background image

Manual

Serranova 36

DBER04012020

Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium

[email protected]

www.acd.eu

Summary of Contents for Serranova 36

Page 1: ...Manual Serranova 36 DBER04012020 Copyright A C D nv sa zwaaikomstraat 22 8800 Roeselare Belgium info acd eu www acd eu ...

Page 2: ......

Page 3: ...ois Toit Porte Lucarne Vitrage Finition Gevel Zijwand Dak Deur Dakraam Beglazing Afwerking E Open all the boxes and make sure the contents is correct Sort all parts according to the usage which is mentioned on the contents of the boxes The 7 types of usage are D Öffnen Sie alle Boxen und kontrolieren Sie dass der Inhalt richtig ist Sortieren Sie alle Teile nach der Anwendung die auf dem Inhalt der...

Page 4: ...l Ridge plate Facade Nockenleisten Fassade Barre verticale TOP R3 SN3 Pignon Glasregel TOP R3 SN3 Gevel Glas line TOP R3 SN3 Facade Glasslinie Top R3 SN3 Fassade Notice SN36 Handleiding SN36 Instructions SN36 Anleitung SN36 Ancres de coin set 4pcs Finition Hoekankers set 4st Afwerking Corner anchors set 4 pieces Finishing Ecke Anker Set 4 Stück Finishing Caoutchouc 26 5m Vitrage Rubber 26 5m Begla...

Page 5: ... Gevel Glas line facade Facade Glasslinie Fassade Fassade Tirand du pignon Pignon Treklat gevel Gevel Pull bar facade Facade Ziehlatte Fassade Fassade Tirand de la parois Parois Treklat zijwand Zijwand Pull bar side panel Side Panel Ziehlatte Seitenwand Seitenwand Tirand du toit Toit Treklat dak Dak Pull bar roof Roof Ziehlatte Dach Dach Profilé clique de la porte coullisante La porte Clickprofiel...

Page 6: ...carne Lucarne Dwarsligger dakraam Dakraam Cross bar skylight Skylight überquerbar Dachfenster Dachfenster Tige d ouverture de la lucarne Lucarne Opsteker dakraam Dakraam Attachable ring skylight Skylight Aufsteckring Dachfenster Profilé horizontale de la porte La Porte Horizontaal deurprofiel Deur Horizontal door profile Door Horizontale Türprofil Tür Profilé horizontale de la porte avec autocolla...

Page 7: ...mm Fassade Tube PVC Finition Afvoerpijp PVC Afwerking Waste pipe PVC Finishing Abflussrohr PVC Finish Barre horizontale du pignon Pignon Glasregel dwarsligger gevel Gevel Glas line facade Facade Glasslinie Giebel Fassade Supports de pignon Pignon Gevelsteunen Gevel Facade supports Facade Giebelwandstützen Fassade Un set intermédiaire en PVC Vitrage Set Voeglatten Beglazing Set of glass strip Glazi...

Page 8: ...of Roof Glasslinie Dach Dach Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon Hoekprofiel Gevel Dak LINKS Gevel Angle profile side wall LEFT Facade Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade Profilé du pignon côté DROITE Pignon Hoekprofiel Gevel Dak RECHTS Gevel Angle profile side wall RIGHT Facade Winkelprofil Seitenwand RECHTS Fassade CONTENT BOX 5 INHALT BOX 5 CONTENU DE LA BOITE 5 INHOUD VAN DOOS 5 SN36 art_n ...

Page 9: ... Side panel Glasslinie Seitenwand Seitenwand Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon Hoekprofiel Gevel zijkant LINKS Gevel Angle profile side wall LEFT Facade Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade Profilé du pignon côté DROITE Pignon Hoekprofiel Gevel zijkant RECHTS Gevel Angle profile side wall RIGHT Facade Winkelprofil Seitenwand RECHTS Fassade 800077 CONTENT BOX 6 INHALT BOX 6 CONTENU DE LA BOITE ...

Page 10: ... Anwendung Faîtière Toit Nok Dak Ridge Roof Kamm Dach Fondation de parois Parois Fundering van de zijwand Zijwand Foundation for side wall Side panel Gründung für Seitenwand Seitenwand Gauttière Parois Goot Zijwand Gutter Side panel Dachrinne Seitenwand 800380 4458 2 800377 4458 2 art_n 1 4458 800386 CONTENU DE LA BOITE 7 INHOUD VAN DOOS 7 CONTENT BOX 7 INHALT BOX 7 SN36 H ...

Page 11: ...C Wastepipe clamp Finition Finishing Afvoerpijpklem Abflussrohr Klemme Afwerking Finishing Courbe PVC PVC Elbow Finition Finishing PVC Elleboog PVC Ellbogen Afwerking Finishing Bouchon de gouttière Gutter seal Finition Finishing Gootafsluiter Dachrinne Dichtung Afwerking Finishing support barre horizontale Support horizontal profile La Porte Door Dwarsliggerhouder Unterstützung Horizontalprofil De...

Page 12: ...sembly 40 x Bouten M6x10 40 x Schrauben M6x10 Montage Montage 40 x Ecrous M6 40 x Nuts M6 Montage Assembly 40 x Moeren M6 40 x Mutter M6 Montage Montage Plaque L 146 Plate L 146 Pignon Facade Verbindingplaatje L 146 Blatt L 146 Gevel Fassade Plaque L 70 Plate L 70 Pignon Facade Verbindingplaatje L 70 Blatt L 70 Gevel Fassade ADDITION de la VISERIE SN36 AANVULLING BESLAGZAK SN36 ADDITION of the SCR...

Page 13: ... gleuven waar de kop van een bout in past Bijna elk profiel in deze serre bezit 1 of meerdere boutgleuven Bij verbindingen met boutgleuven steeds de profielen goed tegen elkaar drukken Wachtbouten zijn bouten die we in een gleuf schuiven als voorbereiding voor een latere montage op een tiental centimeter van het profieleinde houden moeren ze voorlopig vast Een serre bestaat uit 2 gevels 2 zijwande...

Page 14: ...n een gevel plaatsen Voorlopig op de plaats van de dakramen geen glas en rubber voorzien Twee dakramen kunnen niet net naast elkaar geplaatst worden Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf Laat een ruimte over waar het dakraam later gemonteerd wordt L LET OP1 De trekl...

Page 15: ...ede glas Duw de bovenste glasregel tegen het middelste glas en span de bevestigingsbouten aan Plaats het bovenste glas Berubber zo snel mogelijk Per glas Positie van de deur niet beglazen Blz 13 Glas in de achtergevel Standaard wordt er klaar glas gebruikt in de gevel 2 stukken glas worden met een glasstrip op elkaar geplaatst dit met de kleinste kant aan de buitenzijde Berubber zo snel mogelijk P...

Page 16: ...eer deze definitief vast met de speciale montagebouten Berubber de twee dakprofielen op dezelfde manier als de rest van het dak Berubber tevens de dwarsligger het rubber schuin aansnijden zodat deze mooi aansluit Een stukje rubber wordt in de ronde holte van de nok gedrukt om verschuiving van het dakraam tegen te gaan Om het dakraam te openen wordt de ronde buis op het krulletje in het dakraam en ...

Page 17: ... werking van uw serre Reinig met regelmaat de goten Reinig met regelmaat de condensgoten Reinig de onderloopregel van de deur voor een vrije loop van uw deur Voor de goeie werking van uw deur olie de wielen regelmatig in Reinig uw glas Bij het gebruik van silicone raden wij aan silirub PC te gebruiken De aangebrachte silicone heeft een levensduur van 1 jaar en wordt best regelmatig vervangen hierv...

Page 18: ...es pour boulons sont des encoches ajustées aux têtes des boulons qui y seront fixés Pratiquement tous les profils de cette serre sont pourvus d une ou plusieurs encoches pour boulons Pour les raccordements avec encoches pour boulons pressez toujours bien les profils les uns contre les autres Les boulons d attente sont les boulons à introduire dans l encoche pour préparer le montage ultérieur ils s...

Page 19: ...e ATTENTION Montez d abord les 2 vitres EA en façade Caoutchouter au plus vite chaque vitre Ce n est pas important avec quel rouleau de caoutchouc vous commencez Ne coupez pas le caoutchouc à longueur au préalable Faites cela pour les deux façades Q REMARQUE1 Les tirands partent de la faitière au gouttière voir détail pag 7 REMARQUE2 Si vous avez acheté une décoration de faîte montez la d abord su...

Page 20: ...r En haut les vitres sont glissées dans la rainure prévue à cet effet en bas elles reposent sur la fondation dans les mêmes profils que ceux pour le toit Le caoutchouc est glissé contre la gouttière en haut et est coupé en bas vers le milieu de la fondation Procédez de la même façon pour les deux parois latérales p 12 Vitrage de la façade principale Pour les façades le vitrage standard est en verr...

Page 21: ...la lucarne Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent l ordre du montage Fixez tout définitivement Montez les plaquettes allongées avec la partie saillante dans l encoche pour boulon de la traverse p 21 Lucarne Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent l ordre à respecter pour le montage Caoutchoutez les profils après avoir monté le vitrage p 22 Lucarne Posez la vitre sur ...

Page 22: ... Mettez votre serre à niveau ou avec l inclinaison souhaitée pour favoriser l évacuation des eaux Etayez la serre entière avec de la terre sans laisser de vides Creusez des trous pour les ancres à l intérieur Montez les ancres à l aide des boulons d attente prévus et comblez les trous au béton T ...

Page 23: ...oyez régulièrement les gouttières Nettoyez régulièrement les rainures de condensation Nettoyez la rainure d évacuation de la porte pour permettre une ouverture aisée Pour un actionnement optimal de la porte lubriez régulièrement les roulettes Nettoyez les vitres Nous vous recommandons d utiliser silicone silirub PC Le silicone appliqué sur les parties a une durée de vie de 1 an et il est préférabl...

Page 24: ...e Spirit level Shovel Rope or measuring rod min 7 meters Ladder self standing Tools available in all D I Y shops Neutral silicone kit Quick drying concrete to solidly anchor your greenhouse Petty Facts Bolt slots are slots in which fits a bolt head Nearly all profiles in this greenhouse have 1 or more bolt slots In the event of bolt slot connections always make sure that the profiles are closely p...

Page 25: ...2 glass rods profile A of each 2 stop bolts Place the glass rods profiles A between the sidewall and the ridge you just put in place profile C Assemble the traction strips profiles B to the ridge profile C in the corner and subsequently together with the glass rod profile A at the sidewall ATTENTION1 the traction strips start from the façade in the ridge and go down to the gutter See detail pag dr...

Page 26: ...nd slide it between the roof profiles in the upward direction until it does not rest on the sidewall anymore Pull the glass downward again in the provided slot Leave a space where the roof window will be placed later on After having placed all the roof window panes put the rubbers in place The rubber is pressed on all roof profiles and on the top side of the façade to fasten the glass Do not put r...

Page 27: ...all the glass on top of the sidewall and slide it upward between the roof profiles until it does not rest on the sidewall anymore Pull the glass downward in the provided slot Press the crossbeam until it closely fits the underlying glass and assemble it definitively with the special assembly bolts Put the rubbers in place on the two roof profiles in the same way as you did for the rest of the roof...

Page 28: ... crossbeam Make sure that the crossbeam is pressed completely against the glass Then reinstall the rubber on the crossbeam and have it fit closely to the side that is cut off diagonally The numbers of the detailed views indicate the assembly order Tighten the assembly definitively Install the base plate firmly on the crossbeam with the two pre mounted bolts Reinstall the roof window in its place a...

Page 29: ...f your greenhouse Regularly clean the gutters Regularly clean the condensation water gutters Clean the door threshold profile for smooth functioning of the door Regularly oil the wheels of the door for a smooth functioning Clean the glass In case of usage of silicone we recommend using silirub PC The silicone applied on the parts has a lifespan of 1 year and is best replaced regularly you can use ...

Page 30: ... Schlitzschraubendreher groß Zubehör das Sie in jedem Baumarkt finden neutrales Silikon schnellhärtender Beton für die Verankerung Ihres Gewächshauses Wissenswertes Schraubennuten sind Nuten in die der Kopf einer Schraube passt Nahezu jedes Profil dieses Gewächshauses hat 1 oder mehrere Schraubennuten Bei Nutverbindungen müssen die Profile immer fest aneinander gedrückt werden Warteschrauben sind ...

Page 31: ... mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben Bei Gewächshäusern mit 7 oder 8 Scheiben Länge werden 2 Fenstersprossen Profil A mit jeweils 2 Warteschrauben versehen Setzen Sie die Fenstersprossen Profile A zwischen die Seitenwand und den soeben montierten First Profil C Montieren Sie die Zugprofile Profile B in den Ecken an den First Profil C und dann zusammen mit der Fenstersprosse Profil A an die...

Page 32: ...i Rolle Sie anfangen Schneiden Sie den Gummi nicht auf Länge im Voraus Diese Schritte sind an beiden Giebelwänden auszuführen Dach In das Dach wird serienmäßig Milchglas eingesetzt wobei die glatte Seite nach außen kommt Wählen Sie die Position des Dachfensters Es darf nicht mit einer Giebelwand in Berührung kommen Bringen Sie an dieser Stelle der Dachfenster vorläufig weder Scheiben noch Gummilei...

Page 33: ...ingen Sie die Gummileisten an Montieren Sie den Griff an der Innenseite auf halber Höhe des senkrechten Türprofils Der Griff dient zugleich als Türstopper Querstrebe Öffnen Sie nun die Tüte mit den Dachfensterbeschlägen Die Nummern der Detailansichten geben die Reihenfolge an in der sie zu montieren sind Montieren Sie alles endgültig fest Bringen Sie die länglichen Platten mit der Ausbuchtung in d...

Page 34: ...öcher Achten Sie darauf dass der Stift die Stange durchquert Drehen Sie den Zylinder in der runden Mutter bis zum Anschlag Montieren Sie erst das Dachfenster aus dann die Querstrebe Schieben Sie 2 Warteschrauben in die Schraubennut der Querstrebe Bringen Sie die Querstrebe wieder an Achten Sie darauf dass die Querstrebe vollständig an der Scheibe anliegt Anschließend bringen Sie wieder die Gummile...

Page 35: ...dfreien Funktion Ihres Gewächshauses Reinigen Sie regelmäßig die Rinnen Reinigen Sie regelmäßig die Kondensrinnen Reinigen Sie die untere Türführung damit die Tür sich problemlos öffnen und schließen lässt Damit sich die Tür problemlos öffnen und schließen lässt sollten die Räder regelmäßig geölt werden Reinigen Sie die Scheiben Verwending von Silikon Wir empfehlen die Verwendung von silirub PC Da...

Page 36: ... B D E F G H 1 1 1 1 2 2 2 2 Qty Fig 3 Nr L mm I 1655 1671 1883 2986 2053 1635 502 GABLE E H C H F G G G E 10 D B C A D C E B A I G 2 4 1 5 6 11 D 12 C D B C G 9 E 7 3 7 13 7 A B C C C B A H E G F D G I 8 I 2 2 4x G I B A Zie PAG 1A Voir PAG 1A See PAG 1A Siehe PAG 1A 2 ...

Page 37: ...emblez les deux sommets des angles des cornières l un à l autre C est important pour le montage des vitres triangulaires EA voir le pag 8 E Mount the two angular points of the angle sections against each other It s important see page 8 to mount the windows EA D Montieren Sie die zwei Scheitelpunkte der Winkel zueinander Wichtig für die Befestigung des Dreieckfenstern Siehe Seite 8 ...

Page 38: ...5 4 6 5 5 4 A B 1 2 2 B 1 3 3 6 FRONTGABLE 3 1 2 VOORGEVEL A B 4 8 Qty Fig Nr L mm 964 GIEBEL 6 4 4 6 5 B 1 2 B 3 4 6 5 A B 1 2 B 3 PIGNON DE DEVANT 2 ...

Page 39: ...5 4 6 4 A 2 2 B A 6 REARGABLE 3 1 2 ACHTERGEVEL PIGNON d ARRIERE 3 A B 8 8 Qty Fig Nr L mm 964 GIEBEL 6 4 5 5 A B 1 1 3 3 A 4 6 A 2 B 70 4 150 C 5 1 3 6 5 1 3 C ...

Page 40: ...GABLE GEVEL PIGNON 4 GIEBEL 4 1 3 5 2 4 1 2 3 5 10 Wachtbouten 10 Boulons d attente 10 Stop Bolts 10 Warteschrauben ...

Page 41: ...3 B D A C B D 5 D C A 7 ZIJWAND PAROIS LATÉRALE 5 A C B D 1 1 2 5 Qty Fig Nr L mm 4458 1643 1784 4458 3 6 4 2 8 SEITENWAND 7 SIDE PANEL A 5 1 8 A 1 A D C 2 Wachtbouten 1 5 6 2 Boulons d attente 1 5 6 2 Stop Bolts 1 5 6 2 Warteschrauben 1 5 6 ...

Page 42: ...2 1a 1b 1a 1b 1a 1b 1a 1b 2 2 2 FRAME KADER CADRE 6 1a 1b 2 RAHMEN ...

Page 43: ... monteren F Le cas échéant d abord monter la décoration faitière avant de monter la serre E If applicable mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse D Gegebenfalls montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus OPTIE OPTION ...

Page 44: ...A M6x16 B DACH DAK TOIT 7 A C 10 1 4 Qty Fig Nr L mm B 2170 4458 1635 ROOF A 4 1 2 3 4 5 6 7 8 A A 5 1 C B 3 A 3 A A A A A A A A A B B B 6 5 6 5 5 6 5 6 5 2 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 2 1 4 C C B C C B ...

Page 45: ...A A 1 2 1 1 2 A A 2 GABLE SUPPORTS GEVELSTEUNEN SUPPORTS DE PIGNON 8 A Qty Fig Nr L mm 927 2 GIEBEL STÜTZEN ...

Page 46: ...PREPARATION VOORBEREIDING PRÉPARATION 9 1 2 3 VORBEREITUNG B A B 3 3 2 2 2 3 2 2 A ...

Page 47: ...S 1027x540 EA EA c a b d a b 1 AA 3 AA AA AA 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 AA 3 AA AA AA AA 1 AA EA 1 3 2 2 AA 2 EA LET OP Eerst ruiten EA plaatsen ATTENTION D abord monter les vitres EA ATTENTION Put first windows EA ATTENTION Setzen sie erst die Scheiben EA ...

Page 48: ...2 AA 2 AA AA AA AA 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 AA d a b c 2 1 GLASS GLAS VITRAGE 11 AA 12 Qty Fig Nr L mm 1650x730 1 GLAS b c a AA ...

Page 49: ...GLAS VITRAGE 12 GLASS GLAS ALU ALU ...

Page 50: ...GLAS VITRAGE 13 GLASS GLAS ...

Page 51: ...A B 3 DEUR PORTE 14 B 2 2 Qty Fig Nr L mm A 4 5 6 DOOR TÜR 1852 967 4 A B B A A B 1 4x 1 5 B A B A B 2 6 2 4x 3 B ...

Page 52: ...1 A B A B 7 3 A B B PORTE DEUR 6 15 4 2 L mm 7 DOOR TÜR 964 2 4 Fig Qty Nr 2 5 6 1 2 2 2 3 3 3 1 1 1 3 4 5 ...

Page 53: ...B 4 b 1 a A 2 A b a 5 3 A 1 a B b 2295 DEUR PORTE 16 DOOR TÜR 1 1 L mm Nr Fig Qty B A 2210 4 A B 2 B 3 ...

Page 54: ...1 4 6 2 6 3 6 6 6 5 JD 6 JE JF 6 b a 1 2 c d 3 e 1 DEUR PORTE 17 DOOR TÜR 1 1 L mm Nr Fig Qty JD JE 988x550 988x550 JF 988x550 f 4 g 5 h d a b c 6 ...

Page 55: ...1 2 18 DOOR DEUR PORTE TÜR 2 b 1 a 2X ...

Page 56: ...urface cleaner 2x adhesive strip 1x template cut out WARNING 1 2 3 4 Knip het sjabloon op de achterkant van deze pagina uit Découpez le gabarit au dos de cette page Cut out the template on the back of this page Meet de hoogte van gewenste positie van het handvat tussen 80 100 cm vanaf de ondergrond Mesurer la hauteur de la position souhaitée de la poignées entre 80 100 cm de la surface Measure the...

Page 57: ...me côté de la bande adhésive Remove the paper from the second side of the adhesive strip Kleef het handvat op het raam Druk stevig aan gedurende minstens één minuut Collez la poignée sur la fenêtre Appuyez fermement pendant au moins une minute Stick the handle on the window Press firmly for at least one minute Herhaal deze stappen aan de andere kant van het raam Répétez ces étapes de l autre côté ...

Page 58: ...M6x25 A C C A 3 4 3 2 1 A B B 1 2 C 4 B A CROSS BAR DWARSLIGGER TRAVERSE 20 A C B 1 1 2 Qty Fig Nr L mm 30 70 707 QUERBALKEN B A ...

Page 59: ...DAKRAAM LUCARNE ROOF WINDOW DACH FENSTER 21 Qty Fig Nr L mm A 758 1 B DA 770 780x730 2 2 1 2 5 4 6 7 3 8 9 1 2 3 4 5 6 7 7 7 7 9 8 5 cm 5 cm A A A A A A A A B B B B B B B B DA DA DA DA ...

Page 60: ...WINDOW DACH FENSTER 22 a b a 2 5 3 4 8 4 5 7 7 6 4 1 b a d c Qty Fig Nr L mm A CK 30 1 1 CK CK CK CK CK CK A Stukje Rubber 5cm Morceau de caoutchouc 5cm Piece of caoutchouc 5cm Stück Gummi 5cm 780x730 1 5 4 4 2 8 6 3 7b 7a ...

Page 61: ...6 A 5 5 A 6 B 4 3 1 D 2 6 WATERAFVOER ÉVACUATION D EAU 23 A C B 2 2 2 Qty Fig Nr L mm 1000 WATER DRAINAGE WASSERABFUHR D 2 4 1 6 3 1 2 3 C D B B C 2 A D 5 D B C 4 C ...

Page 62: ...ANCHORS ANKERS ANCRES 24 ANKER 1 1 1 1 1 Optie MONTAGE op MUUR of VERHARDE ondergrond Option ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Option MONTAGE sur MUR SOL Béton ou TERRASSE ...

Page 63: ...3 2 1 1 2 3 3 01 3 45 3 3 0673 53 5 8 08 01 3 015 0 015 0 ...

Page 64: ...a b 7 1 2 3 4 5 6 8 8 08 01 3 3 01 3 0673 53 6 45 3 3 7 1 2 3 4 5 6 8 ...

Page 65: ...b a 1 2 1 3 3 2 M4x10 A M4x10 45 3 3 3 01 3 0673 53 7 A 1 Qty Fig Nr L mm 8 08 01 3 37 015 0 015 0 ...

Page 66: ...AFDEKPLAATJES PLAQUETTES DE FINITION 28 COVER PLATES ABDECKPLATTEN ...

Reviews: