background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Monokulares Polarisationsmikroskop   1012403 

 

Bedienungsanleitung 

08/13 ALF 

 
1 Okular 

2 Tubus 

3 Analysator 

4  Revolver mit Objektiven  

5 Präparateklemmen 

6 Objekttisch 

 

7 Kondensorregler 

8  Kondensor mit Irisblende Fil-

terhalter und Polarisator 

9 Beleuchtung 

10 Beleuchtungsregler 

11 Netzschalter 

12  Grob- und Feintrieb mit Fest-

stellbremse 

13  Feststellschraube für Objekt-

tisch 

14 Stativ 

15  Feststellschraube für Mikro-

skopkopf 

 

 

1. Sicherheitshinweise 

 

Elektrischer Anschluss des Mikroskops darf 
nur an geerdeten Steckdosen erfolgen. 

Vorsicht! Die Lampe erhitzt sich während des 
Gebrauchs. Verbrennungsgefahr! 

 

Während und nach Gebrauch des Mikro-
skops Lampe nicht berühren. 

 
 

2. Beschreibung, technische Daten 

Das monokulare Polarisationsmikroskop ermög-
licht die zweidimensionale Betrachtung von Ob-
jekten (dünne Schnitte von Gesteinsproben, 
Pflanzen- oder Tieren) in 40- bis 400-facher 
Vergrößerung in polarisiertem Licht.  

Stativ:

 Robustes Ganzmetallstativ, Stativarm fest 

mit Fuß verbunden; Fokussierung über beidseitig 
am Stativ angebrachte koaxiale Stellknöpfe für 
Fein- und Grobtrieb mit Kugellager und Feststell-
bremse; einstellbarer Anschlag zum Schutz der 
Objektträger und Objektive. 

Tubus: 

Monokularer Schrägeinblick 30°, Kopf 

um 360° drehbar 

Polarisationseinrichtung:

 Polarisator mit Skala 

und Analysator in Tubus einschiebbar 

Okular:

 Weitfeld-Okular WF 10x 18 mm 

Objektive:

 Invers geneigter Objektivrevolver mit 

3 DIN achromatischen Objektiven 4x / 0,10, 10x 
/ 0,25, 40x / 0,65 

Vergrößerung:

 40x, 100x, 400x 

Objekttisch: 

Runder Objekttisch Ø 120 mm, um 

360° drehbar, Gradeinteilung mit Nonius und 2 
Präparateklemmen 

Beleuchtung:

 Im Fuß integrierte, regelbare 

Halogen-Leuchte 6 V, 20 W; universale Span-
nungsversorgung 85 V bis 265 V, 50/60 Hz Hz 

Kondensor:

 Abbe Kondensor N.A.1,25 mit Iris-

blende, fokussierbar über ein Zahnstangenge-
triebe 

Abmessungen: 

ca. 240 x 190 x 385 mm³ 

Masse: 

ca. 5,5 kg 

Summary of Contents for 1012403

Page 1: ...steinsproben Pflanzen oder Tieren in 40 bis 400 facher Vergrößerung in polarisiertem Licht Stativ Robustes Ganzmetallstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stellknöpfe für Fein und Grobtrieb mit Kugellager und Feststell bremse einstellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger und Objektive Tubus Monokularer Schrägeinblick 30 Kopf um 360...

Page 2: ...ls erfolgt durch Drehen des Revol vers bis zum gewünschten Objektiv Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okulars und des Objektivs Mit der Feststellbremse geeignete Span nung des Fokusiersystems einstellen Mit dem Triebknopf für Grobtrieb das un scharf abgebildete Präparat scharf stellen dabei darauf achten dass das Objektiv den Objektträger nicht be...

Page 3: ...tzen und Halter wieder ein schrauben 5 Aufbewahrung Reinigung Entsorgung Das Mikroskop an einem sauberen trocke nen und staubfreien Platz aufbewahren Bei Nicht Benutzung das Mikroskop immer mit der Staubschutzhülle abdecken Das Mikroskop keinen Temperaturen unter 0 C und über 40 C sowie keiner relativen Luftfeuchtigkeit über 85 aussetzen Vor Pflege und Wartungsarbeiten ist immer der Netzstecker zu...

Page 4: ......

Page 5: ...and Robust all metal stand with arm perma nently connected to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with ball bearings and retaining lever adjustable stopper for protecting the object slides and objective Tube Monocular inclined 30 head rotation 360 Polarisation equipment Polariser with...

Page 6: ...ich you are viewing a specimen multiply the power of the eyepiece by the power of the objective Adjust the holding brake to give a suitable degree of tightness in the focusing mecha nism Adjust the coarse focusing knob which moves the stage up until the specimen is fo cused Be careful that the objective does not make contact with the slide at any time This may cause damage to the objective and or ...

Page 7: ...e stand base with a screwdriver Replace the fuse and reinsert the holder in its socket 5 Storage cleaning and disposal Keep the microscope in a clean dry and dust free place When not in use always cover the micro scope with the dust cover Do not expose it to temperatures below 0 C and above 40 C and a max relative humid ity of over 85 Always unplug the mains plug before clean ing or maintenance Do...

Page 8: ......

Page 9: ...onoculaire permet d observer des objets en deux dimensions cou pes fines d échantillons de roche des plantes ou d animaux avec un agrandissement 40 à 400x de la lumière polarisée Support Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pignon crémaillère à roulement à billes fine par vis micrométrique à commandes coaxiales de précision avec frein de serrage Butée de p...

Page 10: ...us fort agrandissement pour voir des détails plus fins tourner le revolver jusqu à l objectif souhaité La force d agrandissement résulte du produit du facteur d agrandissement de l oculaire et de l objectif Avec le frein réglez la tension appropriée du système de focalisation Le bouton de mise au point rapide permet d obtenir une image nette de l objet encore flou veiller à ce que l objectif ne to...

Page 11: ...Dévisser le porte fusible à l arrière du mi croscope avec un objet plat par ex tourne vis Remplacer le fusible et visser de nouveau le porte fusible 5 Rangement nettoyage disposition Ranger le microscope à un endroit propre sec et exempt de poussière Si le microscope n est pas utilisé le recouvrir de la housse Ne pas exposer le microscope à des températures inférieures à 0 C et supérieures à 40 C ...

Page 12: ......

Page 13: ...volte in luce polarizzata Stativo Robusto stativo completamente in me tallo braccio dello stativo fissato saldamente alla base messa a fuoco attraverso manopole coas siali per regolazione macrometrica e micrometri ca separate poste ai lati dello stativo con cusci netto a sfere e freno di arresto battuta regolabile per la protezione del portaoggetti e degli obiettivi Tubo Tubo monoculare inclinato ...

Page 14: ...passaggio a fattori di ingrandimento maggiori avviene attraverso la rotazione del revolver fino all inserimento dell obiettivo desiderato Il valore di ingrandimento viene ottenuto dal prodotto dei fattori di ingrandimento dell oculare e dell obiettivo Con il freno di arresto impostare la tensione adatta del sistema di messa a fuoco Con la manopola di regolazione macrome trica mettere a fuoco il pr...

Page 15: ...o con un oggetto piatto ad es un cacciavite Sostituire il fusibile e riavvitare il supporto 5 Conservazione pulizia smaltimento Conservare il microscopio in un luogo pulito asciutto e privo di polvere Durante il periodo di non utilizzo coprire se pre il microscopio con la custodia antipolvere Non esporre il microscopio a temperature inferiori a 0 C e superiori a 40 né ad un umidità relativa superi...

Page 16: ......

Page 17: ...ervación bidimensional de objetos cortes delgados de muestras de rocas tejido animal o vegetal ampliados entre 40 y 400 veces con luz polarizada Soporte Soporte de metal macizo brazo soporte de montaje fijo en el pedestal focalización por medio de ambos botones coaxiales para accionamiento burdo y fino con cojinete de bolas y freno de enclavamiento tope ajustable para protección del portaobjetos y...

Page 18: ...cta Nota Es mejor empezar con la ampliación más pequeña para en primer lugar reconocer los detalles más burdos de la estructura El paso a una ampliación mayor para la observación de detalles más finos se efectúa girando el portaobjetivos hasta llegar al objetivo deseado La magnitud de la ampliación es el resultado del producto del factor de ampliación del ocular por el del objetivo Se ajusta la te...

Page 19: ...también desconecte el enchufe de la red En la parte posterior del microscopio desatornille el portafusibles con un objeto plano p ej Un destornillador Reemplace el fusible y vuelva a atornillar el portafusibles 5 Mantenimiento limpieza desecho El microscopio debe permanecer en un lugar limpio seco y libre de polvo Si se lo mantiene fuera de uso se debe cubrir siempre con la envoltura protectora co...

Page 20: ......

Page 21: ... Descrição dados técnicos O microscópio de polarização monocular possibilita a observação em duas dimensões de objetos finas lâminas cortadas de amostras de rocha plantas ou animais com um aumento de 40 até 400 vezes em luz polarizada Tripé Pé de apoio inteiramente metálico e robusto braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de botões de ajuste fino e grosseiro coaxiais a ambos lados do pé...

Page 22: ...luminação ajustável Girar a objetiva com o menor grau de aumento até a linha do raio luminoso O som de um clique indicará que a posição está correta Observação é melhor começar a observação com a objetiva de menor grau de ampliação de forma a reconhecer primeiro os detalhes estruturais maiores A passagem para um grau maior de aumento obtêm se girando o revólver até chegar na objetiva desejada O va...

Page 23: ...afusos de fixação da rosca da lâmpada 4 3 2 Troca de fusível Desligue a alimentação elétrica e retire em todo caso o fio da tomada Desenrosque o suporte do fusível na parte posterior do microscópio com um objeto plano uma chave de fenda por exemplo Troque o fusível e volte a instalar o suporte 5 Armazenamento limpeza eliminação Armazenar o microscópio num lugar limpo seco e sem poeira Quando não u...

Page 24: ......

Reviews: