslutningar o s v är korrekt installerade Innan utrustningen startas kontrollera att ledningsdragningarna är korrekt utförda och att elektriska säkerhetsåtgärder har tillämpats Alla matningsledningar till anslutningsdosor ska förseglas i enlighet med deras isoleringsklass Matningsledningen ska al...

Page 43: ...ax avvikelse på 5 grader för att förhindra att flänsarna böjs Fortsätt rengöringen tills allt smuts har tvättats bort Varning Vid rengöring Koppla från enheten från både kylsystemet och strömförsörjningen Vatten och ångstrålar ska hållas på ett säkert avstånd från elanslutningar och elmotorer Använd endast rengöringsmedel som är kompatibla med de material som enheterna är tillverkade av De får var...

Page 44: ...иям напряжение может отличаться от значений указанных на табличке только в диапазоне 5 частота должна составлять 50 60 Гц Проводка выполненная на заводе не должна быть изменена без письменного на то разрешения компании Alfa Laval Компания Alfa Laval снимает с себя всякую ответственность за неисправность оборудования вызванную неправильным выполнением инструкций руководства или недостаточным понима...

Page 45: ...еда для оборудования ВНИМАНИЕ Указывает на важную информацию которая позволит облегчить работу или сделает ее более понятной Сигналы опасности На этой странице перечислены все сигналы опасности имеющиеся в руководстве Сигнал опасности общего характера Сигнал опасности загрузки при движении Сигнал опасности движущихся частей Сигнал опасности электрооборудования Важные сведения Прежде чем приступать...

Page 46: ... его Расположение Перед сборкой необходимо принять во внимание следующие рекомендации Проверить несущую способность конструкции и ее соответствие весу оборудования При необходимости следует установить оборудование на крыше холодильной камеры возможно понадобится установить внешние балки или подвесные тяги для лучшего распределения веса Следует использовать анкерные болты с плоскими шайбами контрша...

Page 47: ...ирационной трубе Положение колбы термостатического клапана зависит от диаметра аспирационной трубы на которой она закрепляется с помощью металлических зажимов которые передают тепловой поток от трубы к колбе Рекомендуется помещать колбу на горизонтальном участке аспирационной линии подальше от источников тепла или термомасс Гидравлические соединения для холодильной установки с рассольным охлаждени...

Page 48: ...скими сопротивлениями вставленными в ребристую батарею которые служат для нагрева ребер батареи во время размораживания Эта система может использоваться если в холодильной камере температура выше 20 C Нагреватели электрически подключены к общему электроблоку Подключение питания должно быть выполнено как показано на электрической схеме Во время размораживания нагреватели включены а охладители выклю...

Page 49: ...ть возможные остатки загрязнения и намерзаний и или льда с ребер батареи и с прилегающей зоны установки Сухая пыль или грязь могут быть удалены с помощью метелочки щетки сжатого воздуха подаваемого под давлением максимум 3 бара в направлении противоположном по отношению к движению воздуха либо с помощью мощного промышленного пылесоса По возможности следует чистить щёткой ребра батареи всегда в про...

Page 50: ...м положении Это является необходимым условием для успешного отключения и вывода установки из эксплуатации Использование твердых предметов например металлические щетки отвертки или другие подобные инструменты для механической чистки является недопустимым так как они могут повредить теплообменник Ремонт Прежде чем приступать к техобслуживанию и ремонту необходимо спустить в сифоне охладитель HFC и о...

Page 51: ...al IM100536 Rev 01 50 Fin Spacing mm Option codes Motor voltage 230 400 N of phases S 1 T 3 D T 3 Y Coil size A B C Number of fans 1 4 Fan diameter 25 250 35 350 40 400 5 Application E DX W brine X CO2 Optigo CC ...

Page 52: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 51 DELIVERY ...

Page 53: ...251 530 410 252 1030 410 253 1530 410 254 2030 1015 410 351 530 410 352 1030 410 353 1530 410 354 2030 1015 410 401 600 583 402 1200 583 403 1800 583 404 2400 1200 583 501 850 583 502 1700 583 503 2550 583 504 3400 1700 583 250 350 400 500 CORRECT WEIGHT ON UNIT LABEL ...

Page 54: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 53 INSTALLATION CC400 CC500 CC250 CC350 CC400 CC500 ...

Page 55: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 54 INSTALLATION ...

Page 56: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 55 LAYOUT ...

Page 57: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 56 LAYOUT Loading Unloading PIPING CONNECTION IN IN ...

Page 58: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 57 PIPINGCONNECTION DEFROST SYSTEM ...

Page 59: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 58 AIR DEFROST ELECTRIC DEFROST ...

Page 60: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 59 HOT GAS DEFROST ...

Page 61: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 60 FAN DEFROST STARTUP AFTER DEFROST ...

Page 62: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 61 ELECTRIC INSTALLATION ...

Page 63: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 62 ELECTRIC INSTALLATION ...

Page 64: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 63 ELECTRIC INSTALLATION ...

Page 65: ...230 230 230 230 230 W 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 W TOT 300 300 300 600 600 600 900 900 900 1200 1200 1200 CC351 CC352 CC353 CC354 CODES 41001237 41001238 41001239 41001240 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS COIL DEFROST N 4 4 5 4 4 5 4 4 5 4 4 5 V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 W 420 420 420 760 760 760 1120 112...

Page 66: ...230 230 230 W 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 W TOT 350 350 350 700 700 700 1050 1050 1050 1400 1400 1400 CC501 CC502 CC503 CC504 CODES 41001245 41001246 41001247 41001248 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS 4 ROWS 6 ROWS 8 ROWS COIL DEFROST N 5 5 8 5 5 8 5 5 8 5 5 8 V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 W 630 630 630 1220 1220 1220 1810 1810 ...

Page 67: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 66 ELECTRIC INSTALLATION ...

Page 68: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 67 MAINTENANCE Cleaning Tools for Maintenance ...

Page 69: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 68 MAINTENANCE Replacing electric resistors Coil ...

Page 70: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 69 MAINTENANCE Replacing electric resistors Driptray ...

Page 71: ... Alfa Laval IM100536 Rev 01 70 MAINTENANCE Replacing fan motor ...

Reviews: