Zoeller AqyaNot 508 Active Installation Instructions Manual Download Page 18

18

GARANTIE LIMITÉE

DÉPANNAGE

Le  fabricant  garantit,  à  l’acheteur  et  aux  propriétaires  subséquents  au  cours 

de la période de la garantie, que chaque nouveau produit ne présente aucun 

défaut matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation et 

d’entretien, lorsque l’utilisation et l’entretien sont appropriés, pendant une période 

de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.  Les batteries Zoeller 

sont garanties 3 ans. Les pièces devenant défectueuses pendant la période de 

garantie, remplacées ou rénovées au choix du Fabricant, à condition qu’en faisant 

cela nous ne soyons pas obligés de remplacer l’ensemble, le mécanisme complet 

ou l’appareil complet. Aucune provision n’est faite pour les frais d’expédition, les 

dégâts, la main-d’œuvre ni d’autres frais causés par la défaillance, la réparation 

ou le remplacement du produit.
Cette garantie ne s’applique pas et ne couvre aucun matériel ou produit qui a été 

démonté sans l’autorisation préalable du Fabricant, soumis à un usage abusif, 

des applications incorrectes, de la négligence, des modifications, des accidents 

ou un cas de force majeure ; qui n’a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les 

instructions d’installation du Fabricant; qui a été exposé, y compris, mais non de 

façon limitative, à du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des 

hydrocarbures ou des dérivés d’hydrocarbures (huile, essence, solvants, etc.) ou 

à d’autres produits abrasifs ou corrosifs, serviettes ou produits d’hygiène féminine 

etc., dans toutes les applications de pompage. La garantie mentionnée ci-dessus 

remplace toutes les autres garanties expresses ou implicites et nous n’autorisons 

aucun représentant ou autre personne à accepter la responsabilité en notre nom 

pour nos produits.

Prendre contact avec le Fabricant, 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 USA, à 

l’attention du Customer Support Department, pour obtenir des réparations, des pièces 

de remplacement ou des renseignements supplémentaires concernant la garantie.

LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES 

DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU POUR LES RUPTURES 

DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLICITES; ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE 

D’APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ 

EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie 

implicite et il est possible que cette limitation ne s’applique pas. Certaines provinces 

ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects, 

et il est possible que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez 

également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.

Dans les cas où des dommages peuvent résulter d’une soi-disant défaillance d’une 

pompe, le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d’enquête.

© 2016 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

d’arrêt (“OFF”).

2.  Brancher le cordon du chargeur et celui de la pompe principale.

  (a)  La pompe principale se met en marche, abaisse le niveau d’eau au niveau 

normal et s’arrête.

  (b)  La lumière de la batterie est jaune et clignote lors de la charge. Le chargeur 

remplace l’énergie consommée pendant l’essai. Le voyant vert s’allume quand 
le chargeur a remplacé l’énergie consommée pendant l’essai.

*Les batteries hydroélectriques doivent être vérifiées tous les mois.

ENTRETIEN

1.  La pompe de secours en courant continu ne fonctionne pas.

  (a)  Vérifier le fusible de 15 A entre la pompe et l’interrupteur (voir Figure 5). Si le 

fusible est grillé, le remplacer par un fusible de 15 A Littelfuse de type 3AG, 

série 311.

  (b)  Vérifier les branchements.

  (c)  Vérifier l’état des points de contact de tous les fils. Les nettoyer si nécessaire.

  (d)  Vérifier si la batterie est déchargée. Faire de l’entretien sur la batterie selon 

le besoin.

2.  La pompe fonctionne, mais pompe très peu ou pas d’eau sans courant alternatif.

  (a)  Vérifier si la batterie est déchargée. La batterie doit se charger quand le voyant 

vert  de marche est allumé indiquant que le système est sous tension et que 

l’interrupteur à flotteur est en position d’arrêt.

  (b)  S’il faut utiliser la pompe de secours immédiatement, remplacer la batterie 

déchargée par une batterie complètement chargée.

  (c)  A cause des conditions variables, la pompe peut continuer à fonctionner même 

si la batterie est faible, mais n’a pas assez de puissance pour évacuer l’eau. 

La pompe ne s’arrête que quand la batterie est complètement déchargée.

  (d) 

MISE EN GARDE

 Il est possible de recharger une batterie faible, mais il est 

alors possible qu’elle ne puisse pas fournir la pleine puissance. Un temps de 

service court est une indication qu’une batterie faible a été rechargée. Il est 

aussi possible de vérifier chaque cellule avec un acidimètre. Si le système de 

pompe de secours est utilisé fréquemment, il faut faire inspecter la batterie 

par un distributeur qualifié.

3.  La pompe fonctionne, mais pompe peu ou pas du tout d’eau. 

  (a)  Vérifier que la pompe est totalement connectée.

  (b)  S’assurer que le trou d’évacuation de la pompe est libre et qu’il n’y a aucun 

blocage d’air dans l’unité.

  (c)  S’assurer que la tuyauterie d’évacuation n’est pas bloquée.

4.  La pompe se met en marche trop fréquemment.

  (a)  Vérifiez la localisation des arrêts en caoutchouc sur la tige de la flotte.

  (b)  Ajustez l‘arrêt supérieur tel que requis. Recommandé pour installation normale.

5.  L’interrupteur à flotteur est en position de marche (“on”) , la pompe ne fonctionne 

pas.

  (a)  S’assurer que le flotteur de niveau faible est en position «Activé» (ou relié). 

  (b)  Déposer la pompe. Vérifier s’il y a une obstruction dans la pompe empêchant 

le rotor de tourner.

6.  La pompe fonctionne, mais pompe de l’eau de façon intermittente.

  (a)  La pompe a un bouchon d’air. Vérifier le débit d’eau entrant dans le puisard. 

Si l’eau entrant dans le puisard a une grande vitesse, créant des turbulences, 

il est possible qu’un mélange d’eau et d’air entre dans la pompe, ce qui peut 

provoquer un bouchon d’air total ou partiel et réduire ou arrêter complètement 

le débit d’eau dans le tuyau de refoulement.

  (b)  Installer un déflecteur sur l’entrée d’eau pour réduire la turbulence. Diriger 

l’entrée d’eau contre la paroi du puisard élimine normalement un bouchon 

d’air.

7.  Le niveau d’eau reste élevé. La pompe de secours continue à fonctionner.

  (a)  La batterie est faible.

  (b)  Si le secteur est rétabli et le niveau d’eau reste élevé dans le puisard, vérifier 

la pompe principale. Faire de l’entretien selon le besoin.

  (c)  Après plusieurs heures, la batterie est complètement rechargée.

8.  L’alarme sonne durant le cycle de recharge de la batterie.

 

(a)  Poussez le ré-enclenchement de l’alarme (max. 3 fois). Si cette condition 

persiste, remplacer la batterie.

 

(b)  Pour  faire  taire  l`alarme  si  celle-ci  ne  veut  pas  se  réarmer,  débrancher  le 

chargeur de la prise 115 V. Par la suite enlever le fil noir du chargeur du côté 

négatif de la batterie. Vérifier la batterie. Remplacer si nécessaire. Raccorder 

et référer vous au guide d`installation (article 12).

REMARQUE : Le Z Control

®

 Cloud peut fournir des informations supplémentaires.

1.  IL FAUT inspecter le système et vérifier son fonctionnement au moins tous les trois 

mois.

 

  (a)  Le voyant vert doit être allumé indiquant que le chargeur est  sous tension.
  (b)  Débrancher le cordon de la pompe principale et celui du contrôleur / chargeur.
  (c)  Remplir d’eau le puisard jusqu’au niveau de mise en marche (“ON”) de la 

pompe de secours. Laisser la pompe fonctionner pendant plusieurs minutes.

  (d)  L'alarme sonne environ 5 secondes après la mise en marche de la pompe.
  (e)  Appuyer sur le bouton de réarmement de l’alarme. L’alarme s’arrête.
  (f)  La pompe s’arrête quand le niveau d’eau est bas et le flotteur arrive à la position 

Summary of Contents for AqyaNot 508 Active

Page 1: ...and birth defects or other reproductive harm 1 Make sure there is a properly grounded 115 V receptacle available Do not use primary pump circuit The location must be within 6 1 8 m of the control box and battery The power supply for your DC control system plugsdirectlyintothe115Voutlet DO NOTUSEANEXTENSIONCORD 2 Make sure the 115 V electrical supply circuit is equipped with fuses or circuit breake...

Page 2: ...Plug the controller and the primary pump into the wall outlet a The primary pump will come on lower the water to the normal operating level and shut off b The battery light will flash yellow when charging The charger is replacing the energy consumed during the test The green light will come on after the charger has replaced the energy consumed during the test Wet cell batteries should be checked e...

Page 3: ...8 Active controller 1 153477 9 Battery box asm box and cover 1 10 0764 10 Hardware pak charger switch mode 1 152864 11 Fitting asm clamp 508 service part 1 152969 12 Flapper asm service part 1 152970 SK3047 The DC emergency pump system requires a good quality 12 volt battery to obtain maximum pumping time during a power outage A deep cycle 12 volt 105 amp hour marine battery or larger is recommend...

Page 4: ...to ensure the hose clamp screws will not interfere with the float operation of the primary pump 8 Assemble the operation float assembly per Figure 6 Install float switches as seen in Figure 1 9 The low water switch terminals have a jumper wire installed on the unit so no low water switch is necessary If you would like to use a low water switch install the low water float switch with the off level ...

Page 5: ...W WYE CAN BE USED AS WELL DO NOT USE DWV FITTINGS IF YOU PREFER TO USE THE LOW WATER FLOAT THE SUPPLIED JUMPER CAN BE REMOVED AND THE LOW WATER FLOAT INSTALLED IN ITS PLACE BATTERY BOX CHARGER OUTLET AQUANOT ACTIVE CONTROLLER Z CONTROL GATEWAY FIGURE 2 OPERATIONAL FLOAT SWITCH HIGH WATER FLOAT SWITCH SHOWN FOR CLARITY 1 1 2 INLINE CHECK VALVE LOW WATER CUT OUT FLOAT SWITCH OPTIONAL 1 2 5 cm MIN IM...

Page 6: ...OAT SWITCH OPTIONAL 1 SCH 40 PVC PIPE PROVIDED BY OTHERS LOW WATER CUTOFF FLOAT SWITCH CLAMP CLAMP CLAMP FLOAT CLIP DC PUMP BATTERY BOX 12 VOLT DEEP CYCLE BATTERY AQUANOT ACTIVE CONTROLLER OPERATIONAL FLOAT SWITCH HIGH WATER FLOAT SWITCH OPTIONAL OPTIONAL ETHERNET CABLE Z CONTROL GATEWAY 1 5 PVC TEE SCH 40 1 5 INLINE CHECK VALVE 30 AMP FUSE OPTIONAL Copyright 2016 Zoeller Co All rights reserved ...

Page 7: ... test the pump every 24 hours for 10 seconds Holding the self test button for 10 seconds will start the 24 hour timer for self testing Solid Green Flashing Yellow Flashing Red Fast flashing Red System Ready Ready AC power No AC power Battery Charging Disconnected or fault DC pump Pump running Pump fault Low water Pit low on water Float fault Pump running continuously Operational switch System cycl...

Page 8: ...e done to prevent the alarm activation MAIL TO P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 SHIP TO 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 502 778 2731 1 800 928 PUMP FAX 502 774 3624 Your Peace of Mind is Our Top Priority visit our web site www zoeller com There are millions of batteries manufactured each year so it is impossible to guarantee consistent quality A defective battery will never becom...

Page 9: ...a descarga a tierra No use el circuito de la bomba primaria Su ubicación debe estar dentro de 1 8 m 6 de la caja de control y de la batería El suministro eléctrico de su sistema de control de CD se enchufa directamente en el receptáculo tomacorriente de 115 V NO USE UN CORDÓN ALARGADOR 2 Asegúresedequeelcircuitodesuministroeléctricode115Vestéequipado con fusibles o interruptores automáticos de cap...

Page 10: ...gando El cargadorestáreemplazandolaenergíaconsumidadurantelaprueba La luz verde se encenderá después de que el cargador haya reemplazado la energía consumida durante la prueba Las baterías húmedas deberían ser revisadas cada mes 1 La bomba CD no funciona a Verifique que las conexiones estén correctas b Verifique todas las puntas de los terminales de alambre Limpie si es necesario c Verifique si la...

Page 11: ...8 8 Controlador activo 1 153477 9 Conjunto de caja la batería caja y tapa 1 10 0764 10 Paquete de herrajes cargador modo de conmutación 1 152864 11 Conector conjunto y abrazadera 508 pieza de repuesto 1 152969 12 Conjunto de charnela pieza de repuesto 1 152970 SK3047 El sistema de bomba de emergencia de CD requiere una batería de 12 V de buena calidad para obtener el tiempo de bombeo máximo durant...

Page 12: ...y pegue con soldadura en frío cualquier tubería de descarga restante por encima del codo NOTA Compruebe el funcionamiento del flotador para garantizar que los tornillos de la abrazadera de la manguera no interfieran con el funcionamiento del flotador de la bomba principal 8 Monte los componentes del flotador de funcionamiento según se ve en la Figura 5 Instale interruptores de flotador como se ve ...

Page 13: ...DE AGUA EL PUENTE SUMINISTRADO PUEDE SER RETIRADO Y EL FLOTADOR DE NIVEL BAJO DE AGUA PUEDE INSTALARSE EN SU LUGAR INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE CORTE POR NIVEL BAJO DE AGUA OPCIONAL IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DEBE CONFIGURARSE POR ENCIMA DE LA ENTRADA DE LA BOMBA PRINCIPAL INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE NIVEL ALTO DE AGUA FIGURA 2 2 5 cm 1 pulg MIN IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DE LOS COMPONENTES D...

Page 14: ...CH 40 DE DN40 1 PULG PROPORCIONADO POR TERCEROS INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE CORTE POR NIVEL BAJO DE AGUA OPCIONAL ABRAZADERA ABRAZADERA ABRAZADERA GRAPA DE FLOTADOR BOMBA DE CC CAJA DE BATERÍA BATERÍA DE CICLO PROFUNDO DE 12 VOLTIOS AQUANOT ACTIVE INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE NIVEL ALTO DE AGUA OPCIONAL CABLE DE ETHERNET Z CONTROL GATEWAY T DE PVC SCH 40 DE D...

Page 15: ...iene programado de fábrica para realizar un autodiagnóstico de la bomba cada 24 horas durante 10 segundos El mantener presionado el botón de autodiagnóstico durante 10 segundos iniciará el temporizador de 24 horas para el autodiagnóstico Verde fijo Amarillo parpadeante Rojo parpadeante Rojo parpadeante rápido Sistema listo Listo Alimentación de CA Sin alimentación de CA Batería Cargando Desconecta...

Page 16: ...rma Su tranquilidad es nuestra mayor prioridad visite a nuestro sitio web www zoeller com CORREO A P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 USA ENVÍOS A 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 USA 1 502 778 2731 FAX 1 502 774 3624 Cada año se fabrican millones de baterías por lo que es imposible garantizar una calidad constante Una batería defectuosa nunca llegará a cargarse completamente y pued...

Page 17: ...nt les pompes automatiques en courant continu doivent être équipée d un interrupteur à flotteur à niveau variable L installateur doit vérifier que l interrupteur à flotteur ne s accroche pas à la pompe ni aux aspérités du puisard et qu il est fermement installé pour permettrelamisenemarcheetl arrêtdelapompe Ilestrecommandéd avoir un puisard d au moins 45 cm 18 de diamètre pour permettre l installa...

Page 18: ...yer si nécessaire d Vérifier si la batterie est déchargée Faire de l entretien sur la batterie selon le besoin 2 La pompe fonctionne mais pompe très peu ou pas d eau sans courant alternatif a Vérifier si la batterie est déchargée La batterie doit se charger quand le voyant vert de marche est allumé indiquant que le système est sous tension et que l interrupteur à flotteur est en position d arrêt b...

Page 19: ... de matériel chargeur technologie d interrupteur 1 152864 11 Raccord ASM et collier 508 pièces de rechange 1 152969 12 Battant ASM pièce de rechange 1 152970 SK3047 Le système de pompe de secours doit être équipé d une batterie de 12 V de bonne qualité pour obtenir le meilleur pompage possible en cas de panne de courant Il est recommandé d utiliser une batterie marine à décharge poussée de 12 V 10...

Page 20: ...iliser cette mesure afin de couper le tuyau d évacuation Fixer cette pièce au coude à l aide de colle à solvant Mesurer couper et coller au solvant tout autre tuyau d évacuation restant au dessus du coude REMARQUE Vérifier le fonctionnement du flotteur afin de s assurer que les vis du collier du flexible n interfèrent pas avec le fonctionnement du flotteur de la pompe principale 8 Assembler le flo...

Page 21: ...IRETOUR ALIGNÉ 3 8 CM 1 5 PO INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POUR ARRÊT EN CAS DE NIVEAU D EAU FAIBLE EN OPTION IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DOIT ÊTRE DÉFINI AU DESSUS DE L ENTRÉE DE LA POMPE PRINCIPALE SI VOUS PRÉFÉREZ UTILISER LE FLOTTEUR DE NIVEAU D EAU FAIBLE LE CAVALIER FOURNI PEUT ÊTRE RETIRÉ ET LE FLOTTEUR INSTALLÉ À SA PLACE FIGURE 2 2 5 cm 1 po MIN IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE...

Page 22: ...ON TUYAU PVC DN40 1 1 2 PO SCH 40 FOURNIS PAR D AUTRES INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POUR ARRÊT EN CAS DE NIVEAU D EAU FAIBLE EN OPTION COLLIER COLLIER COLLIER ATTACHE DE FLOTTEUR POMPE À COURANT CONTINU BOÎTIER DE BATTERIE BATTERIE 12 V À DÉCHARGE PROFONDE AQUANOT ACTIVE CONTRÔLEUR INTERRUPTEUR À FLOTTEUR OPÉRATIONNEL INTERRUPTEUR À FLOTTEUR DE NIVEAU D EAU ÉLEVÉ EN OPTION CÂBLE ETHERNET Z CONTROL GATE...

Page 23: ... d effectuer des autoévaluations de la pompe toutes les 24 heures durant 10 secondes Maintenir le bouton d autoévaluation pendant 10 secondes pour démarrer la minuterie de 24 heures de l autoévaluation Vert fixe Jaune clignotant Rouge clignotant Rouge clignotant rapidement Système prêt Prêt Alimentation c a Pas d alimentation c a Batterie En charge Déconnectée ou défaillante Pompe à courant contin...

Page 24: ...priorité absolue Visitez notre site internet www zoeller com ADRESSE POSTALE P O BOX 16437 Louisville KY 40256 0347 USA ADRESSE PHYSIQUE 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 USA TÉL 1 502 778 2731 FAX 1 502 774 3624 Chaque année des millions de batteries sont fabriquées et il est donc impossible de garantir une qualité constante Une batterie défectueuse ne va jamais charger entièrement et p...

Reviews: