background image

We make it visible.

Carl Zeiss
Sports Optics GmbH 

Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
www.zeiss.de/sportsoptics

1375-583/

12.06

We make it visible.

Victory

Carl Zeiss

Sports Optics

3 x 12 Mono

Gebrauchshinweise
Instructions for use 
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning

Informacje dotyczące użytkowania

Инструкция по применению

Használati utasítás

602991_ZEISS_01 FR Victory3x12Mono_Umschlag_pantone.qxd4 / S. 1 / 

Cyan = Pantone Reflex Blue

Schwarz

Carl Zeiss Vision GmbH

Turnstrasse 27
D-73428 Aalen
Germany
www.zeiss.de/ao
optics

@

zeiss.de

01 FR Victory3x12Mono_Um_p.qxd4  15.12.2006  10:15 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for Victory 3 x12 Mono

Page 1: ...weise Instructions for use Mode d emploi Istruzioni d impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás 602991_ZEISS_01 FR Victory3x12Mono_Umschlag_pantone qxd4 S 1 Cyan Pantone Reflex Blue Schwarz Carl Zeiss Vision GmbH Turnstrasse 27 D 73428 Aalen Germany www zeiss de ao optics zeiss de 01 FR Victory3x12Mono_Um_p qxd4 15 12 2006 1...

Page 2: ...weise Instructions for use Mode d emploi Istruzioni d impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás 602991_ZEISS_01 FR Victory3x12Mono_Umschlag_pantone qxd4 S 1 Cyan Pantone Reflex Blue Schwarz Carl Zeiss Vision GmbH Turnstrasse 27 D 73428 Aalen Germany www zeiss de ao optics zeiss de 01 FR Victory3x12Mono_Um_p qxd4 15 12 2006 1...

Page 3: ...tellt Bildschärfe einstellen Das Fernrohr ist auf maximale Entfernung eingestellt wenn das Objektiv fast bis zum Anschlag eingedreht ist Fig 1 und 2 Für geringere Entfernungen muss die Einstellung durch Drehen am Objektiv geändert werden Die minimale Beobachtungsentfernung von ca 20 cm ist dann eingestellt wenn das Objektiv bis zum Anschlag herausgedreht ist Fig 3 Wechseln des Tragebandes Fig 4 Dr...

Page 4: ...tellt Bildschärfe einstellen Das Fernrohr ist auf maximale Entfernung eingestellt wenn das Objektiv fast bis zum Anschlag eingedreht ist Fig 1 und 2 Für geringere Entfernungen muss die Einstellung durch Drehen am Objektiv geändert werden Die minimale Beobachtungsentfernung von ca 20 cm ist dann eingestellt wenn das Objektiv bis zum Anschlag herausgedreht ist Fig 3 Wechseln des Tragebandes Fig 4 Dr...

Page 5: ...die Linsenoberflächen angreifen Anhauchen und mit einem sauberen Optikreinigungstuch Optikreinigungspa pier nachreiben ist die einfachste Art Linsenoberflächen zu reinigen Gegen den besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft eine trockene Lagerung und stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen Sicherheitshinweise Schauen Sie mit dem Fernrohr nie direkt in die Sonne oder ho...

Page 6: ... enthalten Verschlussstopfen 0150 001 Gummi Augenmuschel 52 83 51 3x12 Mono Vergrößerung 3x Objektivdurchmesser mm 12 Sehfeld auf 1000 m m 220 Austrittspupille mm 4 Kürzeste Naheinstellung m 0 2 Höhe mit umgestülpter Augenmuschel mm 48 Gewicht g 54 Spritzwasserdicht Änderungen in Ausführung und Lieferumfang die der technischen Weiterentwicklung dienen vorbehalten Technische Daten Adapter für Victo...

Page 7: ...wear glasses when viewing pull the edge of the soft rubber eyecups as far as possible past the upper edge of the eyepiece as shown in Fig 2 Focusing To set the maximum range on the spotting scope rotate the lens inwards almost to the stop Fig 1 and 2 Rotate the lens for shorter ranges The minimum observation range of approximately 20 cm is set if the objective is rotated outwards to the stop Fig 3...

Page 8: ...ffect them in the course of time The easiest way to keep the lenses clean is by breathing on them and wiping with a soft optical cleaning cloth or optical cleaning paper To avoid a possible fungal coating which is common in the tropics store the optics in a dry place and always ensure good aeration of the lens surface Safety notes Never use the spotting scope to look directly at the sun or high in...

Page 9: ...2 Mono Magnification 3x Objective lens diameter mm 12 Field of view at 1000 m m 220 Exit pupil mm 4 Shortest focusing distance m 0 2 Height with folded eyecup 48 Weight g 54 Splash proof Subject to changes in design and scope of delivery as a result of ongoing technical development Technical Data Adapter for Victory 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 Adapter for Victory 56 B T 52 83 76 Adapter for C...

Page 10: ...employez la lunette monoculaire avec vos lunettes de correction rabattez autant que possible l extrémité de la bonnette constituée de caoutchouc souple par dessus le bord de la monture d oculaire tel que représenté sur la Fig 2 Réglage de la netteté La lunette monoculaire est réglée sur une distance maximale lorsque l objectif est tourné et rétracté par coulissement pratiquement jusqu à la butée F...

Page 11: ...s 3x12 Mono utilisable comme accessoire grossissant Afin de pouvoir employer votre lunette monoculaire 3x12 Mono comme un accessoire de grossissement additionnel emboîtez y la bague d adaptation appropriée du côté de l objectif comme illustré sur la Fig 5 L accessoire grossissant est inséré dans l une des bonnettes relevée sur des jumelles à bonnettes coulissantes Sur des jumelles munies de bonnet...

Page 12: ...e veiller à une bonne aération des surfaces de lentilles extérieures Consignes de sécurité Ne jamais regarder directement le soleil ou toute autre source de lumière très intense laser p ex à travers la lunette sous peine de subir des altérations oculaires Un maniement incorrect ou de fortes contraintes mécaniques imputables à un choc ou à une chute par exemple risquent d altérer la lunette Un mani...

Page 13: ...12 Mono Grossissement 3x Diamètre de l objectif mm 12 Champ de vision à 1000 m m 220 Pupille de sortie mm 4 Distance d observation minimale m 0 2 Hauteur avec bonnettes à bord retournées mm 48 Poids g 54 Etanche aux projections d eau Sous réserve de modifications techniques de l appareil et des éléments constitutifs de l équipement livré Caractéristiques techniques Adaptateur pour Victory 32T FL 4...

Page 14: ...golazione della nitidezza Il cannocchiale è impostato sulla distanza massima quando l obiettivo è avvitato quasi fino all arresto Fig 1 e 2 Per distanze inferiori l impostazione deve essere modificata ruotando l obiettivo La distanza di osservazione minima di ca 20 cm è impostata quando l obiettivo è svitato fino all arresto Fig 3 Sostituzione della tracolla Fig 4 Ruotare la conchiglia oculare ver...

Page 15: ...re eliminare con un pennello eventuali particelle grossolane di sporco presenti sulle lenti come ad esempio granelli di sabbia Con il tempo le impronte possono corrodere la superficie delle lenti Il modo più semplice di pulire la superficie delle lenti consiste nel soffiare via lo sporco e poi strofinare con una velina pulita Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull ottica possibili sopra...

Page 16: ...o piano minimo m 0 2 Altezza con oculare capovolto mm 48 Peso g 54 Resistente agli spruzzi d acqua Con riserva di eventuali modifiche all esecuzione e fornitura necessarie per l ulteriore sviluppo tecnico del prodotto Dati tecnici Adattatore per Victory 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 Adattatore per Victory 56 B T 52 83 76 Adattatore per Conquest 30 T 45 T 52 83 78 Adattatore per Conquest 40 T 50...

Page 17: ...as coloque el borde de las anteojeras de caucho blando lo más que se pueda sobre el borde superior de la montura del ocular tal y como se muestra en la Fig 2 Enfoque En catalejo está enfocado a distancia máxima cuando el objetivo está enroscado casi al tope Fig 1 y 2 Para distancias más cortas el enfoque se realiza girando el objetivo La distancia mínima de observación de aprox 20 cm está ajustada...

Page 18: ...tiempo las huellas digitales podrán atacar las superficies de las lentes Contra el ataque de la óptica por hongos que podría darse especialmente en las regiones trópicas sirve guardar el visor en un lugar seco ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes Notas de seguridad No mire nunca directamente al sol o a fuentes luminosas altamente intensas con el catalejo ya que podrá daña...

Page 19: ...iámetro del objetivo mm 12 Campo visual a 1000 m m 220 Diámetro de la pupila de salida mm 4 Distancia de enfoque mínima m 0 2 Altura con anteojeras replegadas mm 48 Peso g 54 A prueba de salpicaduras Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componentes que constituyen el suministro Datos técnicos Adaptador para Victory 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 Adaptador para V...

Page 20: ...gens övre rand enligt Fig 2 Att ställa in skärpan Tubkikaren är inställd på maximalt avstånd när objektivet är inskruvat nästan ända till stoppet Fig 1 och 2 Om avståndet är kortare vrid på objektivet för att förändra inställningen När objektivet är utskruvat till stoppet är minsta avstånd 20 cm inställt Fig 3 Att byta bärremmen Fig 4 Vrid av ögonmusslan från kikaren åt vänster motsols Skruva däre...

Page 21: ... tas bort genom att blåsa bort smutsen eller genom att använda en pensel Efter en tids användning kan fingeravtryck ge upphov till skador på linsytan Det lättaste sättet att rengöra linsytor är att andas på dem och putsa dem med en rengöringsduk eller ett rengöringspapper för optik Problem med svampbeläggning på linselementen som framför allt uppstår i tropikerna avhjälps genom att förvara kikaren...

Page 22: ...ns m 0 2 Höjd med ut och in vänd ögonmussla mm 48 Vikt g 54 Stänkskyddad Vi förbehåller oss rätten till ändringar i utförande och leveransomfång som tjänar den tekniskavidareutvecklingen Tekniska data Adapter för Victory 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 Adapter för Victory 56 B T 52 83 76 Adapter för Conquest 30 T 45 T 52 83 78 Adapter för Conquest 40 T 50 T 52 83 79 Adapter för Dialyt 8x56 B GA T...

Page 23: ... wywiń krawędż miękkiej gumy muszli ocznej jak najdalej na górną część oprawy okularu jak na Fig 2 Ustawianie ostrości obrazu Luneta jest ustawiona na maksymalną odległość gdy obiektyw jest wkręcony prawie do oporu Fig 1 i 2 Przy mniejszych odległościach ustawienie należy zmienić obracając obiektyw Minimalna odległość obserwacji wynosząca ok 20 cm jest ustawiona gdy obiektyw jest wykręcony prawie ...

Page 24: ...wierzchnie soczewek Powierzchnie soczewek można najprościej oczyścić chuchając na nie i wycie rając je czystą ściereczką do okularów albo papierem do okularów Środkiem zapobiegającym zaatakowaniu elementów optycznych przez grzyb co jest możliwe szczególnie w tropikalnym klimacie jest przechowywanie lornetki w suchym miejscu i ciągła wentylacja zewnętrznych powierzchni soczewek Zasady bezpieczeństw...

Page 25: ...o Powiększenie 3x Średnica obiektywu mm 12 Pole widzenia na 1000 m m 220 Źrenica wyjściowa mm 4 Najmniejsze ustawienie bliży m 0 2 Wysokość z wywiniętą muszlą oczną mm 48 Ciężar g 54 Wodoszczelne w kontakcie z woda bryzgowa Zmiany wykonania i zakresu dostawy służące rozwojowi technicznemu zastrzeżone Dane techniczne Adapter do Victory 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 Adapter do Victory 56 B T 52 8...

Page 26: ... Fig 2 Регулировка резкости Телескоп установлен на максимальное расстояние когда объек тив вкручен почти до упора Fig 1и 2 Для меньших расстояний настройку следует изменять путем вращения объектива Минимальное расстояние около 20 см установлено тогдо когда объектив выкручен до упора Fig 3 Замена ремня Fig 4 Вращая влево против часовой стрелки открутить наглазник от телескопа Затем открутить резьбо...

Page 27: ... этом необходимо установить монокуляр 3х12 на бесконеч ность и производить дальнейшую фокусировку только на самом бинокле Набдюдение осуществляется с очками и без очков как описано выше Уход и обслуживание Телескоп Carl Zeiss не требует особого ухода Крупные загрязнения на линзах например песок не стирать а сдувать или удалять волосяной кисточкой Следы от пальцев могут через некоторое время оказат...

Page 28: ...ческие источники света высокой интенсивности например лазера так как это может привести к травмам органов зрения Телескоп может быть поврежден вследствие неправильного обращения или сильной механической нагрузки например падения или удара Неправильное обращение приводит у нарушению фунуций что требует обязательной проверки специалистами завода изготовителя Во избежание возгорания не подвергайте ру...

Page 29: ...ъектива mm 12 Поле зрения на 1000 m m 220 Выходной зрачок mm 4 Миним ближняя настройка m 0 2 Высота с вывернутым окуляром mm 48 Вес g 54 Брызгонепpоницаемый Возможны изменения в техническом исполнении и комплектации производимые в целях дальнейшего совершенствования изделия Технические характеристики Переходник для Victory32T FL 42T FL 56T FL 52 83 77 Переходник для Victory 56 B T 52 83 76 Переход...

Page 30: ...z okulár keretének felső szélén található puha gumiból készült szemkagylót a Fig 2 szerint Képélesség beállítása A távcső a maximális távolságra van beállítva ha az objektív majdnem ütközésig van becsavarva Fig 1 és 2 A kisebb távolságok beállításához forgassa el az objektívet A legkisebb 20 cm es megfigyelési távolságot akkor éri el ha az objektív majdnem ütközésig ki van tolva Fig 3 A hordpánt c...

Page 31: ... felületét A lencsék felületének legegyszerűbb tisztítási módja a rálehelés utáni tiszta optikai tisztítókendővel vagy optikai tisztítópapírral történő áttörlés Az optikán különösen a trópusokon előforduló gombabevonat ellen segít a száraz tárolás és a külső lencsefelületek állandóan jó szellőztetése Biztonsági utasítások Soha ne tekintsen a távcsővel közvetlenül a Napba vagy intenzív fényforrásba...

Page 32: ...mm 12 Látómező 1000 m en m 220 Kilépő pupilla mm 4 Legrövidebb közeli beállítás m 0 2 Magasság kifordított szemkagylóval mm 48 Súly g 54 Becsapódó víz ellen védett A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk Műszaki adatok Adapter Victory 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 Adapter Victory 56 B T 52 83 76 Adapter Conquest 30 T 45 T 52 83 78...

Page 33: ...tellt Bildschärfe einstellen Das Fernrohr ist auf maximale Entfernung eingestellt wenn das Objektiv fast bis zum Anschlag eingedreht ist Fig 1 und 2 Für geringere Entfernungen muss die Einstellung durch Drehen am Objektiv geändert werden Die minimale Beobachtungsentfernung von ca 20 cm ist dann eingestellt wenn das Objektiv bis zum Anschlag herausgedreht ist Fig 3 Wechseln des Tragebandes Fig 4 Dr...

Page 34: ...weise Instructions for use Mode d emploi Istruzioni d impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás 602991_ZEISS_01 FR Victory3x12Mono_Umschlag_pantone qxd4 S 1 Cyan Pantone Reflex Blue Schwarz Carl Zeiss Vision GmbH Turnstrasse 27 D 73428 Aalen Germany www zeiss de ao optics zeiss de 01 FR Victory3x12Mono_Um_p qxd4 15 12 2006 1...

Reviews: