background image

str. 14

physical,  sensory  and  mental  capabilities,  as  well  as 

persons who have no experience and knowledge of the 

equipment,  if  supervision  or  instruction  is  provided 

concerning the use of the equipment in a safe manner, so 

that the associated risks are understood.

• Children should not play with the device.

• Before replacing the equipment or approaching moving 

parts during use, switch off the equipment and disconnect it 

from the power supply.

• Always disconnect the device from the power supply when 

it  is  left  unattended,  as  well  as  before  assembly, 

disassembly or cleaning.

•  Make  sure  that  the  uninterrupted  work  time  does  not 

exceed 10 minutes and the break time before the reuse is 

not less than 30 minutes.

• Never lock the power button. This creates the risk of injury 

and may damage the device.

• Pay attention to the connection cable, which must not stick 

to warm surfaces, such as gas or electric cookers.

• Unplug the power cord from the socket before cleaning.

• Before starting work, check the correct assembly of the 

grinding unit.

• The device must only be used with the filling bowl. 

• The device can only be used indoors, at room temperature 

and under conditions described for the device in the PN-EN 

60335-1 standard.

• Clean the device after each use.

• Do not remove residue left on moving parts when the 

device is switched on.

•  Do  not  use  aggressive  detergents  in  the  form  of 

emulsions, lotions, pastes, etc. to clean external elements. 

They  can,  among  others,  remove  graphic  information 

symbols, such as graduations, markings, warning signs, etc.

•  Before  use,  wash  all  components  in  warm  water  with 

some dishwashing liquid.

Do not use boiling water!

Then rinse and dry thoroughly.

•  The  double-sided  knife  should  be  washed,  dried  and 

covered with e.g. edible oil after each use

•  Do  not  wash  metal  parts  in  dishwashers.  Aggressive 

cleaning agents used in these devices darken these parts. 

Wash them by hand using traditional dishwashing liquids.

• Use only one grinding plate at a time.

NOTE! 

Non-compliance could result in property damage

• Do not pull the plug out of the socket by pulling the cord.

• Connect the device to the wall socket (AC only) with the 

voltage indicated on the device’s rating plate.

• Do not expose the grinder and equipment to temperatures 

above 60°C, which may damage the grinder. 

• Use only the pusher to push food products. The use of 

other objects may damage the grinder and the drive. 

• Do not overload the device with an excessive quantity of 

product or excessive pushing. 

• Carefully assembly the grinding unit, because incorrectly 

twisted one will cause incorrect grinding quality, and may 

also be the reason for dulling the knife and strainer. Blunt 

knife and strainer should be replaced. 

  Do  not  cover  ventilation  holes  in  the  housing  during 

operation. Do not place the grinder on a lightweight surface. 

 Do not immerse the grinder drive in water or wash it under 

running water. 

 Do not wash the equipment connected to the grinder. 

TIP 

Product information and usage tips

• The device is intended for household use only.It is not 

intended for use in mass catering facilities.

•  After  finishing  work,  pull  out  the  plug  from  the  power 

socket. Wind the cord around the contoured recess, and 

insert the cord plug into a specially prepared place.

• If the grinder does not start - service it. 

• Separate meat intended for grinding from bones, tendons, 

cartilage and veins. 

• Before grinding, cut large pieces of the product into pieces 

that can be put into the chamber of the grinding unit.

• Do not grind dry poppy seeds. Before grinding, poppy 

seeds must be steamed and soaked - up to several hours. 

• Use a soft brush to wash metal parts. 

• Make sure that the consistency of the processed products 

is  not  too  thin,  as  this  may  result  in  liquid  entering  the 

device.  In  such  a  situation,  excess  fluid  may  escape 

through the ventilation holes in the lower part of the device 

(emergency overflow).

Technical parameters are given on the product rating plate.

Permissible time of uninterrupted work: 10 minutes.

Break time before reuse: 30 minutes.

Device noise (LWA: 77 dB(A)

MBP - Maximum motor power: 1900 W.

Technical data

① 

Grinder  drive  -  each  grinder  drive  is  adapted  to  the 

assembly  of  the  grinding  unit  and  the  shredder  made  by 

ZELMOTOR. At the bottom of the device there are ventilation 

holes protecting the motor against overheating.

1a Switch    1b Lock button

Grinding unit:

② 

Grinding chamber.

③ 

Worm with mounted clutch.

④ 

Knife.

⑤ 

Strainer with 4 mm holes.

A - Description of the device

⑥ 

Nut.

⑦ 

Filling bowl.

⑧ 

Pusher.

Equipment of the device:

     Strainer with 8 mm holes.

     Strainer with 2.7 mm holes.

     Painting cap.

     

Plug-in recess.

9

10
11
12

Summary of Contents for 489.8

Page 1: ... MASZYNKA DO MIELENIA TYP 489 8 489 81 Instrukcja użytkowania MASZYNKA DO MIELENIA str 4 7 str 7 10 str 10 13 PL руководство пользователя МЯСОРУБКА RUS інструкції з експлуатації М ЯСОРУБКА UA str 13 15 str 16 19 User manual MEAT MINCER EN Hackmaschinenanleitung FLEISCHWOLF DE ...

Page 2: ...str 2 ...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...oprzez otwory wentylacyjne w dolnej części urządzenia przelew awaryjny Należy dokładnie montować zespół mielący ponieważ niepoprawnie skręcony spowoduje niepoprawną jakość mielenia jak również może być powodem stępienia nożyka i sitka Stępiony nożyk i sitko należy wymienić na nowe W trakcie pracy maszynki nie przesłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie Maszynki nie ustawiać na miękkim podłożu Ni...

Page 6: ...e nie były zasłonięte Przed pierwszym użyciem maszynki umyć elementy wyposażenia Nożyk i sitka nasmarować olejem jadalnym Zmontować odpowiednie wyposażenie i dołączyć do napędu Włożyć przewód przyłączeniowy do gniazdka sieciowego Przyciskiem wyłącznika 1a uruchomić maszynkę NIE NALEŻY PRACOWAĆ URZĄDZENIEM NA SUCHO Używanie urządzenia na sucho może doprowadzić do zniszczenia sprzętu ...

Page 7: ... niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili bez wcześniejszego powiadamiania w celu dostosowania do przepisów prawnych norm dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych handlowych estetycznych i innych ...

Page 8: ...отдайте её в сервис Мясо предназначенное к перемалыванию отделите от костей сухожилий хрящей и жил Перед перемалыванием большие продукты порежьте на куски которые можно положить в камеру узла перемалывания Не перемалывайте сухой мак Перед перемалыванием мак должен быть предварительно запарен и замочен в течение более десяти часов Для мытья металлических частей используйте мягкую щётку Убедитесь чт...

Page 9: ...ционные отверстия в корпусе Перед первым использованием мясорубки вымойте элементы оборудования Смажьте нож и сито пищевым маслом Смонтируйтесоответствующееоборудованиеиподключитекприводу IВставьте электропровод в розетку электросети Кнопкой выключателя 1a включите мясорубку НЕ ЗАПУСКАЙТЕ УСТРОЙСТВО ВХОЛОСТУЮ Использование устройства вхолостую может привести к повреждению оборудования ...

Page 10: ...ойства не по назначению или неправильной эксплуатацией Производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделие в любое время без предварительного уведомления в целях соблюдения правовых норм стандартов директив или по структурным коммерческим эстетическим и другим причинам ...

Page 11: ...д використовувати лише одну решітку ПОРАДА Інформація щодо виробу та інструкції із застосування Пристрій призначений тільки для домашнього використання Він не призначений для використання в ресторанному бізнесі Після закінчення вийміть штекер з єднувального кабелю з розетки Оберніть кабель навколо профільованоїпорожниниівставтекабельнийштекерв спеціально підготовлене місце Якщо комбайн не запускає...

Page 12: ...я сосисок До камери подрібнювання 2 встановити почергово Муфту 3 шнеком всередину На хвостовик шнека 3 Розмір 12 Насадку для сосисок 11 Затягніть всі елементи гайкою 6 міцно до опору Встановітьзібранийподрібнювальнийблокнапривід 1 іповерніть його до позиції де ви почуєте клацання системи блокування Встановіть чашу для засипання 7 на камеру подрібнювання 2 Перед накладанням кишкової оболонки для фо...

Page 13: ...uits into salads and preserves Dear Customers Before using the device carefully read the entire user manual and keep it for further reference Make sure you understand the following guidelines DANGER WARNING Failure to follow the user manual may result in injuries or electric shock Do not use the device if its plug power cord or other parts are damaged If the power cord is damaged it should be repl...

Page 14: ...e the grinder and equipment to temperatures above 60 C which may damage the grinder Use only the pusher to push food products The use of other objects may damage the grinder and the drive Do not overload the device with an excessive quantity of product or excessive pushing Carefully assembly the grinding unit because incorrectly twisted one will cause incorrect grinding quality and may also be the...

Page 15: ...the lock Place the bowl 7 on the grinding chamber 2 Soak it before applying the casing intestinal casing in warm water for about 10 min Place the warm casing on the painting cap 11 Make sure that the ventilation holes are not blockedin the cap Meat mass filling the intestine cannot be too loose High fluid content cancause them to leak and enterinside the grinder E Work with the painting cap The sh...

Page 16: ...ocket before cleaning Wipe the drive with a damp cloth with the addition of the dishwashing liquid Wash plastic parts in warm water with the addition of the dishwashing liquid Wash metal parts in hot water with the addition of the dishwashing liquid Dry the washed parts thoroughly Assemble dry parts of the grinding chamber or the shredder Before next use wash all accessories in water with the addi...

Page 17: ...ät darf nur in Räumen bei Raumtemperatur und unter den für das Gerät in der Norm PN EN 60335 1 beschriebenen Bedingungen verwendet werden Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch Entfernen Sie die Rückstände auf den beweglichen Teilen nicht wenn das Gerät eingeschaltet ist WICHTIGER HINWEIS Eine Nichtbeachtung kann zu Sachschäden führen Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der ...

Page 18: ...tSpeiseöl MontierenSiedieAusstattungundschließenSiesieandenAntrieban SteckenSiedasVerbindungskabelindieNetzsteckdose Starten Sie die Maschine durch Drücken des Schalters 1a BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT TROCKEN Trockenlauf kann das Gerät beschädigen C Vorbereitung der Maschine auf den Betrieb und deren Inbetriebnahme Platzieren Sie in die Zermahlungskammer 2 nacheinander Schnecke 3 mit der Kupplun...

Page 19: ...armem Wasser mit Geschirrspülmittel Waschen Sie die Metallteile in heißem Wasser mit Geschirrspülmittel Trocknen Sie die gewaschenen Teile gründlich ab Bauen Sie die trockenen Teile der Mahlkammer oder der Zerkleinerung zusammen Waschen Sie alle Zubehörteile vor der Verwendung in Wasser mit einem Geschirrspülmittel Sorgfältig ausspülen und abtrocknen Die Siebe und Messer sollten gefettet werden sc...

Page 20: ......

Reviews: