background image

ABB AB, Control Products

SE-721 61 Västerås, Sweden

Tel46 21 32 07 00

T46 21 12 60 01

接触器

使用手册

RU

CH

FI

ES

IT

SV

FR

DE

EN

Инструкция по применению

Контакторы

GAF460, GAF750, GAF1250

1SFC101045M9701-en   June 2019

Operating instructions

Betriebsanlietung

Notice d’instructions

Instruktion

Istruzioni tecniche

Iinstrucciones de empleo

Ohje

Contactors

Schütze

Contacteurs

Kontaktorer

Contattori

Contactores

Kontaktori   

www.abb.com/lowvoltage

ar

bg

Предупреждение: Опасно напрежение! 

Вижте инструкциите за работа. 

Изключете и блокирайте захранването преди 

да работите с устройството. 

Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник. 

cs V

arování: Nebezpečné napětí! 

Viz návod k obsluze. 

Před zahájením prací na tomto zařízení odpojte a uza

m

kněte napájení. 

Pozor!

 T

oto zařízení smí instalovat pouze osoba s ele

ktrotechnickou odborností. 

da

Advarsel: Farlig elektrisk spænding!

Se betjeningsvejledningen.

Frakobl enheden, og afbryd strømforsyningen, før du arbejder med denne enhed. 

Giv agt! Installation må kun foretages af personer med

 elektroteknisk ekspertise.

de W

arnung: Gefährliche Spannung! 

Siehe Bedienungsanleitung.

Vor dem Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen.

Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkr

aft.

el

Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση!  

Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας.

Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε τις εργασίες σε αυτήν τη συσκευή.

Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη.

en W

arning: Hazardous voltage! 

Refer to operating instructions.

Disconnect and lock out power before working on this device. 

Attention! Installation by person with electrotechnical ex

pertise only.  

es

Advertencia: ¡

T

ensión peligrosa!

Consulte las instrucciones de funcionamiento. 

Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente. 

¡Atención! La instalación debe ser realizada únicamen

t

e por un técnico electrici

sta. 

et

Hoiatus: Elektrilöögi oht!

Lisateavet vaadake kasutusjuhendist.

Enne selle seadmega töötamist ühendage lahti ja luku

stage toide. 

Tähelepanu! Seadet tohib paigaldada ainult elektroteh

nilise kogemusega isik.

V

aroitus: 

V

aarallinen jännite!

Katso käyttöohje.

Katkaise virta ja estä virran kytkeminen lukituksella enn

en töiden aloittamista. 

Huomio!

 

Asennuksen saa suorittaa vain henkilö, jolla o

n

 kokemusta sähkötekniikasta.   

fr

A

vertissement:

 T

ension dangereuse! 

Consultez les consignes d’utilisation.

Débranchez et verrouillez l’alimentation électrique ava

nt d’entreprendre des travaux sur cet appareil. 

hr

Upozorenje: Opasan napon! 

Pogledajte upute za uporabu.

Odspojite i isključite struju prije rada na ovom uređaju. 

Pažnja! Ugradnja je dopuštena samo osobama stručni

m

 u području elektrotehnik

e. 

hu

Figyelmeztetés: 

V

eszélyes feszültség!  

Lásd a használati utasítást.

Válassza le és zárja ki az áramellátást, mielőtt a beren

d

ezésen dolgozni kezd. 

Figyelem!

 

Az üzembe helyezést csak elektrotechnikai sz

a

kértelemmel rendelke

z

ő személy végezheti el. 

Attention! L

’installation doit être ef

fectuée uniquement par une personne ayant 

u

ne expertise en électrotechnique. 

it

Attenzione:

 T

ensione pericolosa!  

Fare riferimento alle istruzioni per l’uso. 

Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le fonti di alimentazione. 

lt

Įspėjimas: Pavojinga įtampa! 

Ž

r. naudojimo instrukcijas.

Atjunkite ir laikinai užblokuokite maitinimą prieš dirbdam

i

 su šiuo įrenginiu. 

Dėmesio! Įrengti gali tik asmuo, turintis elektrotechniko p

atirties. 

Attenzione! L’installazione deve essere eseguita esclu

sivamente da un installatore qualificato. 

fi

1/13

Summary of Contents for GAF1250 Series

Page 1: ...chnical expertise only es Advertencia Tensión peligrosa Consulte las instrucciones de funcionamiento Antes de trabajar con este dispositivo desconecte y bloquee la corriente Atención La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico electricista et Hoiatus Elektrilöögi oht Lisateavet vaadake kasutusjuhendist Enne selle seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide Tähelepanu Seade...

Page 2: ... lucra cu acest dispozitiv Atenție Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu expertiză electrotehnică ru Внимание Опасное электрическое напряжение Обратитесь к инструкциям по эксплуатации Отключите питание и обесточьте устройство перед началом работ Внимание Установка должна выполняться только специалистом по электротехническим работам sk Výstraha Nebezpečné napätie Pozrite si návod...

Page 3: ...5 Nm 398 lb in GAF 750 GAF 1250 35 Nm 310 lb in GAF 460 GAF 460 Max 45mm Max 47mm M12 1 Nm 9 lb in GAF460 GAF750 GAF 1250 1 2 1 4 x4 x4 1 4 L1 1 lth 700A le DC 1 700A Ue 1000V DC Ui 1000 GAF460 30 IEC 60947 4 1 EN 60947 4 1 Made in Sweden All 3 poles must be connected in series 1G1084 Device equipped with permanent magnets 2 T1 2 LP460 750 ...

Page 4: ...ZAF 460 750 1 2 248 63 M5 M 6 72 249 GAF 460 GAF 750 GAF 1250 2 9 Nm 25 7 lb in 3 5 Nm 31 lb in 1 4 x4 1 4 x4 1SFC101045M9701 4 13 ...

Page 5: ... with conventional contactors by applying and removing voltage on A1 and A2 Control with logic control signals switch S1 in position A Use of the logic control signals also requires a steady voltage on terminals A1 and A2 within the operational limits Minimum pulse lenght for opening and closing 7 ms The function of the logic control signals will no longer be guaranteed when the logic on A1 and A2...

Page 6: ... ab Der 24VDC Eingang arbeitet mit den Steuersignalen ON und OFF_N und dem Null Potential COM Das Schütz wird wird durch einen kurzen Impuls 7 ms an der Klemme ON eingeschaltet und durch eine kurze Unterbrechung der Spannung 7ms an der Klemme OFF_N ausgeschaltet l a h c S n e t k a t n o K t i m g n u r e u e t s n A n a l p t l a h c S tplan Ansteuerung mit Transistorausgängen Die Funktion des GA...

Page 7: ... sous 24VDC et sont composés de deux signaux de commande ON et OFF_N et d une référence commune COM Pour fermer le con tacteur une impulsion en tension sur l entrée ON et pour le fermer il suffit de retirer la tension présente sur l entrée OFF_N h c S s r i o s s u o p s n o t u o b c e v a a m é h c S éma avec sorties transistors Le diagramme ci dessous décrit les fonctions 1 correspond aux 24VDC...

Page 8: ...ogiska manöver signalerna använder 24V DC och består av två manöversignaler ON och OFF_N och en gemensam referens COM För tillslag av kontaktorn räcker det med en puls på ON och för frånslag kopplas spänningen bort på OFF_N När omkopplare används kan inkopplingen göras enligt detta schema När transistorutgångar används kan inkopplingen göras enligt detta schema Funktionerna beskrivs i nedanstående...

Page 9: ... segnale logico lavora con 24Vcc e consiste in due segnali ON e OFF_N e di un comune COM Per chiudere il contattore è sufficiente una tensione impulsiva su ON per aprirlo è sufficiente applicare la medesima su OFF_N Quando viene utilizzato con uscite relè il cablaggio può essere fatto come mostrato nel diagramma Quando viene utilizzato con uscite transistor il cablaggio può essere fatto come mostr...

Page 10: ...as no se garantiza si no se aplica tensión en A1 y A2 Las señales de control lógicas funcionan a 24Vcc y consiste en dos señales ON y OFF_N y un común COM Para cerrar el contactor es suficiente con un pulso en ON y para abrir el contac tor se debe eliminar la tensión de OFF_N Se puede utilizar este diagrama si se utilizan pulsadores Se puede utilizar este diagrama si se utilizan salidas de tran si...

Page 11: ...lä ja koostuu kahdesta erillisestä ohjaussignaalista ON ja OFF_N sekä yhteinen 0V COM Kontaktori vetää kun jännitepulssi tuodaan liittimeen ON ja kontaktori päästää kun jän nite poistetaan liittimeltä OFF_N s u a j h O ä i m i k t y k ä s s e ä t t e t y ä k ä t n e k t y k s u a j h O kytkentä käytettäessä transistoriohjausta Toiminta on kuvattu oheisessa kaaviossa 1 24VDC jännite ohjaussignaa li...

Page 12: ...使用逻辑控制时 同样需要在A1及A2端子上施加一个稳定的电 压 电压是在线圈额定电压范围内 吸合及打开时所需的最小 脉冲持续时间 7ms 当A1及A2端子上没加控制电压时 逻辑控 制的功能就无法实现 逻辑控制信号的操作是通过直流24V来实 现的 包括两个控制信号 ON及OFF_N 及公共端 COM 在O N端子上加一个电压脉冲可以是接触器吸合 去除OFF_N上的电 压可以使接触器打开 下图给出了此功能的逻辑图 1 表示24 V DC 加在控制信号端及公共端 0 表示控制信号端及公 共端之间无控制电压 对于一个通常的启 停信号 可 以通过并联连接ON及OFF_N来实现 除了以上信号外 对线圈电压的控制仍然有效 85 时吸合 55 时打 开 电压范围可以参见上页附图 当使用触点控制时 可按图接线 当使用三极管输出时 可按图接线 位置 接触器吸合 接触器打开 控制电压 正常范围 运行限制 低 高...

Page 13: ...яжении 24В DC и состоит из двух управляющих входов ON и OFF_N а также общей клеммы COM Для срабатывания контактора необходимо подать управляющий импульс на вход ON а для размыкания необходимо снять напряжение со входа OFF_N Работа контактора может быть описана следующей диаграммой 1 означает наличие потенциала 24В DC между входом управления и общим входом COM 0 означает отсутствие потенциала между...

Reviews: