5.
ZOUKEI-MURA INC. PRESENTS SUPER WING SERIES
®
No.6
1/32 HEINKEL He 219 A-0 Uhu
© ZOUKEI-MURA INC. All Rights reserved.
2 Assembly Information
/ 組み立てについて
Teil 2 Montage-Informationen
1/32
HEINKEL
He 219 A-0 Uhu
4.
ZOUKEI-MURA INC. PRESENTS SUPER WING SERIES
®
No.6
1/32 HEINKEL He 219 A-0 Uhu
© ZOUKEI-MURA INC. All Rights reserved.
真夜中の狩人
造形村・SWS
設計コンセプト
各組み立て項目の難易度設定:
Skill Level for Each Assembly Section
マーキング&デカールの選択:
Marking & Decal Options
各Teilごとの項目(A〜)順に組み立てを解説しております。: We explain how to assemble by each chapter (A〜) of each part.
●
ここでご紹介したSWSキットのコンセプトは、ほんの一例です。詳しくは別売の「造形
村コンセプトノートSWS No.VI」にてご確認ください。(注:一般書店では販売しており
ません。SWS購入店にご注文ください。)
The concept of the SWS kit that is introduced here is just one example. Please see more in-
formation in the "ZOUKEI-MURA Concept Note SWS No. VI" (sold separately). (Note: ZM Con-
cept Notes are not sold in your local bookstore. Please inquire with your nearest SWS retailer.)
●
主翼とエンジンナセル/
MAIN WINGS & ENGINE NACELLE
双発機ならではの巨大な桁はFw系と似た理念の
基本構造を持ち、主桁でほとんどの力を受け持ち、
後桁で補佐する設計です。SWSでは左右一体成型
で、工場での実機組立時のように主翼・胴体それ
ぞれを組み立てた後に合体させるという工程も体
験できます。また、正面から見ると胴体からナセ
ル間は下半角、ナセルから翼端までは上半角があ
る構造で、浅い角度の逆ガル翼になっています。
さらに、平面形から見るとナセル外側から主桁の
み約5度の前進角が付いているが、前縁は前進せ
ず一直線である点にもご注目。
Huge main wings are a characteristic for
twin engine aircraft. The right and left
sides of the spar will be molded together in
one part. Just like in the actual airplane
factory, you can experience combining the
wings and fuselage after they've been
assembled separately. Looking at the
aircraft from the front, the wings are
anhedral from the fuselage to the nacelles
and dihedral from the nacelles to the wing
tips. They are slightly angled inverted gull
wings. The main spars are swept forward
from the nacelles to the outside
approximately five degrees, but the leading
edges are straight. Please pay attention to
these points as well.
●
外観形状/
EXTERIOR SHAPE
設計当時の1943年においてあまりにも未来的・先進的な生物を思わせるほどの有機的な形状を、実
機取材をもとに造形師の感性を総動員してコンピューター設計だけでは表現しきれない微細な曲面ま
で正確に再現。まるで地球外生命体かのようなHe 219の「表情」にぜひご注目ください。また、特
徴的なリヒテンシュタインアンテナは、その基部を機首内部の防弾板と一体成型で再現。X字型に成
型された部品の先端に八木アンテナを挿し込むだけで、FuG220が正しい角度で組め、もはやミュー
ジアムモデルとも言えるような模型が仕上がります。
Using research on the actual aircraft as the foundation, our sculptor fully utilized all of
his experience and judgment to reproduce the aircraft's very organic shape that gives the
impression of being too futuristic and advanced-looking a creature for having been
designed in 1943, and the delicate curves that cannot fully be expressed via computer
design have been precisely recreated. Please do take note of the He 219's very
extraterrestrial-seeming "appearance."
●
ランディングギア/
LANDING GEARS
前輪式を採用するHe 219の前脚はかなり
太く、途中で折れ曲がるリンクロッドに対して二本の
シリンダーが結合。その二本の差動で展開と収納を行いま
す。前輪は太い丸断面のパターン無しタイヤを、主輪は重い
自重を支えるためダブルタイヤを採用。Ta 152と同様に1輪
の表裏にブレーキが入り、両脚で計4つのブレーキを搭載。
脚柱の隙間を縫うように配管された難解な形状のブレーキパ
イプも見事再現されています。双発機の巨躯
を支える主脚柱は上部が二股に分かれてお
り、ナセル内のファイアウォール裏面下端に連
結されています。
The He 219 had a tricycle undercarriage and its
front landing gear is thick. Two cylinders are
connected to the curved link rod and they extend and
retract the landing gear. The main wheels are dual
tires to support the heavy aircraft. The complicatedly
shaped brake pipes are installed in between struts.
We will faithfully recreate them as well. The main
landing gear struts are split into two at their base to
support the huge body of the twin engine aircraft.
They are connected to the bottom at the rear of the
firewall in the nacelles.
漆黒の闇夜の空の守護神
A
B
各項目の図の通りに組み立てます。
Assembly as shown in the illustra-
tion for each section.
注意点の内容に気をつけて組み立てます。
Assemble by carefully followingthe
important notes and caution notes.
仮組みを行ってパーツ取り付け位置をよく確認してから
組み立てます。
Reassemble after temporary assembly to adjust
confirmed position.
■付属デカールに合わせて2種類のカラーリングを解
説しています。それぞれのページにて確認してお
好みのものを組み立ててください。また、尾端(22
ページ
3
-3.Q)の形状が異なっていたのではないか
と言われています。造形村コンセプトノート
Ⅵ
な
どで確認してお好みの形状に組み立ててください。
■Details for two different coloring schemes
are included, to match the two included sets
of marking decals. Please refer to the pages
for each painting scheme, then assemble
according to your preference. Also, it is said
that there may have been different shapes of
Tail Piece (page 22, 3-3.Q). Please refer to
sources such as the ZOUKEI-MURA Concept
Note SWS No. VI, and assemble according to
your preference.
Teil 3-1.
Engine
Teil 3-2.
Cockpit
Teil 3-3.
Fuselage
7.
Engine
12.
Cockpit
15.
Fuselage
23.
Fuselage and Main Wings
28.
Main Wings
31.
Final Outfitting
34.
Landing Gears
42.
Painting and Decals
Painting
46.
Parts List
機体例
:Colors and Markings
Level 1
Level 2
レベル
=0
=1〜2
=3以上
レベル
レベル
Level 3
/ Three or more pieces
[42]
Page
Painting
[44]
Page
ZOUKEI-MURA SWS
Design Concept
●
コックピット/
COCKPIT
機首ドームの内部には頑丈な多面体構成の機首防弾板が設置されており、
前席パイロットの足とラダーペダルはこの防弾板に囲まれた空間内に置
かれます。また、He 219は量産機としては世界初の射出座席装備機で
あり、実機取材を活かして座席下にある射出用の圧搾空気ボンベも再現。回転式の後
部座席や集中配置された無線装置なども立体感を出しつつ少ないパーツ数で再現。不
気味さと美しさを兼ね備える独特な流線型のキャノピーが醸し出すHe219の表情と、
最新装置ひしめくコックピットの凄み。組み立てを通じてSWSならではの深い味わ
いを体感できます。
The He 219 was the world's first mass-produced aircraft equipped with an
ejection seat, and we made full use of our research on the actual aircraft in
●
プロペラ/
PROPELLER
13tを超える巨体を飛ばすにしては細身のブレードを採用。Ta
152の幅広ブレードと比較して、金属製故の薄さとトレーリングエッ
ジが先端付近で軽く折れたように見えるのが特徴です。レシプロ機
の「命」であるブレード形状再現の為に行われたスミソニアン博
物館取材。そこから導きだされたこだわりの平面形とひねり、そ
してピッチ角を導き出しました。また、プロペラハブは同じエンジ
ンを採用しているDo 335等で使われたものを参考に製作。3翅のプ
ロペラはハブで連結された一体成型とすることで、取り付け角度
で悩むことは一切ありません。
Although this aircraft weighed over 13 tons, thin blades
were chosen for the propeller. Characteristic of these
blades, the trailing edges look slightly bent at their tips. In
order to recreate the blade shape, a "Vital point" for
reciprocated engine aircraft, accurately, we did research at
the Smithsonian Museum. We figured out the shape of their
faces, as well as their twist and pitch, which had been
designed with deep considerations. The three propeller
blades will be molded together as one part with the hub, so
that you don't need to worry at all about their assembly
angles.
No.6
Teil 3-1.
Teil 3-2.
Teil 3-3.
Teil 3-4.
Teil 3-5.
Teil 3-6.
Teil 3-7.
Teil 4
Teil 5
order to recreate the compressed air cylinder
underneath the seat which serves as the ejection
mechanism. The rotating rear seat and the centrally
installed radio equipment have been reproduced in a
small number of parts while still maintaining the
feeling of full 3D realization. The unique, streamlined
canopy combines both eeriness and beauty to give the
He 219 its characteristic appearance, and the cockpit
bristles threateningly with all the latest equipment.
Through building the kit, you will be able to full
experience the deep satisfaction distinctive to the SWS.
Teil 3-4.
Main Wings
Teil 3-6.
Landing Gears
Teil 3-7.
Final Outfitting
Teil 4
Painting and Decals
Teil 5
Parts List
Teil 3-5.
Fuselage and
Main Wings
The Guardian Deity of the Jet Black Night Sky
The Midnight Hunter
説明書本文中にもSWSの設計コンセプトが
書き込まれています。この項目がありました
らご注目ください。
These SWS Design Concepts can be
found written throughout the body of the
assembly manual. Please keep an eye out
for headings such as the one above.
He 219 A-0 Werk Nr.190012
2./NJG1
Hptm. Ernst-Wilhelm Modrow
He 219 A-0 Werk Nr.190070
STAB I./NJG1
Hptm. Manfred Meurer
Engine
SWS Design Concept
SWS Design Concept