background image

Portable CD Player

D

E

Label side up
El lado de la etiqueta
hacia arriba

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.

Do not install the appliance in a confined space, such as
a bookcase or built-in cabinet.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
don’t place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.

CAUTION

The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.

Certain countries may regulate disposal of the battery used
to power this product. Please consult with your local
authority.

CAUTION

• INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
• DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY

WITH OPTICAL INSTRUMENTS

• CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN

OPEN

• DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL

INSTRUMENTS

The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).

Owner’s Record

The model number and the serial number are located at the
rear of the CD player. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever you call
upon your Aiwa dealer regarding this product.
Model No. XP-EV515
Serial No. ______________________________________

For the customers in the USA

This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and

receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

Power Sources

To use the batteries (

B

)

Use only the following batteries for your CD player:

Dry batteries

LR6 (size AA) alkaline batteries

To insert the batteries

1

Open the battery compartment lid inside your CD
player.

2

Insert two batteries by matching the diagram in the
battery compartment and close the lid until it clicks
into place.

Battery life

 (approx. hours)

(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is
used.

E•A•S•S GP
on

oFF

Two Sony alkaline

50

45

batteries LR6 (SG)
(produced in Japan)

* Measured value by the standard of JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association).

To check the remaining power of the
batteries

You can check it in the display.
Replace the batteries when “

” flashes.

 

 t 

 

 

 t

  

  

t

  

 

t

 Lo batt*

*Beep sounds.

Notes

• The indicator sections of 

 roughly shows the

remaining battery power. One section does not always
indicate one-fourth of the battery power.

• Depending on operating conditions, the indicator

sections of 

 may increase or decrease.

Notes on using the dry batteries

• Be sure to remove the AC power adaptor.
• When the batteries are depleted, replace both batteries

with new ones.

To use the AC power adaptor (

C

)

Connect the AC power adaptor to an AC outlet.

Playing a CD

To insert a CD
1

Slide OPEN to open the lid (

A

).

2

Fit the CD to the pivot, then close the lid (

D

).

Notes

• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in the

Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
playback capability may vary depending on the quality of the
disc and the condition of the recording device.

• This product is designed to play back discs that conform to

the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright
protection technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among those discs, there are
some that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.

To operate the CD player

Button/Switch

1

 DISPLAY/

MENU

2

 P MODE/

*

2

(play mode/repeat)

3

 SOUND 

*2

4

 

x

(stop)

5

 

u

(play/pause)

6

.

/

>

(skip/search)

7

 VOL+/–*

2

8

 HOLD

9

 Clip

*

1

Not displayed during single play, shuffle play, Bookmark
track play or PGM play.

*

2

 If you disconnect the power sources, the settings return to

the default ones.

*

3

If the sound is distorted when using the SOUND function,
turn down the volume.

*

4

AVLS = Automatic Volume Limiter System

To remove the CD

Remove the CD while pressing the pivot (

E

).

Español

REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO
COMPACTO

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.

Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato
con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas
encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.

Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la
pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte
con las autoridades locales.

PRECAUCIÓN

• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE

EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE

• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI

VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS

• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE

EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M

• NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS

ÓPTICOS

La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).

Fuentes de alimentación

Para utilizar las pilas (

B

)

Use solamente las siguientes pilas con el reproductor de
CD:

Pilas secas

Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)

Para introducir las pilas

1

Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado
en el interior del reproductor de CD.

2

Inserte dos pilas de modo que la marca del
compartimiento de las pilas coincida y cierre la tapa
hasta que quede encajada.

Duración de la pila

*

 (número

aproximado de horas)

(Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar plano y
estable.)
El tiempo de reproducción varía en función de la forma en
que se usa el reproductor de CD.

E•A•S•S GP
on

oFF

Dos pilas alcalinas

50

45

Sony LR6 (SG)
(fabricadas en Japón)

* Valor determinado por la normativa de la JEITA

(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).

Para comprobar la energía restante de
las pilas

Puede comprobarlo en la pantalla.
Cuando “

” parpadee, sustituya las pilas.

 

 t 

 

 

 t

  

  

t

  

 

t

 Lo batt*

* Suena una señal.

Notas

• Las secciones del indicador 

 muestran

aproximadamente la energía restante de las pilas. Una
sección no siempre indica una cuarta parte de la energía
de la pila.

• Según las condiciones de funcionamiento, las secciones

del indicador 

 pueden aumentar o disminuir.

Notas sobre el uso de las pilas secas

• Asegúrese de retirar el adaptador de alimentación de ca.
• Cuando las pilas se agoten, sustituya ambas pilas por

unas nuevas.

Para utilizar el adaptador de
alimentación de ca (

C

)

Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de
ca.

Reproducción de un CD

Para introducir un CD

1

Deslice OPEN para abrir la tapa (

A

).

2

Ajuste el CD en el pivote y cierre la tapa (

D

).

Notas

• Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-

RW grabados en formato de audio digital para discos
compactos (CD de audio), pero la capacidad de
reproducción puede variar en función de la calidad del
disco y del estado del dispositivo de grabación.

• Este producto se ha diseñado para reproducir discos que

cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.

Para hacer funcionar el
reproductor de CD

Botón/Interruptor

Función/Operación

1

 DISPLAY/MENU

• Pulse una vez para ver “el

número de pista y el tiempo
restante de la pista actual”.
Pulse dos veces para ver “el
número de pistas que quedan y
el tiempo restante del CD”. *

1

Pulse tres veces para ver “el
número de pista y el tiempo de
reproducción que ha pasado
(pantalla normal)”.

• Se utiliza también para entrar

en el menú.

2

 P MODE/

*

2

Durante la reproducción, púlselo

(modo de

varias veces hasta que el

reproducción/

modo de reproducción que desee

repetición)

aparezca en la pantalla.
Sin indicador: Reproducción
normal
“1”: Reproducción de una sola
pista
“SHUF”: Reproducción aleatoria

”: Reproducción de pistas

con marcas
“PGM”: Reproducción PGM
(programa)
Para repetir el modo de
reproducción que seleccionó,
manténgalo pulsado hasta que
aparezca “

”.

3

 SOUND *

2

• Úselo para potenciar el sonido

con graves reforzados. Púlselo
varias veces para seleccionar
BASS 

 o BASS 

.

BASS 

 potencia los

graves en mayor medida que
BASS 

.*

3

• Úselo también para mantener

limitado el volumen máximo y
proteger sus oídos. Manténgalo
pulsado hasta que aparezca
“AVLS*

4

” en la pantalla. La

función AVLS está activada.
Para desactivar la función
AVLS, manténgalo pulsado de
nuevo hasta que desaparezca
“AVLS”.

4

 

x

 (parada)

Púlselo para detener la
reproducción.

5

 

u

Púlselo para iniciar la

(reproducir/pausa)

reproducción. Vuélvalo a pulsar
para introducir una pausa en la
reproducción.
Para reproducir desde la primera
pista, púlselo durante 2 segundos
o más cuando esté detenido el
reproductor de CD.

6

 

.

/

>

Pulse una vez 

.

 o 

>

 para

(salto/búsqueda)

buscar el principio de la pista
actual o siguiente. Pulse 

.

 o

>

  varias veces para buscar el

principio de las pistas anteriores
o siguientes. Mantenga pulsado

.

 o 

>

 para retroceder o

avanzar rápidamente.

7

 VOL+/–*

2

Púlselo para ajustar el volumen.

8

 HOLD

Utilícelo para bloquear los
controles y evitar de este modo
que se pulsen botones
accidentalmente.

9

 Gancho

Utilícelo para colgar el mando a
distancia en un bolsillo delantero
etc.

*

1

No aparece en pantalla durante única reproducción,
reproducción aleatoria, reproducción de pistas con marcas o
reproducción PGM.

*

2

 Si desconecta el aparato de las fuentes de alimentación, los

ajustes volverán a ser los establecidos por defecto.

*

3

Si se distorsiona el sonido cuando se utiliza la función
SOUND, baje el volumen.

*

4

AVLS = Sistema de limitación automática del volumen

Para extraer el CD

Extraiga el CD presionando el pivote (

E

).

Function/Operation

• Press once to display “track

number and remaining time of the
current track.”
Press twice to display “the number
of tracks left and the time
remaining on the CD.” 

*1

Press three times to display “track
number and elapsed playing time
(normal display).”

• Also use to enter the menu.

During play, press repeatedly until
the play mode you want appears on
the display.
No indication: Normal play
“1”: Single track play
“SHUF”: Shuffle play

”: Bookmark track play

“PGM”: PGM (program) play
To repeat the play mode you
selected, press and hold until “

appears.

• Use to emphasize the bass-boosted

sound. Press repeatedly to select
BASS 

 or BASS 

. BASS

 enhances more than BASS

.*

3

• Also use to keep down the

maximum volume to protect your
hearing. Press and hold until
“AVLS*

4

” appears in the display.

The AVLS function is turned on.
To turn off  the AVLS function,
press and hold again until “AVLS”
disappears.

Press to stop play.

Press to start play. Press again to
pause play.
To play from the first track, press for
2 seconds or more while the CD
player is stopped.

Press 

.

 or 

>

 once to find the

beginning of the current/next track.
Press 

.

 or 

>

 repeatedly to find

the beginning of the previous/
succeeding tracks.
Press and hold 

.

 or 

>

 to go

backward/forward quickly.

Press to adjust the volume.

Use to lock the controls to prevent
accidental button presses.

Use to hang the remote control on
your chest pocket etc.

E

E

e

e

3-263-439-52(1)

Operating Instructions
Manual de instrucciones

©2004 Sony Corporation   Printed in China

XP-EV515

CD player (front)/Reproductor de CD (parte frontal)

Display/Pantalla

6

.

/

>

5

u

*

3

SOUND

2

P MODE/

1

DISPLAY/MENU

DC IN 4.5 V (external
power input) jack
Toma DC IN 4.5 V
(entrada de
alimentación externa)

i

 (headphones) jack

Toma 

i

 (auriculares)

4

x

8

HOLD (rear)/(parte posterior)

Strap hole
Orificio para la correa

7

VOL +

*

/–

* The button has a tactile dot.
* El botón tiene un punto táctil.

OPEN

Remote control
Mando a distancia

CD player (inside)/Reproductor de CD (interior)

Insert the 

#

 end first (for both

batteries).
Introduzca el extremo 

#

 primero

(para ambas pilas).

B

Open the battery compartment lid.
Abra la tapa del compartimiento
para pilas.

Display on the CD player
Pantalla del reproductor de CD

AVLS

Remaining battery
power
Energía restante de
la pila

Sound mode
Modo de sonido

Track number
Número de pista

Playing time
Tiempo de reproducción

Play mode
Modo de
reproducción

E•A•S•S GP

Bookmark
Marcador

4

x

3

SOUND

5

u

*

* The button has a tactile dot.
* El botón tiene un punto táctil.

8

HOLD

7

VOL +

*

/–

6

.

/

>

C

to an AC outlet
a una toma de corriente de ca

i

AC power adaptor (not supplied)
Adaptador de alimentación de ca
(no suministrado)

Earphones
Auriculares

DC IN 4.5V

http://www.aiwa.com/

A

9

Clip
Gancho

Reviews: