Description
L’adaptateur H-120 3M™ est conçu pour être utilisé avec les cagoules des séries H-400 et H-600. Il se fi xe à la
pièce faciale et permet de raccorder des tuyaux de respiration aux cagoules de série H avec un raccord articulé à
désenclenchement rapide (p. ex., BT-20S et BT-20L). Consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH fournie avec la
source d’air 3M utilisée pour connaître les confi gurations homologuées ainsi que les avertissements et les restrictions
applicables du NIOSH. Consulter les présentes
directives d’utilisation
de pair avec les
directives d’utilisation
des
cagoules de série H et
de la source d’air utilisée.
Montage
Raccordement de l’adaptateur H-120 à la cagoule :
a. Placer le collier de serrage autour de l’admission d’air de la cagoule sans le serrer et insérer l’adaptateur (Fig. 1).
Remarque : NE PAS rogner, couper ni modifi er l’adaptateur. Il n’est pas conçu pour être coupé à une
longueur donnée. Le fait de modifi er l’adaptateur peut diminuer l’effi cacité du respirateur et réduire
le niveau de protection fourni.
b. Visser la vis du collier de serrage pour le serrer autour de l’adaptateur. S’assurer que le collier chevauche le
manchon de l’adaptateur et non la partie souple de l’adaptateur ni le point de raccordement avec le tuyau de
respiration (Fig. 2).
c. Inspecter la partie où le collier retient l’adaptateur pour s’assurer que le tissu de la cagoule est entièrement
placé sous le collier et qu’il ne couvre pas les deux dernières crêtes de l’adaptateur où se raccorde le tuyau de
respiration. Si le tissu s’étend trop loin au-delà du manchon, il peut entraver la fi xation du tuyau de respiration
(Fig. 3).
d. Tirer 2 ou 3 bons coups sur l’adaptateur pour s’assurer que le collier de serrage est fermement fi xé et que
l’adaptateur ne se détache pas de ce dernier et de la cagoule (Fig. 4). Si la pince se détache, il faut alors reprendre
l’essai d’ajustement à partir de l’étape (a) ci-dessus.
e. Pour raccorder le tuyau de respiration à l’adaptateur, pousser le raccord articulé à désenclenchement rapide situé
à l’une des extrémités du tuyau de respiration (c.-à-d. l’extrémité dotée d’une pince bleue) dans l’extrémité de
l’adaptateur. Un déclic devrait se faire entendre pour indiquer que le tuyau de respiration est raccordé. Tirer sur le
tuyau de respiration pour s’assurer qu’il est fermement fi xé à la cagoule. Pour débrancher le tuyau de respiration,
appuyer de part et d’autre du système de désenclenchement rapide et tirer.
Lire et suivre toutes les
directives d’utilisation
fournies avec la
cagoule de série H
pour procéder au montage complet
et à la mise en place du système.
Inspection, nettoyage et entreposage de l’adaptateur
Avant d’utiliser l’adaptateur, l’examiner en entier pour voir s’il est endommagé. Vérifi er la présence de déchirures, de
trous ou de fi ssures. Plier le tuyau pour s’assurer de sa souplesse.
Si vous détectez des signes d’usure et/ou de
dommage, jetez immédiatement l’adaptateur et remplacez-le par un neuf. Tout manquement à ces directives
peut diminuer l’effi cacité du respirateur et réduire le niveau de protection fourni.
Un chiffon ou une éponge propre imbibé d’une solution d’eau et de savon domestique liquide doux peut être utilisé
pour nettoyer l’adaptateur. Si de l’eau pénètre dans l’adaptateur, le faire sécher complètement avant de l’entreposer
ou de le réutiliser. Pour ce faire, laisser l’adaptateur pendre à la verticale et y faire pénétrer de l’air (débit d’environ 6 à
15 pi³/min) pendant plusieurs minutes. Entreposer l’adaptateur dans un endroit propre, à l’abri des contaminants, des
dommages, de la saleté, des débris, des déformations et de la lumière directe du soleil.
Lire et suivre toutes les directives et les mises en garde contenues dans les
directives d’utilisation
de la
cagoule de série H
et
de la source d’air utilisées pour assurer le bon fonctionnement du système. Pour toute
question relative à ce produit, communiquer avec le Service technique de 3M de sa région.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet : www.3M.com/CA/OccSafety
Assistance technique/Technical Assistance :
1 800 267-4414
Pour les autres produits 3M/For other 3M products :
1 800 364-3577
b. Turn screw on the clamp clockwise to tighten the clamp around the adapter. Ensure the clamp is placed over the
cuff of the adapter and not along the fl exible length of the adapter or on the breathing connection point (Fig. 2).
c. Inspect around the area where the clamp holds the adapter to assure the fabric of the hood is positioned
completely under the clamp and does not cover the last two ridges of the adapter where the breathing tube
connects. If the fabric extends too far beyond the cuff it may interfere with breathing tube connection (Fig. 3).
d. Give the adapter 2-3 strong pulls to assure that the clamp is secure and that the adapter does not disconnect from
the clamp and pull off the hood (Fig. 4). If clamp pulls off, then begin the fi tting process again with Step (a) above.
e. Connect breathing tube to the adapter by pushing the QRS (Quick Release Swivel) end of the breathing tube (i.e.
end with the blue pinch clip) onto the end of the adapter. The breathing tube should make an audible click when
attached correctly. Verify breathing tube is secured to the hood by pulling on the connection. To disconnect the
breathing tube, compress the ends of the QRS to release and pull back to remove.
Read completely and follow the
H-Series Hood
User Instructions
to complete assembly and donning.
Adapter Inspection, Cleaning, & Storage
Examine the entire adapter for damage before use. Look for tears, holes or cracks. Bend the tube to verify that it is
fl exible.
If you discover any signs of wear and/or damage, immediately discard the adapter and replace it with
a new one. Failure to do so may affect respirator performance and reduce the degree of protection provided.
A clean cloth or sponge dampened with a mild solution of water and liquid household soap may be used to wipe down
the adapter. If water enters the adapter, thoroughly dry before storage or reuse by forcing air through the adapter
(approximate fl ow rate of 6 to 15 cfm) for several minutes with the adapter hanging vertically. Store the adapter in a
clean area that is protected from contamination, damage, dirt, debris, product distortion, and direct sunlight.
Read completely and follow all instructions and warnings in the
H-Series Hood
User Instructions
and the
User
Instructions
for your specifi c air source to ensure correct system operation. If you have questions regarding
this product contact 3M Technical service in your region.
FOR MORE INFORMATION
In United States, contact:
Website: www.3M.com/OccSafety
Technical Assistance: 1-800-243-4630
For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or
1-651-737-6501
This component is part of a system that helps protect against certain airborne contaminants.
Misuse
may result in sickness or death.
For proper use, see supervisor,
User Instructions
or call 3M in
U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
Ce composant fait partie d’un système qui protège contre certains contaminants en suspension dans
l’air.
Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Pour tout
renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les
directives
d’utilisation
ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.
Este componente es parte de un sistema que ayuda a proteger contra ciertos contaminantes
suspendidos en el aire.
El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Para su uso
adecuado consulte a su supervisor, lea las
Instrucciones
, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630.
En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en
su país.
98-0060-0177-4
34-8707-5733-2
W
WARNING
W
MISE EN GARDE
W
ADVERTENCIA
Contact Information
Read all instructions and warnings before using. Keep these
User Instructions
for reference. If you have questions
regarding this product contact 3M Technical service in your region.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
3
Adapter H-120
User Instructions
Important:
Before use, the wearer must read and understand these
User Instructions
. Keep these
User
Instructions
for reference.
Adaptateur H-120
Directives d’utilisation
Important :
Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes
directives
d’utilisation.
Conserver ces
directives d’utilisation
à titre de référence.
Adaptador H-120
Instrucciones
Importante:
Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas
Instrucciones
. Conserve
estas
Instrucciones
para referencia futura.
Adaptador H-120
Manual de Instrução
Importante:
Antes de usar este produto, leia e compreenda este
Manual de Instruções
. Guarde-o como
referência.
3M Occupational Health and
Environmental Safety Division
3M Center, Building 0235-02-W-70
St. Paul, MN 55144-1000
Printed in U.S.A.
© 3M 2010. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M Company, used under
license in Canada.
3M Occupational Health
and Environmental Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
Printed in U.S.A.
© 3M 2010. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M Company, used under
license in Canada.
Division des produits d’hygiène
industrielle et de sécurité
environnementale de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
Imprimé aux É.-U.
© 3M, 2010. Tous droits réservés.
3M est une marque de commerce de 3M, utilisée
sous licence au Canada.
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 190
Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón
México D.F. 01210
Impreso en EUA.
© 2010 3M. Todos los derechos reservados.
3M es una marca registrada de 3M Company,
usada bajo licencia en Canadá.
3M do Brasil Ltda.
Via Anhangüera, km 110 - Sumaré - SP
CNPJ 45.985.371/0001-08
Impresso nos EUA.
© 3M 2010. Todos os direitos reservados.
3M é uma marca registrada da 3M Company, usado
sob licença no Canadá.
Coordonnées
Lire toutes les directives et mises en garde avant l’utilisation. Conserver ces
directives d’utilisation
à titre de
référence. Pour toute question relative à ce produit, communiquer avec le Service technique de 3M de sa région.
Este componente é parte de um sistema que ajuda na proteção contra certos contaminantes
suspensos no ar.
O uso incorreto do mesmo pode causar enfermidade ou morte.
Para seu
uso correto, consulte o supervisor, leia o
Manual de Instruções
, ou ligue no Brasil para o Disque
Segurança no 0800-0550705.
W
ADVERTÊNCIA
In United States:
Website: www.3M.com/OccSafety
Technical Service: 1-800-243-4630
In Canada:
Website: www.3M.com/CA/occsafety
Technical Service: 1-800-267-4414
Description
The 3M
TM
H-120 Adapter is designed to be used with select H-400 and H-600 series hoods. The adapter attaches
to the headgear and enables the H-series hoods to connect to breathing tubes with a QRS (Quick Release Swivel)
connection (e.g. BT-20S, BT-20L). Consult the NIOSH approval label provided with your 3M airsource for approved
confi gurations and applicable NIOSH Cautions and Limitations. Review this
User Instruction
in conjunction with the
User Instructions
for the H-Series Hoods and the
User Instructions
for your specifi c air source.
Assembly
To connect the H-120 adapter to the hood:
a. Place screw clamp loosely around the air inlet of the hood and insert adapter (Fig. 1).
Note: DO NOT trim, cut, or modify the adapter. It is not intended to be “cut to length.” Altering the
adapter may affect respirator performance and reduce the degree of protection provided.
Aux États-Unis
Site Web : www.3M.com/OccSafety
Service technique : 1 800 243-4630
Au Canada
Site Web : www.3M.com/CA/occsafety
Service technique : 1 800 267-4414
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Aux Etats-Unis :
Internet : www.3M.com/OccSafety
Assistance technique : 1 800 243-4630
Autres produits 3M :
1 800 364-3577 ou
1 651 737-6501